Franja

Zadetki iskanja

  • retrograde [rétrougreid]

    1. pridevnik (retrogradely prislov)
    nazaj idoč, nazadujoč, umikajoč se, retrograden
    figurativno nazadnjaški, sovražen napredku; propadajoč, hirajoč, degeneriran
    astronomija ki se na videz giblje v obratni smeri (od vzhoda proti zahodu)

    retrograde motion of a planet retrogradno gibanje planeta

    2. prislov
    nazaj

    to go retrograde nazaj iti, se premikati

    3. samostalnik
    (redko) degenerirana oseba, degeneriranec; sovražnik napredka, nazadnjak, človek zaostalih, preživelih nazorov; retrograd; nazadnjaška tendenca

    4. neprehodni glagol
    iti (gibati se) nazaj, umikati se
    figurativno nazadovati, propadati, upadati, slabeti, degenerirati
    astronomija na videz se gibati nazaj, v obratni smeri (od vzhoda proti zahodu)
    prehodni glagol
    (redko) obrniti
  • rind [ráind]

    1. samostalnik
    skorja; lupina, luščina; koža (slanine)
    figurativno zunanji videz, površina

    to take the rind off odstraniti skorjo (lupino) od

    2. prehodni glagol
    odstraniti skorjo, olupiti, oluščiti

    coarse-rinded (ki je) hrapave skorje
    smooth-rinded gladke skorje
  • rose1 [róuz]

    1. samostalnik
    roža, vrtnica, rožni grm
    figurativno lepa ženska, krasotica, lepotica; rožnata barva
    množina rožnat videz
    medicina šen; simbol, emblem rože, ornament rože
    arhitektura okno kot roža, rozeta; štrcalka (glavica) vrtnarske škropilnice
    geografija, navtika vetrovnica (na kompasu)

    the rose of najlepša od
    rose of may narcisa
    no bed of roses figurativno nobeno veselje (zabava)
    path strewn with roses z rožami posuta pot, figurativno lagodno življenje
    under the rose figurativno zaupno, na tihem, tajno, sub rosa
    to be reposed on a bed of roses figurativno imeti zelo ugodne življenjske razmere, imeti z rožicami postlano življenje
    it is not all roses ni vse tako rožnato, kot je videti
    to gather roses of life uživati življenje, iskati življenjske užitke
    to look at things through rose-coloured spectacles gledati (videti) stvari skozi rožnata očala, videti stvari v najboljši luči
    no rose without thorns ni rože brez trna, figurativno vsaka prijetna stvar ima tudi kaj neprijetnega, popolne sreče ni

    2. pridevnik
    rožnat; rožni, rožnate barve

    3. prehodni glagol
    rožnato rdeče (po)barvati, pordečiti, rdeti (lica)
  • rose-colour [róuzkʌlə] samostalnik
    rožnata barva
    figurativno prijeten, rožnat videz; rožnato stanje stvari, vedrost, prijetnost

    life is not all rose-colour v življenju niso samo prijetnosti
  • rubicundity [ru:bikʌ́nditi] samostalnik
    rdečkasta barva, rdeč (rožnat) videz (polt)
  • sanctimonious [sæŋktimóunjəs] pridevnik (sanctimoniously prislov)
    svetohlinski, licemeren, na videz pobožen
  • satinette [satinɛt] féminin bombažna (in svilena) tkanina, ki ima videz satena

    tablier masculin noir en satinette črn predpasnik iz take tkanine
  • scowl [skául]

    1. samostalnik
    mrščenje čela; mrk videz, srdit pogled (grimasa)

    2. neprehodni glagol
    mrko gledati, mrščiti se, mrščiti obrvi, gledati z neodobravanjem

    to scowl at s.o. jezno (nevoljno, postrani, godrnjaje, neodobravajoče) koga gledati
    prehodni glagol
    izraziti (kaj) z mrkim pogledom
    (= scowl down) premagati, prisiliti (koga) z mrkim pogledom

    to scowl s.o. to silence utišati koga z mrkim pogledom
  • seemingly [sí:miŋli] prislov
    navidezno, dozdevno, na videz, na pogled

    seemingly sincere navidezno odkrit (iskren)
  • shabby-genteel [šǽbidžentí:l] pridevnik
    ki nosi sledove boljših dni; ki skuša obdržati eleganten, imeniten videz, čeprav v ponošeni obleki

    the shabby-genteel obubožani imenitniki
  • sickliness [síklinis] samostalnik
    bolehnost, bolehen videz, bledica; nezdravost (podnebja); morbidnost
  • sickness [síknis] samostalnik
    bolezen, bolehen videz
    figurativno občutek slabosti, slabost; gnus, stud, odpor (do)

    falling sickness božjast
    a severe sickness resna, huda bolezen
    sickness insurance bolniško zavarovanje, bolniška blagajna
  • simulacrum množina simulacra [simjuléikrəm, -krə] samostalnik
    slika; prividna slika, fantom; prazen videz, prividnost
  • simulō -āre -āvī -ātum (similis)

