Franja

Zadetki iskanja

  • réputation [repütasjɔ̃] féminin sloves, dober glas; ugled, čast

    bonne, mauvaise réputation dober, slab glas (sloves)
    réputation mondiale svetoven sloves
    avoir la réputation (d'être avare) biti na glasu (kot skopuh)
    connaître quelqu'un de réputation poznati koga po njegovem slovesu
    être en réputation biti ugleden, nekaj veljati
    perdre quelqu'un de réputation spraviti koga ob dober glas, razvpiti koga
    acquérir de la réputation pridobiti si sloves
    compromettre la réputation de quelqu'un kompromitirati koga, spraviti koga ob čast
    jouir d'une excellente réputation uživati izvrsten ugled
    individu masculin sans réputation človek brez časti
    perdre sa réputation izgubiti svoj ugled
  • repute1 [ripjú:t] samostalnik
    ugled, sloves, glas, slava

    by repute po (slabem ali dobrem) glasu
    in high repute zelo ugleden
    of repute ugleden, na glasu, renomiran
    of good (bad) repute na dobrem (slabem) glasu
    a man held in good (bad) repute človek na dobrem (slabem) glasu
    a scientist of repute ugleden znanstvenik
    of ill repute na slabem glasu, razvpit
    he is a good doctor by repute on velja za dobrega zdravnika
    to be held in high repute uživati velik ugled
    I know him by repute poznam ga po njegovem slovesu
  • re-putō -āre -āvī -ātum (re in putāre)

    1. (iz)računati, preračunati (preračunavati): annos Plin., tempora T., ex hoc die superiores solis defectiones usque ad illam, quae … Ci.

    2. metaf.
    a) razmisliti (razmišljati, razmišljevati), premisliti (premišljati, premišljevati), preudariti (preudarjati), razmotri(va)ti, pretehtati (pretehtavati, pretehtovati): Ter., Sen. tr. idr., horum nihil unquam reputare Ci., infirmitatem suam T., cum animo (sam pri sebi) facinus suum reputans S., haec cum animo suo reputare Pl., multa secum reputans de civium crudelitate N. pri sebi (na tihem); z ACI: Plin. iun., Suet. idr., vere reputantibus Galliam suismet viribus concidisse T. če človek temeljito pretehta, cum tibi nihil merito accidisse reputabis Ci.; z odvisnim vprašanjem: Cu., S., Ci. ep. idr., nec reputas, cur milia multa animarum conveniant Lucr.
    b) všte(va)ti, prište(va)ti, priračunati (priračunavati), vračunati (vračunavati): alicui nec bona opera nec mala reputare Tert., si illis reputamur Tert., reputaturus patri, quod eo nomine praestiterit Pap. (Dig.).
  • resource [risɔ́:s] samostalnik
    vir (sredstev); pripomoček, pomožno sredstvo; zatočišče, izhod
    množina denarna sredstva, dohodki; bogastvo
    ekonomija, ameriško aktiva; oddih, razvedrilo, zabava; spretnost; okretnost, talent, dar, sposobnost, iznajdljivost, trik, umetnija

    without resource brezizhoden, brezupen, brez rešitve
    a man of resources človek, ki si zna pomagati, iznajdljiv človek
    natural resources naravna bogastva
    I find reading a great resource branje mi je v veliko razvedrilo
    flight was my only resource beg je bil moja edina rešitev
    he was thrown on (was left to) his own resource bil je prepuščen samemu sebi
    it is our last resource to je naše zadnje zatočišče
    my last resource was... ni mi preostalo nič drugega, kot da...
  • ressource [rəsurs] féminin vir (sredstev), sredstvo; pripomoček, pomoč; pluriel pomožni viri, (pomožna) denarna sredstva

    sans ressources brez sredstev
    ressources en argent, financières denarna sredstva
    ressource d'énergie, énergétique vir energije
    ressources en hommes človeški material, rezervoar
    ressources personnelles, propres lastni kapital
    homme masculin de ressource človek, ki si zna pomagati, iznajdljiv človek
    vous êtes ma dernière ressource vi ste moje zadnje upanje (za pomoč)
    faire ressource de tout napraviti denar iz vsega, (znati) vse vnovčiti
  • revenez-y [rəvnezi] masculin, invariable ponovitev, vrnitev (čustva, občutka)

