Franja

Zadetki iskanja

  • razlíka difference; distinction; discrepancy

    brez razlíke without distinction, indiscriminately, promiscuously
    za razlíko od in contrast to, as distinguished from
    očitna, frapantna razlíka striking difference
    prav nobena razlíka no difference at all really
    zaradi razlíke for the sake of difference
    razlíka v ceni (mnenju, starosti) difference in price (of opinion, in age)
    delati razlíko to make a difference, to make (ali to draw) a distinction
    delati krivično razlíko to draw an erroneous distinction
    ne delam nobene razlíke med njima I make no distinction between them
    ni nobene razlíke there is no difference
  • ràzmjerica ž (ijek.), ràzmerica ž (ek.): raditi s -om delati preudarno
  • razor [réizə]

    1. samostalnik
    britev; oster rob
    ameriško čekan divje svinje

    as sharp as a razor oster kot britev
    razor blade klina britve
    electric razor električni brivnik
    safety razor brivski aparat; žilet(ka)
    to be on the razor's edge figurativno biti v nesigurnem nevarnem, kritičnem položaju
    to cut blocks with a razor nekaj delati z nezadostnim, neustreznim orodjem (sredstvi)
    to grind, to set a razor nabrusiti britev

    2. pridevnik
    ostrorob, ki ima oster greben

    3. prehodni glagol
    briti z britvijo

    to razor down odbriti, odrezati; figurativno zmanjšati
  • razsev|ek [é] moški spol (-ka …) medicina die Metastase, die Tochtergeschwulst; die Sekundärabsiedlung
    delati razsevke absiedeln, streuen, metastasieren
    poln razsevkov verkrebst
    tvorba razsevkov die Metastasierung
  • razúm (-a) m ragione, intelletto, raziocinio, giudizio, criterio; šalj. comprendonio:
    imeti, izgubiti razum avere, perdere la ragione
    delati z razumom operare secondo ragione, ragionevolmente
    z razumom obdarjeno bitje essere ragionevole, raziocinante, essere dotato di ragione
    filoz. čisti razum ragion pura
  • razzolare v. intr. (pres. razzolo)

    1. brskati (kokoš)

    2. ekst. brkljati, šariti:
    predicare bene e razzolare male eno govoriti, drugo delati
    PREGOVORI: chi di gallina nasce convien che razzoli preg. kar kura izleže, mora brskati
  • réaliser [realize] verbe transitif uresničili, izvesti, izvršiti; ostvariti; posneti (film); commerce vnovčiti; familier predstavljati si, zavedati se (quelque chose česa); populaire uničiti

    se réaliser uresničiti se, postati resničnost, izpolniti se
    réaliser un accord skleniti pogodbo
    réaliser un bénéfice realizirati, doseči dobiček
    réaliser des bouts d'essai (film) vrteti poskusne posnetke
    réaliser des économies privarčevati
    réaliser un réve, un idéal uresničiti sen, ideal
    réaliser des miracles (figuré) delati čudeže
    réaliser ses promesses izpolniti svoje obljube
  • réalité [realite] féminin resničnost, stvarnost; dejanskost, dejstvo

    en réalité v resnici, dejansko, resnično
    réalité quotidienne vsakdanja resničnost
    je rêve et la réalité sanje in resničnost
    avoir le sens des réalités biti realist
    prendre ses désirs pour des réalités delati si iluzije
  • recitare

    A) v. tr. (pres. rēcito)

    1. recitirati, deklamirati

    2. gled. igrati:
    recitare la commedia pren. hliniti, delati se kot
    recitare per le sedie pren. igrati pred prazno dvorano

    3. relig. moliti:
    recitare l'avemaria moliti zdravamarijo

    B) v. intr.

    1. gled. igrati

    2. ekst. spakovati se, govoriti prisiljeno, narejeno:
    invece di recitare parla con naturalezza nehaj se spakovati in govori naravno

    3. ekst. pravo praviti, glasiti se:
    l'articolo 1 della costituzione recita prvi člen ustave pravi
  • reckon [rékən]

    1. prehodni glagol
    (iz)računati, preračunati; oceniti, preceniti, presoditi; šteti, sešteti, izračunati (up)
    šteti (koga) (among, in, with med, za)
    smatrati, imeti (for za)
    ameriško misliti, domnevati, biti mnenja (that da)