    1. narediti (delati) koga podobnega (kaj podobno) komu, čemu, po kom, po čem upodobiti (upodabljati), (iz)oblikovati, (na)slikati, posne(ma)ti, predstaviti (predstavljati), portretirati, predočiti (predočati), starejše poobráziti (poobrážati, poobraževáti), obráziti (obraževáti), navzóčiti (navzočávati): Minerva simulata Mentori Ci. ep. ki je privzela podobo Mentorja, Minerva v Mentorjevi podobi, (sc. Iuno) simulavit anum O. je privzela podobo starke, se je spremenila v starko, simulata magnis Pergama V. Pergame, zgrajene po zgledu velikih (trojanskih) Pergamov = velikim Pergamom podobne, simulata Troia O., aera fortis Alexandri voltum simulantia H., simulare cupressum H., aquam O., cornua lunae Mart., antrum in ostro Sil., corpora neque igni simulata neque ulli praeterea rei Lucr.; z ACI: percussam sua simulat de cuspide terram edere cum bacis fetum … olivae O. predoča, kako zemlja … ; occ. posne(ma)ti: non imitabile fulmen aere V., nimbos V., Progne … , Bacche, tuas (sc. furias) simulat O., s imulaverat artem ingenio natura suo O., si quis voltu torvo … simulet … Catonem H.

    2. metaf. navesti (navajati) kaj kot pretvezo (izgovor, slepilo), ústiti (hvaliti, bahati, širokoustiti) se, navidez (navidezno, dozdevno) kazati (delati, biti) kaj, (za)igrati koga, kaj, (pre)slepiti koga s čim, delati se (npr. bolnega ali kakor bi bil bolan), pretvarjati se, hliniti kaj, fingírati, simulírati; abs.: cur simulat? Ter. zakaj se pretvarja?, qui non sui commodi causā simulent Ci. ep., simulandi gratiā vineas agere S., si simulasse vocas crimen, simulavimus ambo O., Simulans Ci. Hinavec (naslov Afranijeve komedije); brezos.: quid est quod amplius simuletur? Ter.; z obj.: Pl., Plin. idr., mortem Ter., Ci., iracundiam Ci., aliud agentes, aliud simulantes Ci., simulare negotia S. pretvarjajoč se (prekanjeno, hlinjeno, zaigrano, fingirano) opravljati svoje posle (poslovati, delovati), lacrimas O., gaudia vultu O., obsequium T., Hannibal aegrum simulabat L., simula sanum O., simulare furentem Sen. tr., simulare se inimicum N., simulat se pro uxore Nini filium, pro femina puerum Iust.; z ACI: Pl., Ter., Cu., Iust. idr., furere se simulavit Ci., simulat se aegrotare Ci., simulavit se castra movere Ci., reverti se in suas sedes … simulaverunt C., manere iis bellum, quod positum simuletur L. ki je baje končana, cum id se Lacedaemoniorum causā facere simularet N., schema, quo aliud simulatur dici quam dicitur Q. s katerim se dozdevno reče kaj drugega, kot pa se v resnici pove; pesn. samo z inf.: simulat Iove natus abire O., simulatque gradu discedere verso O.; s quasi: verum quasi affuerim tamen simulabo Pl., quasi militi animum adieceris simulare Pl. Od tod

    1. adj. pt. pr. simulāns -antis posnemajoč; le v komp.: non fuit in terris vocum simulantior ales O. (o papigi). Adv. simulanter na videz (navidez), navidezno, baje: pergit linguae satia[n]ti[s] susurros improbos inurguere, quoad simulanter revicta Charite suscipit Ap.