    goût masculin de revenez-y prijeten okus, ki vzpodbuja, da si še (česa) vzamemo, se še tja vrnemo
    ce fromage a un goût de revenez-y ta sir ima tako prijeten okus, da bi si ga človek kar še vzel
  • rêver [rɛve] verbe intransitif sanjati (tudi figuré) (de o); fantazirati (tudi familier, figuré)

    rêver à, sur quelque chose misliti na kaj, premišljevati o čem; verbe transitif sanjati, sanjariti (quelque chose kaj), videti v sanjah; izmisliti si neverjetne stvari; figuré hrepeneti (quelque chose po čem)
    j'ai rêvé de lui sanjalo se mi je o njem
    je rêve d'aller en Saisse sanjam o tem, da bi šel v Švico
    rêver la gloire, la richesse sanjati o slavi, o bogastvu
    rêver à un projet premišljevati o načrtu
    rêver tout éveillé zidati gradove v oblake; videti strahove
    on croit rêver, il me semble que je rêve! človek bi mislil, da sanja, neverjetno! (začudenje)
    il en rêve la nuit o tem še ponoči sanja, to ga je čisto obsedlo
    il ne rêve que plaies et bosses on je zelo prepirljiv
  • révež (-a) m

    1. povero, bisognoso, indigente; squattrinato:
    pomagati revežem soccorrere gli indigenti

    2. pren. poveraccio, poverino;
    duševni revež povero di spirito
    PREGOVORI:
    če bi bil človek vedež, ne bi bil revež fammi indovino e ti farò ricco
  • revni samostalnik
    pogosto v množini (reven človek) ▸ szegény
    revni v Indiji ▸ indiai szegények
    revni v Afriki ▸ afrikai szegények
    Ne glede na zemljepisne koordinate, so bogati in revni raztreseni po vsej zemeljski obli. ▸ A földrajzi koordinátáktól függetlenül gazdagok és szegények az egész világon élnek.
    Bogati so v krizi postali bogatejši, revni revnejši. ▸ A gazdagok gazdagabbak lettek a válságban, a szegények szegényebbek.
  • revolver [-ue-, pp revuelto] znova obrniti, obračati, sem in tja premikati, stresti; prekopati; (s)kaliti (vodo); v nered spraviti; razburiti, (na)ščuvati, podpihovati; preriti, prebrskati, prelistati; spreti; zamotati, zaviti; vejati (žito); premisliti; (pre)mešati

    revolver bien dobro premešati
    revolver cielo y tierra vse moči zbrati
    revolver los papeles brskati po papirjih
    revolver la pasta testo gnesti
    revolver con el molinillo žvrkljati, raztepati
    revolver en la mente, revolver entre sí tuhtati (pri sebi)
    eso revuelve el estómago človeku se obrača želodec ob tem
    revolverse premikati se sem in tja, ganiti se
    revolverse contra el enemigo spet navaliti na sovražnika
    no puede uno revolverse aquí človek se še ganiti ne more tu
  • režímski de (ali du) régime

    režimski človek, režimovec partisan moški spol (ali adepte moški spol) du régime au pouvoir
  • režiser [ê] moški spol (-ja …) der Regisseur (filmski Filmregisseur, gostujoči Gastregisseur), der Spielleiter; figurativno (človek v ozadju) der Dunkelmann
  • richtig pravi, (fehlerfrei) pravilen, (angemessen) primeren; (echt) pristen; Adverb pošteno, zares, res; ins richtige Licht rücken postaviti v pravo luč; nicht ganz richtig (im Kopf) ne čisto pri pravi; 6 Richtige (im Lotto) šest zadetkov, šest pravilnih številk; etwas (nicht) richtig finden/für richtig halten (ne) zdeti se prav (ich finde das richtig zdi se mi prav, ich finde das nicht richtig ne zdi se mi prav) ; richtig! točno!; der Richtige pravi človek; das Richtige prava stvar
  • rien [rjɛ̃] pronom nič; (toliko kot) nič

