collet [kɔlɛ] masculin ovratnik pri obleki; kratko žensko ogrinjalo; (lovska) zanka
collet monté (figuré) tog, formalen, prisiljen, resnoben
ils sont trop collet monté preveč so togi, formalni
collet de tuyau cevna spojna obojka
le braconnier a tendu des collets à lapins divji lovec je nastavil zanke za kunce
mettre la main au collet de quelqu'un, prendre, saisir quelqu'un au collet koga za vrat zgrabiti, prijeti ga, aretirati ga
Zadetki iskanja
- complaisant, e [kɔ̃plɛzɑ̃, t] adjectif ustrežljiv (pour, envers quelqu'un do koga), uslužen, ljubezniv; prizanesljiv; samovšečen
geste masculin complaisant prijazna gesta
un père trop complaisant preveč popustljiv, prizanesljiv oče - confus, e [kɔ̃fü, z] adjectif v neredu, zmeden, zbegan; zmešan, konfuzen, nejasen; v zadrego spravljen, osramočen (de zaradi)
affaire féminin confuse zapletena, zmedena zadeva
amas masculin confus de vêtements kup oblek v neredu
esprit masculin confus (figuré) zmešana glava
explication féminin confuse nejasno pojasnilo
je suis confus zelo obžalujem (da se je po moji krivdi to zgodilo)
vous êtes trop aimable, je suis confus preveč ste ljubeznivi, v zadrego me spravljate (nerodno mi je) - coûteusement [kutözmɑ̃] adverbe dragó
être logé trop coûteusement imeti predrago stanovanje - crédule [kredül] adjectif lahkoveren; naiven
être trop crédule biti prelahkoveren, vse verjeti - cuire* [kɥir] verbe transitif kuhati; peči; zavreti; žgati (apno, glino); zoriti; prebaviti; verbe intransitif kuhati se, peči se; žgati se; žgati, skeleti, boleti; familier zgoreti, (verbe transitif) sežgati na grmadi; peči se na soncu
cuire le dîner skuhati večerjo
cuire le pain peči kruh
cuire la porcelaine žgati porcelan
le soleil cuit les fruits sonce zori sadje
cuire dans son jus (familier) kuhati se v vročini; cvreti se v lastni masti, ostati zapuščen od drugih
les yeux me cuisent oči me pečejo, skelijo
on cuit dans cette chambre kuhamo se, skuhali se bomo v tej sobi
faire cuire deux fois dvakrat kuhati, prekuhati
cuire au même four imeti skupno gospodinjstvo
être dur à cuire (figuré) biti zakrknjen, trmast
il leur en cuira žal jim bo, kesali se bodo, obžalovali bodo to
tu es cuit, (ali) les carottes sont cuites izgubljen si
trop gratter cuit, trop parler nuit (proverbe) govoriti je srebro, molčati je zlato - demander [dəmɑ̃de] verbe transitif vprašati, prositi (quelque chose à quelqu'un koga kaj), zahtevati; poizvedovati, povpraševati; terjati, zahtevati (svojo pravico); iskati (delovno silo); dobiti (privolitev); zahtevati kot svojo last; juridique tožiti; potrebovati, potegovati se za; želeti ali hoteti govoriti (quelqu'un s kom); vprašati (après quelqu'un za koga)
je vous demande de sortir prosim vas, da greste ven
je vous demande à sortir prosim, da smem iti ven
il demande à être introduit auprès du directeur želi priti k direktorju
demander acte de quelque chose dati kaj overiti ali potrditi
demander quelqu'un (en mariage) prositi koga za roko, zasnubiti
ce travail demande du temps to delo zahteva časa
demander merci prositi za milost
demander (son pain, l'aumône, la charité, sa vie) beračiti, prositi vbogajme
je vous demande pardon prosim vas oproščenja
demander raison à quelqu'un zahtevati zadoščenja, figuré pojasnila od koga
demander à réfléchir prositi za čas za premislek
demander des renseignements prositi za informacije
ne pas demander son reste nič več ne marati vedeti
je ne demande qu'à travailler hočem le delati
demander trop à quelqu'un preveč zahtevati od koga
je ne demande pas mieux! z največjim veseljem! prav rad! ničesar si bolj ne želim!
il ne demande que ça to je vse, kar hoče
c'est ce que je me demande saj to bi rad vedel
on ne te demande pas ton âge!, je ne te demande pas l'heure qu'il est! brigaj se za svoje stvari!
on vous demande au téléphone kličejo vas k telefonu
on demande tout de suite (commerce) iščemo za takoj, s takojšnjim nastopom
(familier) je vous demande un peu! prosim vas, no! (izraža presenečenje, neodobravanje) - désirer [dezire] verbe transitif želeti, hoteti; hrepeneti, nestrpno pričakovati
se faire désirer redko se pokazati
ne te fais pas trop désirer! daj se kmalu videti!