    2. pogosto adj. pt. pf. simulātus 3 hlinjen, navidezen, kazan pod pretvezo (zgolj kot pretveza), slepilen, starejše pretvaren (pretvarljiv) (naspr. verus): officium, sedulitas Ci., falsa et simulata emptio Ci., nec simulatum quidquam potest esse diurnum Ci. nobeno slepilo ne more dolgo trajati, simulatae lacrimae L., simulatā amicitiā C., N., simulata verba V. Adv. simulātē hlinjeno, navidezno, na videz, pod pretvezo, kot slepilo, slepilno: contra suum Clodium primum simulate … ad extremum tamen pro Cn. Pompeio vere vehementerque pugnavit Ci., sive ex animo id fit sive simulate Ci., sint aures tuae quae id quod audiunt existimentur audire, non in quas ficte et simulate quaestus causa insusurretur Ci. ep.; adv. abl. simulātō na videz, navidezno: in mimicis adulteriis ea, quae solent simulato fieri, effici ad verum iussit Lamp.
  • smile2 [smáil] neprehodni glagol & prehodni glagol
    smehljati se, nasmehniti se; izraziti s smehljanjem, s smehljajem pripraviti (koga) do; biti naklonjen (on komu); imeti ljubezniv (blagohoten, vesel) videz

    to smile at (on) s.o. nasmehniti se komu
    he smiled a bitter smile bridko se je nasmehnil
    he smiled consent s smehljanjem je privolil
    he smiled away her fears s smehljajem ji je odgnal strah
    she smiled him into compliance z nasmeškom ga je pripravila do tega, da ji je ugodil
    he smiled at their threats imel je le prezirljiv nasmeh za njihove grožnje
    to smile through one's tears smehljati se v solzah
    fortune smiled upon him usoda (sreča) se mu je nasmehnila, mu je bila naklonjena
  • speciosity [spi:šiɔ́siti] samostalnik
    bleščeč zunanji videz; varljiv, slepilen videz
    zastarelo lepota
  • speciousness [spí:šəsnis] samostalnik
    bleščeča oblika, sijajen zunanji videz; varljiv videz
  • squālor -ōris, m (squālēre)

    1. strčanje = hrapavost, raskavost, negladkost (naspr. lēvor): materiae Lucr.

    2. metaf.
    a) strčanje od nesnage = nesnaga, nesnažnost, umazanija, umazanost, nečednost, onečedenost: Pl., Plin., Plin. iun., Gell., Amm. idr., decumanus squaloris plenus ac pulveris Ci., obsita erat squalore vestis L., illuvie, squalore enecti L., terribili squalore Charon V., imbellibus manet squalor T. dolgi lasje.
    b) occ. α) umazana, tj. žalna (žalovalna) obleka ali oprava: aspicite squalorem sordīsque sociorum Ci., senatus eum tonderi et squalorem deponere iussit Ci., squalore tuos imitata labores dicar O., luctum suum sordium ac squaloris foeditate irritare Sen. ph., sordes et squalorem et propinquorum quoque similem habitum scio proficisse Q.; meton. žalost, žalovanje, ki se izraža na zunaj, beda, (velika, huda) stiska, žalosten položaj (maeror je notranja žalost, luctus žalost, ki se kaže na zunaj, v obnašanju): decesserat ex Asia frater meus magno squalore, sed multo etiam maiore maerore Ci., ne forte mater hoc sibi optatissimum spectaculum huius sordium atque luctus et tanti squaloris amitteret Ci., coniugis miserae squalor et luctus atque optimae filiae maeror assiduus Ci., matris maeror, squalor patris Ci., ea multitudo in squalore et luctu supplex vobis Ci., preces, squalor, lacrimae Ci., maximo in squalore volutatus est ad pedes inimicissimorum Ci., legati eorum in squalorem maestitiamque compositi T., ex squalore nimio miseriarum ad principale culmen provectus Amm. β) puščoba, puščobnost, negostoljubnost, groza, grozljivost, groznost, grozljiv videz, neprijaznost (krajev, zemlje): locorum squalor et solitudines Cu., silva squalore tenebrarum horrenda Amm. zaradi grozne teme (temote), crassae caliginis squalor Amm.
    c) neuglajenost, pustost, rodost: deterso rudis saeculi squalore Q.
  • stultify [stʌ́ltifai] prehodni glagol
    znoriti; osmešiti, blamirati, izpostaviti posmehu ali norčevanju; napraviti absurdno (neumno, smešno); dati smešen videz; napraviti kaj brezkoristno ali brez vrednosti; nasprotovati (o.s. si)
    pobijati, demantirati, postaviti na laž, ovreči
    pravno proglasiti za neprištevnega (nerazsodnega)

    to stultify o.s. (o)smešiti se, blamirati se
    he stultifies his own arguments on pobija svoje lastne argumente
  • sublimate2 [sʌ́blimeit] prehodni glagol
    kemija sublimirati
    figurativno prečistiti, rafinirati, poduhoviti, oplemenititi, idealizirati, dati vzvišen videz; (z oplemenitenjem) spremeniti (into v)
    neprehodni glagol
    sublimirati se