    2. neprehodni glagol
    računati, šteti, obračunati, računati na, zanesti se (on, upon na)

    to reckon from ... to šteti od ... do
    reckoning from to-morrow šteto od jutri dalje
    I reckon him (to be) my friend imam ga za svojega prijatelja
    I reckon him (to be) wise smatram ga za pametnega
    to reckon without one's host figurativno delati račun brez krčmarja
    he is rich, I reckon ameriško bogat je, mislim (se mi zdi)
  • reckoning [rékəniŋ] samostalnik
    računanje, izračunavanje; štetje; kalkulacija
    arhaično cenjenje, spoštovanje; (gostilniški) račun, zapitek

    to my reckoning po mojem mišljenju, po moji sodbi
    day of reckoning dan obračuna, religija sodni dan
    navtika dead reckoning približna določitev položaja ladje
    to be out of (in) one's reckoning figurativno uračunati se, zmotiti se v računu, ušteti se
    there is no reckoning on (upon) him nanj ne moremo računati, se zanašati
    to call s.o. to reckoning about poklicati koga na obračun glede (s.th. česa)
    to make no reckoning of ne upoštevati, ne ceniti, omalovaževati
    to make one's reckoning without the host delati račun brez krčmarja
    short reckonings make long (lasting) friends čisti računi, dolgo prijateljstvo
    to work out the ship's reckoning navtika izračunati položaj ladje brez astronomskega opazovanja (na osnovi opravljene poti in smeri)
  • réclame tujka franc. f invar. trgov.

    1. reklama:
    fare réclame (a) delati reklamo (za), reklamirati (koga, kaj)

    2. ekst. reklama (besedilo, slika)
  • reclamo moški spol vabnik, vabilna piščal, vabljenje, mamljenje, draž; geslo; trgovina reklama; ugovor, reklamacija

    hacer reclamo reklamo delati
    acudir al reclamo (fig) iti na limanice
  • reconvenir* (glej venir) krivdo dokazati; na odgovor poklicati, pred sodišče klicati

    reconvenir a alg. komu očitke delati
  • reč [é] ženski spol (-i …)

    1. das Ding (tudi filozofija)
    filozofija reč na sebi das Ding an sich
    materializirati v rečeh verdinglichen (se sich)
    reči množina die Dinge, das Zeug, die Sachen
    (za kopanje Badesachen)
    pobrati svoje reči figurativno seine sieben Sachen packen
    religija poslednje reči die letzten Dinge
    filozofija svet reči die Dingwelt

    2. figurativno das Ding, die Sache
    čudovita reč Wunderding
    huda reč ein dickes Ding
    ista reč dasselbe in Grün
    lepa reč ironično eine schöne/heitere Geschichte!, eine schöne Bescherung!
    prava reč! na und!
    stara reč kalter Kaffee
    sumljiva reč eine faule Sache/ kriminalna: eine krumme Sache
    velika reč eine große Sache; ein Affenspektakel
    delati/gnati veliko reč viel Wesens machen von, eine Staatsaffäre machen aus
    to je pa druga reč das steht auf einem anderen Blatt
    vtakniti nos v vsako reč seine Nase in alle Töpfe stecken
    najbolj neverjetne reči die tollsten Sachen
    početi grde reči es arg treiben
  • red1 [red] pridevnik (redly prislov)
    rdeč; rus; pordečen (with od)
    okrvavljen, krvav; rdeče razžarjen ali razbeljen
    politika rdeč, komunističen, sovjetski; anarhističen, revolucionaren; marksističen