je désire (de) le voir želim ga videti
laisser à désirer biti nezadovoljiv, pomanjkljiv
sa santé laisse à désirer njegovo zdravje ni zadovoljivo
cela ne laisse rien à désirer to je brezhibno
(vieilli) désirer quelque chose à quelqu'un želeti kaj komu - dingo samostalnik
Canis lupus dingo (žival) ▸ dingótrop dingov ▸ dingófalkaS tropom dingov sem se srečal na otoku Frazer takoj po pristanku trajekta. ▸ Dingófalkával a Fraser-szigeten találkoztam, rögtön a komp kikötését követően. - disperser [dispɛrse] verbe transitif razpršiti, razkropiti, raztrositi, raztresti; razgnati, razpustiti (une organisation organizacijo)
le vent a dispersé la brume veter je razgnal meglo
disperser la foule razgnati, razkropiti množico
la foule se dispersa après le spectacle množica se je razkropila, razšla po predstavi
disperser ses forces drobiti svoje sile, moči
le courant d'air a dispersé les papiers prepih je raztrosil papirje
vous vous dispersez trop pour arriver à un resultat premalo se koncentrirate, da bi prišli do kakega rezultata - dissemblable [disɑ̃blabl] adjectif nepodoben, različen, neenak
ils sont trop dissemblables pour s'entendre preveč sta si različna, da bi se razumela - dogléden à portée de vue
v doglednem času dans un avenir plus ou moins rapproché (ali peu éloigné, pas trop lointain), bientôt - dóza dose ženski spol , quantité ženski spol ; boîte ženski spol
premočna doza dose ženski spol trop forte (ali excessive)
smrtna doza dose ženski spol mortelle
cigaretna doza étui moški spol à cigarettes, porte-cigarettes moški spol
(elektrika) vtikalna doza, vtičnica socle moški spol de prise de courant - drozg|a [ó] ženski spol (-e …) (trop) die Maische
sladna drozga die Würze
v pivovarstvu: der Schrot - écœurer [ekœre] verbe transitif zagabiti, zagnusiti, zbujati stud; figuré demoralizirati, vzeti pogum
cette sauce trop grasse écœure ta premastna omaka se človeku zagabi
ses basses flatteries écœurent tout le monde njegovo petolizništvo se vsem studi - embrasser [ɑ̃brase] verbe transitif obje(ma)ti; poljubiti; zaje(ma)ti, obsegati, vsebovati; izbrati; sprejeti
s'embrasser objeti se, poljubiti se
embrasser quelqu'un sur la bouche, sur le front poljubiti koga na usta, na čelo
embrasser la cause de quelqu'un pridružiti se komu, potegniti s kom
embrasser du regard zaobjeti s pogledom
embrasser un métier izbrati si poklic
nos recherches embrassent un domaine très large naše raziskovanje zajema zelo široko področje
qui trop embrasse mal étreint (proverbe) kdor preveč objame, ničesar ne zajame - entretien [ɑ̃trətjɛ̃] masculin vzdrževanje (v dobrem stanju); negovanje, oskrbovanje; pogovor, pomenek; technique napajanje, strežba
atelier d'entretien popravljalnica
frais masculin pluriel d'entretien vzdrževalni stroški
entretien-éclair masculin hiter, kratek telefonski pogovor
avoir droit à l'entretien hiti upravičen do vzdrževanja
être d'un trop grand entretien zahtevati preveč stroškov za vzdrževanje
il est d'un gros entretien on zamaže, porabi mnogo perila, potrebuje mnogo materiala, itd.
faire tomber l'entretien sur napeljati pogovor na
sur quoi a porté votre entretien? o čem ste govorili? - étreindre* [etrɛ̃drə] verbe transitif (krepko) stisniti, tesno objeti; zadrgniti; militaire obkoliti, zajeti
étreindre quelqu'un sur sa poitrine, son cœur koga stisniti na svoje prsi, na svoje srce
étreindre quelqu'un à la gorge koga za vrat, za grlo zgrabiti; stisniti
qui trop embrasse mal étreint (proverbe), (figuré) kdor se loti preveč stvari, nobene ne naredi - étudier [etüdje] verbe transitif preučevati, študirati; naštudirati (vlogo); opazovati, razisko-vati
il a étudié dans une université américaine študiral je na neki amerikanski univerzi
étudier les échecs, l'anglais, le tennis, le piano študirati, učiti se šaha, angleščine, tenis, klavir
étudier le terrain raziskovati zemljišče, figuré, familier sondirati teren
s'étudier preučevati se (samega sebe, drug drugega); prizadevati se (à za)
il s'étudie à satisfaire tout le monde prizadeva se, da bi zadovoljil vse
cette actrice s'étudie trop, elle manque de naturel ta igralka preveč samovšečno študira samo sebe, ni naravna - évaluer [evalüe] verbe transitif (o)ceniti; preračunati, taksirati, preceniti, presoditi
évaluer trop bas, trop haut prenizko, previsoko oceniti
évaluer une distance à vue d'œil, à vue de nez oceniti razdaljo na oko, približno
sa maison est évaluée (à) un million de dinars njegova hiša je ocenjena na milijon dinarjev