    ne ... rien nič; masculin malenkost; pluriel malenkosti, lapalije, bagatele; adverbe, populaire močno, zelo, silno
    il fait rien froid strašno mraz je
    rien d'autre nič drugega
    rien du tout čisto nič, popolnoma nič
    comme si de rien n'était kot da se ni nič zgodilo
    de rien nepomemben, brez pomena
    rien de rien prav nič, absolutno nič
    en rien (du tout) nikakor ne, sploh ne
    jusqu'ici rien de mieux doslej nič hudega, doslej bi bilo vse v redu
    en moins de rien, en un rien de temps v hipu
    rien de moins nič manj (kot)
    rien de moins que docéla
    si peu que rien toliko kot nič
    rien de plus nič več
    pour rien (skoraj) zastonj
    pour rien au monde za nič na svetu ne
    rien que nič kot, samó, le
    rien que pour 5 minutes le za pet minut
    rien qu'à le voir samo če ga pogledate, vidite
    rien qu'en entrant že pri vstopu
    rien que d'y penser če samó pomislim na to
    bon à rien zanič, za nobeno rabo
    sans rien dire brez besede, ne da bi kaj rekel
    homme masculin de rien pridanič: pritepenec
    un, une rien du tout ničvrednež, -ica, pridanič
    un rien le froisse zaradi malenkosti se čuti užaljenega, je užaljen
    il saute 1 masculin 80 cm comme un rien on preskoči 180 cm kot nič
    perdre son temps à des riens z malenkostmi izgubljati svoj čas
    n'être rien à quelqu'un nič ne biti, pomeniti komu
    n'être pour rien dans quelque chose ne imeti nobenega posla s čim
    se fâcher pour un rien jeziti se za vsako malenkost, za prazen nič
    ne faire rien nič ne delati, biti brezposeln; nič ne prodati
    n'en faire rien nič takega ne narediti
    faire semblant de ne rien voir delati se, kot da nič ne vidimo
    il n'y a rien de perdu nič ni izgubljenega
    il n'y a rien à dire à cela temu ni kaj reči, oporekati
    y a-t-il rien de plus beau? ali je kaj lepšega?
    ça n'est pas rien to ni kar tako, to je važno
    cela ou rien c'est tout un rien to je toliko kot nič
    compter pour rien nič ne ceniti
    cela ne fait rien nič ne dé
    il ne faut jurer de rien človek nikoli ne ve, zarečenega kruha se največ pojé
    il ne m'est rien on mi nič ne pomeni
    il est parti de rien začel je z nič
    il ne reste plus rien to je, to bi bilo vse
    qui te reproche rien? kdo ti kaj očita?
    Je vous remercie, monsieur De rien. Zahvaljujem se vam, gospod. Ni za kaj. Prosim, prosim!
    rien n'est joué partija (še) ni končana
    sortir de rien biti nizkega porekla
    ça ne vaut rien to ni nič vredno
    qui ne risque rien n'a rien (proverbe) kdor nič ne tvega, nič nima
  • Riese1, der, (-n, -n) velikan; fachsprachlich: orjak; Astronomie orjakinja; abgebrochener Riese ironisch zelo majhen človek
  • right2 [ráit] pridevnik
    pravi, pravilen; desni; točen, korekten, avtentičen, resničen; pravičen, pošten; primeren, umesten; zakonit; zdrav; normalen
    matematika pravi
    politika ki pripada desnici, simpatizira s konservativno stranko
    arhaično prem, raven (le v: right line premica, ravna črta)