    as red as a rose rdeč kot vrtnica
    red admiral (metulj) admiral
    Red Army Rdeča armija
    a red battle krvava bitka
    red cap britanska angleščina vojaški policist, ameriško postrešček, nosač na postaji
    red cent bakren novčič
    red chalk krvavec (kamen)
    red coats sleng vojaki
    red deer jelen
    red eye ameriško, sleng cenen viski
    red eyes with tears od jokanja rdeče oči
    red flag rdeča zastava
    red flannel sleng jezik
    red hat kardinalski klobuk, kardinal(ska čast); britanska angleščina, sleng štabni častnik
    red herring prekajen slanik, figurativno nekaj, kar odvrača pozornost od neprijetnega, nevarnega predmeta
    red handed krvavih rok, hudodelski, ki je pri hudodelskem dejanju
    red light rdeča luč
    red light district mestni predel s številnimi javnimi hišami
    red meat govedina, bravina
    a red radical politika hud, zagrizen radikal
    red rag (to a bull) rdeča krpa (ki razdraži bika), figurativno nekaj, kar človeka razdraži
    red vengeance krvavo maščevanje
    red weed mak
    red, white and blue sleng mrzla soljena govedina
    neither fish, flesh nor good red herring ne ptič ne miš, nekaj nedoločljivega
    to be red with anger biti rdeč od jeze
    it is a red rag to him to ga razdraži kot rdeča krpa bika
    to draw a red herring across the track (the path) s kako stransko stvarjo odvrniti pozornost od glavne stvari; z veščim manevrom odvrniti pozornost, zabrisati sled
    to have red hands imeti krvave roke, zakriviti smrt kake osebe
    to make red pordečiti
    to paint the town red hrupno veseljačiti, razgrajati, delati kraval po mestu
    to see red figurativno pobesneti
    to see the red light figurativno videti, spoznati pretečo nevarnost
    to turn red postati rdeč, zardeti
  • réfléchir [-šir] verbe transitif, physique odbijati, odsevati; figuré izžarevati; verbe intransitif, figuré premišljevati, pomisliti (à, sur quelque chose na kaj, o čem)

    le miroir réfléchit l'image de l'objet zrcalo odseva sliko predmeta
    réfléchir mûrement sur quelque chose zrelo premisliti kaj, o čem
    se réfléchir odsevati, zrcaliti se (dans v)
    après avoir mûrement réfléchi po zrelem premisleku
    réfléchissez mûrement! dobro (si) premislite!
    je réfléchirai, je demande à réfléchir bom (še) premislil
    agir sans réfléchir ravnati, delati brez premisleka
    les arbres se réfléchissent dans l'eau tranquille drevesa se zrcalijo v mirni vodi
  • reflect [riflékt]

    1. prehodni glagol
    odsevati, odbijati (svetlobo, zvok, toploto), reflektirati; (o zrcalu) odražati, zrcaliti; metati (npr. krivdo, dobro ali slabo luč, madež itd.) (on s.o. na koga)
    biti v čast (sramoto); ukriviti, nazaj zviti, upogniti; premisliti, razmisliti, premišljevati (o čem)

    to be reflected in zrcaliti se v
    the book reflects the ideas of the century v knjigi se zrcaljo ideje stoletja
    his grief is reflected in the music he wrote at that time njegova globoka žalost se zrcali, se odraža v glasbi, ki jo je tedaj komponiral
    to shine with reflected light figurativno sijati v slavi koga drugega

    2. neprehodni glagol
    premišljevati, premisliti; odbijati se, odražati se; neugodno se izraziti, prezirljivo (škodljivo) govoriti (upon o)

    to reflect credit on s.o. čast delati komu
    to reflect on imeti slab učinek, slabe posledice za, metati slabo luč na, kopičiti očitke na
    she reflected on my conduct grajala je (imela je pripombe za) moje vedenje
    his failure would reflect on us njegov neuspeh bi imel posledice tudi za nas
    their behaviour reflects on their upbringing njihovo vedenje meče slabo luč na njihovo vzgojo
    this reflects none too favourably on them to jih ne kaže v dobri luči
  • regen premakniti, premikati (sich se); sich regen figurativ Gewissen, Hoffnung usw.: prebujati se, Widerstände: porajati se; sich zu regen beginnen oživeti; die Hände fleißig regen pridno delati
  • rēgola f

    1. red, pravilo:
    di regola praviloma, ponavadi
    disporre qcs. con una certa regola kaj zastaviti po določenem redu
    essere eccezione alla regola biti izjema pravilu
    fare regola biti navada, norma
    tenersi a una regola držati se nekega reda, načel

    2. pravilo, predpis, norma:
    agire in piena regola, con tutte le regole delati po vseh pravilih, pazljivo, vestno
    avere le carte in regola pren. izpolnjevati vse pogoje
    è buona regola v navadi je
    esser fatto a regola d'arte biti brezhibno narejen
    essere in regola verso qcn. biti fair do koga
    stare alle regole del gioco upoštevati pravila igre
    per vostra norma e regola vam v vednost; da se boste znali ravnati

    3. pravilo, norma:
    la regola del tre semplice mat. enostavni sklepni račun, regeldetrija
    le regole della grammatica jezik slovnična pravila

    4. mera:
    spendere senza regola zapravljati čez vsako mero

    5. relig. (redovna) pravila

    6. med. regula, menstruacija