slovénščina (-e) f lingv.
1. sloveno, lingua slovena:
časopisna, knjižna, odrska slovenščina sloveno giornalistico, letterario, teatrale
2. termini in sloveno:
pomorska, tehniška slovenščina termini marinari, tecnici in sloveno
Zadetki iskanja
- slóžen concordant, harmonising; unanimous; in harmony with
slóžna mnenja concurrent opinions pl
slóžni zmagujemo, nesložni propademo united we stand, divided we fall - slóžno adv. solidalmente, unitamente, insieme; in concordia, in armonia
- služíti slúžim nedov.
1. a fi în serviciu
2. a sluji, a servi
□ služiti vojsko a face armata
3. a fi de folos, a folosi - slúžiti to serve, to be in service; (rabiti se) to be used (kot as)
slúžiti v vojski to serve in the army
slúžiti svojo učno dobo to serve one's apprenticeship
slúžiti si kruh to earn one's living
sam si mora slúžiti kruh he has to earn his own living
trdó si slúžiti kruh to work hard for a living
slúžiti za zgled to serve as an example
kje služite? where are you working?, who are you working for?
to naj ti služi kot svarilo! let this be a warning to you!
slúžiti svojemu namenu to serve one's purpose
ta plašč mi dobro služi this coat wears well
čemu služi to? what is the use of that?
nihče ne more slúžiti dvema gospodarjema no one can serve two masters - smérnik (-a) m
1. segnale stradale
2. avt. indicatore di direzione
3. pren. consigliere, guida
4. grad. mattone in coltello - sméšiti -im nedov. a-şi bate joc, a lua în râs, a persifla
- sméšno adv.
1. buffamente, comicamente, in modo comico
2. pren. ridicolmente - smili|ti se (-m se) zasmiliti se komu (jemandem) leid tun, v dno srca: in der Seele leidtun; Mitleid haben mit (smili se mi ich habe Mitleid mit ihm)
smiliti se samemu sebi sich selbst bemitleiden, wehleidig sein - smísel (-sla) m
1. senso, significato, accezione:
v ožjem smislu besede nel senso stretto della parola
delo daje življenju smisel il lavoro dà un senso alla vita
razmišljati o smislu umetnosti considerare, vagliare il senso dell'arte
2. smisel za (sposobnost za presojanje česa) senso di:
izgubiti smisel za čas perdere il senso del tempo
biti brez smisla za humor mancare di humour
3. (posebna nadarjenost, sposobnost za kaj) talento, attitudine:
imeti smisel za tehniko avere attitudine per la tecnica, esser portato alla tecnica
razvijati smisel za praktično delo sviluppare l'attitudine al lavoro pratico
4. v smislu
a) secondo, conformemente a, in conformità con:
ravnati v smislu predpisov agire in conformità con le norme
b) (v adv. rabi)
v nekem smislu in un certo senso
v tem smislu in questo senso
5. brez smisla, nima smisla non ha senso:
brez smisla se je prepirati z njim non ha senso litigare con lui
nima smisla razpravljati o teh problemih non ha senso discutere di questi problemi - snážno adv. in modo pulito
- snôpoma adv. in fasci
- snubítev (-tve) f il chiedere la mano, il chiedere in sposa; ekst. corte, corteggiamento
- snúbiti to woo, to ask in marriage; to propose (to someone); to put the question; to make an offer of marriage, (redko) to sue for a lady's hand in marriage; (glasove pri volitvah) to solicit for votes; to canvass
- snúbiti (-im) imperf.
1. chiedere la mano, chiedere in sposa; ekst. corteggiare
2. pren. allettare, (ri)chiamare; ekst. imbonire:
snubiti turiste richiamare i turisti
snubiti volivce imbonire gli elettori - snubítven (-a -o) adj. che riguarda il chiedere in sposa, il corteggiamento
- snúbljenje wooing, proposing; asking for a girl's hand in marriage; (glasov pri volitvah) canvassing; soliciting (for vote)
- snúbljenka (-e) f ragazza, donna chiesta in sposa; ragazza, donna corteggiata
- sòborec fellow-combatant, fellow-fighter; comrade in arms
- sodel|ovati (-ujem)
1. človek pri projektu, preiskavi ipd.: mitwirken (an), mitarbeiten (bei, s kom mit), mittun, Anteil haben an
2. več strani, ljudi, držav: zusammenarbeiten, (delati roko v roki) Hand in Hand arbeiten; pri razmišljanju: mitdenken; več sil, elementov: zusammenspielen, mit im Spiel sein
3. z okupatorjem: kollaborieren