    at right angles pod pravimi koti, pravokotno
    on the right hand side na desni (strani)
    on the right side of 50 še ne 50 let star
    on the right bank of the Sava na desnem bregu Save
    in one's right mind pri pravi (zdravi) pameti
    out of one's right mind, not right in one's head ne čisto pri pravi (pameti)
    right back šport desni branilec
    right angle pravi kot
    right arm, right hand desna roka (tudi figurativno)
    the right heir zakoniti dedič
    the right man on the right place pravi človek na pravem mestu
    right side prava stran, lice (blaga)
    a right turn obrat na desno (za 90°)
    the right way prava pot, pravi način
    I feel all right again počutim se zopet čisto dobro
    right oh! pogovorno v redu! prav! dobro! prav tako! točno! seveda! se strinjam!
    right you are! tako je! prav imate!
    all right! (vse) v redu! prav! nimam nič proti!
    that's right! tako je! pravilno!
    are you all right up there? ste dobro nameščeni tam gori?
    are we on the right way? ali smo na pravi poti?
    see if the brakes are all right poglej, če so zavore v redu
    to be right imeti prav
    I was quite right in supposing... čisto prav sem imel, ko sem domneval...
    is he quite right in his head (mind, senses)? je on čisto pri pravi (pameti)?
    he is his father's right hand on je očetova desna roka
    he is one of the right sort pogovorno on je dečko na mestu
    to be as right as rain (as ninepence, as a trivet, as nails) dobro se počutiti, biti zdrav ko riba; biti v najlepšem redu
    all came right vse se je izvršilo, kot je bilo treba
    have you got the right time? imate točen čas? veste, koliko je točna ura?
    to get on the right side of s.o. pridobiti si naklonjenost kake osebe
    to get it right spraviti v red; pojasniti
    I'll do him to rights dal mu bom, kar mu gre
    to know the right people poznati prave ljudi, imeti (dobre) zveze
    to put oneself right with s.o. opravičiti se pri kom
    to put one's right hand to the work krepko se lotiti dela
    to say the right thing najti pravo besedo
    the solution is right rešitev je pravilna
    I think it right that you should share the profits smatram za pravilno (pravično), da ste deležni dobička
  • rigide [rižid] adjectif tog, rigiden; trd; okorel; figuré strog, oster; neizprosen

    homme masculin rigide tog, nepopustljiv človek
    classification trop rigide prestroga klasifikacija
  • rimanere* v. intr. (pres. rimango)

    1. ostati, ostajati; obstati; biti, nahajati se:
    dove siamo rimasti? kje smo ostali? (pripoved)
    tutti i beni rimangono al figlio maggiore vse imetje ostane starejšemu sinu
    cose da far rimanere ob tem človek kar obstane
    rimanere in carica ostati na položaju
    la casa rimane sulla destra della piazza hiša leži na desni strani trga

    2.
    rimanere confuso, meravigliato biti zmeden, začuden
    rimanere vedovo ovdoveti
    rimanere all'asciutto, al verde biti, ostati brez prebite pare
    rimanere in asso ostati sam, biti puščen na cedilu
    rimanere a braccia aperte biti začuden, presenečen
    rimanere in camicia obubožati, priti na beraško palico
    rimanerci biti prevaran; pog. umreti
    rimanere in forse biti v dvomu
    rimanere indietro zaostajati (tudi pren.);
    rimanere scoperto biti neporavnan (račun)
    rimane sospeso o stvari je treba odločiti

    3. ostati (preostanek); preostajati; preživeti:
    non mi è rimasto un soldo ostal sem brez fičnika
    non ci rimane che aspettare ne preostane nam drugega, kot da počakamo
  • risorsa f sredstvo, vir, zaloga, resurs:
    risorse economiche gospodarski resursi
    risorsa rinnovabile obnovljiv vir
    uomo di molte risorse iznajdljiv človek
  • rispettare v. tr. (pres. rispētto)

    1. spoštovati:
    persona che si rispetti spoštovanja vreden človek

    2. spoštovati, ceniti, upoštevati; varovati:
    rispettare i diritti altrui spoštovati, upoštevati tuje pravice
    rispettare un monumento varovati spomenik
    rispettare la propria firma pren. varovati dobro ime, ugled

    3. upoštevati, ravnati se (po):
    rispettare un consiglio upoštevati nasvet
    rispettare le feste relig. posvečevati praznike
    rispettare la grammatica ravnati se po slovničnih pravilih
    rispettare la legge ravnati se po zakonu

    4. držati, izpolniti, izpolnjevati:
    rispettare la promessa izpolniti obljubo