gotóvo ciertamente, por cierto, cierto; seguramente
čisto gotovo (zanesljivo) sin falta
to vem za gotovo estoy seguro de ello
bo gotovo príšel? ¿es cierto que vendrá?
on je gotovo doma debe estar en casa
gotovo! (končano!) ¡ya está!; ¡listo!
Zadetki iskanja
- gotóvost certeza f , certitud f ; certidumbre f ; seguridad f
z vso gotovostjo con toda (ali absoluta) certeza
postati gotovost convertirse en realidad; confirmarse - govoríca lenguaje m ; idioma m ; fig ruido m , rumor m
ljudska govorica lengua f popular
neosnovane govorice rumores m pl sin fundamento
krožijo govorice, da ... corren rumores de que...
širiti, raznašati govorico difundir un rumor; propalar (ali poner en circulación) un rumor - govori|ti (-m) reči sprechen, reden
1. za človekovo zmožnost: sprechen; neki jezik: eine Sprache sprechen
govoriti špansko/nemško/slovensko/angleško … Spanisch/Deutsch/Slowenisch/Englisch sprechen
zatikaje/slabo govoriti (lomiti) kak jezik: radebrechen (Deutsch/Slowenisch radebrechen)
figurativno govoriti isti jezik die gleiche Sprache sprechen
figurativno govoriti drug jezik eine andere Sprache sprechen
govoriti tri jezike dreisprachig sein
ki ne govori istega jezika anderssprachig
kdor govori nemško/slovensko, kjer se govori nemško/slovensko deutschsprachig/slowenischsprachig
2. -sprechen, -reden (brez prekinitve durchsprechen, naprej weitersprechen, weiterreden, proti sprechen gegen, dagegensprechen, iz srca aus der Seele sprechen)
3. (govoriti brez konca in kraja, neumnosti ipd.) reden, -reden (govoriti tja v en dan daherreden, drauflosreden, dahinreden, zmedeno irrereden, drug čez drugega [durcheinanderreden] durcheinander reden, drug mimo drugega aneinander vorbeireden)
govoriti kot dež ohne Punkt und Komma reden
4.
glasno govoriti laut sprechen/reden, poltern
medeno govoriti Honig reden
govoriti s prenarejenim glasom die Stimme verstellen
govoriti v strokovnem žargonu/samo o strokovnih rečeh fachsimpeln
govoriti z visokim glasom/falzetom piepsen
jecljaje/zatikajoče govoriti stammeln
hripavo govoriti krächzen
nejasno govoriti kot pijanec: lallen
slabo/bogokletno govoriti lästern
sladko govoriti flöten
govoriti neumnosti (hecati se) blödeln
na široko govoriti o čem sich verbreiten über (etwas)
govoriti resnico die Wahrheit sagen
5. z naglasom: saškim, berlinskim …: sächseln, berlinern
govoriti z judovskim naglasom jüdeln
6. kaj komu (jemandem etwas) sagen, prepričevalno: einreden auf (jemanden), zoprno: (jemandem mit etwas) in den Ohren liegen
7.
začeti govoriti zu sprechen/reden anfangen, losreden
o neki temi: zu sprechen kommen auf
pustiti govoriti sprechen lassen
|
govoriti o sprechen/reden über, sprechen/reden von
govoriti o vsem mogočem (in nemogočem) vom Hundertsten ins Tausendste kommen
slabo govoriti o [schlechtmachen] schlecht machen (jemanden/etwas), schlecht zu sprechen sein auf (jemanden/etwas)
ne govoriti o čem (etwas) totschweigen
govoriti proti dagegensprechen
govoriti v prid česa sprechen für, teze: (eine These) erhärten
govoriti v veter figurativno in die Luft reden, in den Wind reden
govoriti z/s sprechen mit (jemandem)
govoriti za sprechen für, dafürsprechen
kar govori za das Pro
kar govori proti das Kontra
|
figurativno tebi je lahko govoriti du hast leicht reden
da ne govorimo o … um von … gar nicht zu reden/sprechen
govori se o … es wird gesprochen über …
govori se, da es heißt, [daß] dass …
govori se, da je bolan er soll (krank) sein
veliko se govori o X X ist [vielbesprochen] viel besprochen, X ist Stadtgespräch
figurativno pustiti, naj govori orožje die Waffen sprechen lassen
tako se z mano ne govori so spricht man nicht mit mir, so lasse ich mir nicht kommen - govoríti parler, discourir, dire, faire (ali prononcer) un discours
govoriti s kom o čem parler à (ali avec) quelqu'un de quelque chose
govoriti francosko (nemško, špansko) parler français (allemand, espagnol)
glasno (tiho) govoriti parler haut (bas)
javno govoriti parler en public
govoriti o politiki (poslih, umetnosti) parler (de) politique (affaires, art)
govoriti resnico dire la vérité
govori se on dit, le bruit court
govoriti je srebro, molčati je zlato la parole est d'argent, mais le silence est d'or - govoríti hablar; decir
govoriti komu, s kom hablar a alg, con alg
govoriti o čem hablar de (ali sobre) a/c
govoriti o politiki hablar de política
govoriti resnico decir la verdad
dobro (slabo) govoriti o kom hablar bien (mal) de alg
glasno (tiho) govoriti hablar alto (bajo)
javno govoriti hablar en público
govoriti za koga, v korist koga hablar en favor de alg
govoriti sam s seboj hablar entre sí; hablar consigo mismo
govoriti neumnosti decir tonterías
govoriti tjavdan hablar al aire; hablar por hablar
govoriti vetru (zaman) hablar en balde
(znati) govoriti špansko (nemško, francosko) (perfektno) hablar (perfectamente) español (alemán, francés)
govoriti (po) nemško hablar en alemán
govoriti je srebro, molčati pa zlato en boca cerrada no entran moscas
kdor velíko govori, malo (pravega) pove quien mucho habla, mucho yerra - gòzd forêt ženski spol , bois moški spol
bukov (hrastov, kostanjev, smrekov, topolov) gozd forêt (ali bois) de hêtres (de chênes, de châtaigniers (ali marronniers), de sapins (ali sapinière ženski spol), de peupliers)
iglast črni gozd forêt de conifères
zaščiteni gozd (bois de) réserve ženski spol, bois en défens
zaradi dreves ne vidi gozda les arbres lui cachent la forêt - gôzden forestier, de forêt, de bois
gozdno bogastvo richesse ženski spol en forêts
gozdna pot chemin moški spol forestier
gozdni požar incendie moški spol de forêt
gozdna uprava administration ženski spol des (Eaux et) Forêts - gráblje râteau moški spol
lesene grablje râteau en bois
senene grablje râteau à faucher, fauchet moški spol - grád château moški spol , castel moški spol
viteški grad château fort (de chevalier), manoir moški spol féodal
obljubljati zlate gradove promettre des châteaux en l'air (ali monts et merveilles)
zidati si gradove v oblakih bâtir des châteaux en Espagne; faire (ali nourrir, échafauder) des projets chimériques - grád castillo m
viteški grad castillo feudal
grad na pečíni castillo roquero
obljubljati zlate gradove prometer montes de oro
zidati si gradove v oblake (fig) hacer castillos en el aire - grádba construction ženski spol
gradba strojev construction mécanique
talna gradba constructions souterraines; travaux (publics) souterrains (ali de terrassement, en sous-sol)
visoka gradba bâtiment moški spol, construction au-dessus du sol
visoka in nizka gradba bâtiment et travaux publics - gráh guisante m ; A arveja f
posušen grah guisantes m pl secos
zelen grah guisantes verdes
pražen grah guisantes tostados
grah v konservi guisantes en conserva
grahova juha (piré) sopa f (puré m) de guisantes - gréh pecado m
majhen greh pecadillo m
izvimi (mladostni, smrtni) greh pecado original (de la juventud, mortal)
greh iz navade pecado habitual
brez greha sin pecado
napraviti greh pecar; cometer un pecado
zabresti v greh caer en pecado - grélen de chauffage, chauffant
grelna blazina coussin moški spol électrique (chauffant)
grelna naprava appareil moški spol de chauffage, radiateur moški spol
grelna spirala résistance chauffante (en spirale) - gréšen pecador
grešni kozel (biblijski) chivo m emisario, fig cabeza f de turco
grešno življenje vida f de pecador
živeti grešno življenje vivir en pecado - gŕlo garganta f
na vse grlo a voz en cuello
grlo me boli me duele la garganta
imeti suho grlo (fam) tener seco el gaznate
nastaviti komu nož na grlo poner a alg el puñal al cuello
sit sem tega do grla estoy cansado de eso; estoy hasta los topes de eso
vpiti na vse grlo gritar a voz en cuello - grób, -a, -o grossier, rude, brutal ; (neobdelan) brut, grossièrement travaillé, écru
groba bilanca bilan moški spol brut (ali estimatif)
groba napaka faute ženski spol grossière, grosse faute
v grobih obrisih à grands traits, dans les grandes lignes, en gros, grosso modo - gròb sepultura f ; sepulcro m ; fosa f ; tumba f
množičen grob fosa f común
sv. grob (rel) el Santo Sepulcro
grob Neznanega vojaka Sepulcro del Soldado desconocido
glas iz groba voz f de ultratumba
do groba (fig) hasta la sepultura
lasten grob si kopati cavar su propia fosa
molčati kot grob callarse como un muerto
obračati se v grobu (fig) revolverse en la sepultura
stati z eno nogo v grobu estar con un pie en la sepultura
vzeti s seboj v grob llevarse consigo a la tumba - grós (izgovorjava gro)
en grós wholesale; vojska (glavnina) main body