Franja

Zadetki iskanja

  • skup1

    1. zusammen; miteinander

    2.
    skup in skup fortwährend, immer wieder
    |
    figurativno je z dratom skup zvezan er ist ein Klappergreis
    pasti skup (omedleti) wegkippen, umkippen, umklappen
    skup držati an einem Strang ziehen
    skup spraviti (narediti) zusammenbasteln
    vzeti se skup sich einen Ruck geben
    iste sorte ptiči skup letijo gleich und gleich gesellt sich gern
    | ➞ → skupaj
  • skùp adv. pog. (skupaj) assieme, insieme, congiuntamente, unitamente:
    spraviti skup mettere insieme
    dati skup unire, avvicinare
    tičati zmeraj skup stare sempre insieme
    denar mu kar skup leti guadagna senza troppa fatica
    spraviti skup nekaj vrstic rabberciare quattro righe
    skup se vzeti mettersi d'accordo su qcs., impegnarsi in qcs.
  • skupaj

    1. (skupno) zusammmen (tudi vsota), gemeinsam, miteinander

    2. (družno) beisammen, zusammen, (drug ob drugem) nebeneinander, beieinander; z glagoli: beieinander … (čepeti [beieinanderhocken] beieinander hocken, ležati [beieinanderliegen] beieinander liegen, sedeti [beieinandersitzen] beieinander sitzen, stati [beieinanderstehen] beieinander stehen), zusammen-, beisammen- (biti [zusammensein] zusammen sein, [beisammensein] beisammen sein, ostati beisammenbleiben, zusammenbleiben, sedeti beisammensitzen, zusammensitzen, stati beisammenstehen)

    3. (drug k drugemu) zueinander …, zusammen- (spadati [zueinandergehören] zueinander gehören, spadajoč zusammengehörig); pritrditi, privezati: aneinander … ([aneinanderbinden] aneinander binden, [aneinanderfesseln] aneinander fesseln, [aneinanderkleben] aneinander kleben); (drug z drugim) zueinander …, zusammen- (držati zusammenhalten, [zueinanderhalten] zueinander halten)

    4. (zbrano) zusammen-, beieinander … (imeti zusammenhaben, [beieinanderhaben] beieinander haben); (ne vsaksebi/narazen) zusammen- (pisati zusammenschreiben, pustiti zusammenlassen); (na kup) zusammen- (dati zusammenschütten, zusammenrücken, zusammentun, zusammenlegen, držati zusammenhalten, gnati zusammentreiben, hoteti priti [zueinanderwollen] zueinander wollen, pasti zusammenklappen, zusammenfallen, zusammenbrechen, spraviti zusammenkriegen, zusammenbringen)

    5.
    pet/devet skupaj zu fünft/zu neunt

    6.
    vse skupaj insgesamt, alles in allem
    vsi skupaj allesamt, allerseits, samt und sonders
    skupaj z mitsamt, pravo kaznivo dejanje: in Tateinheit mit
    |
    Kdaj sva midva skupaj krave pasla? Wo haben wir denn schon zusammen Schweine gehütet?
    figurativno nenehno tičati skupaj wie Kletten zusammenhängen
  • skúpaj adv. assieme, insieme; in tutto:
    biti, tičati skupaj stare assieme
    delati, živeti skupaj lavorare, vivere assieme
    knjižnica ima skupaj milijon knjig la biblioteca ha in tutto un milione di libri
    vsi skupaj tutti insieme
    štirje skupaj in quattro
    dober dan vsem skupaj buongiorno a tutti!
    pog. biti koga dosti skupaj essere grande e grosso, essere forte
    naprava je bila v nekaj trenutkih, minutah spet skupaj in pochi minuti la macchinetta era montata, assemblata
    pren. vse skupaj ni vredno počenega groša non valere un fico secco
    pog. držati skupaj capirsi, aiutarsi, sostenersi a vicenda
    pren. hoditi skupaj amoreggiare
    pog. iti skupaj (skrčiti se) restringersi
    to mi ne gre skupaj non posso capirlo
    pog. trčiti skupaj imbattersi
    pog. pasti, zlesti skupaj svenire
    pog. priti skupaj sposarsi; incontrarsi; (sporazumeti se) trovare un accordo, accordarsi su qcs.
    spati skupaj avere una relazione, amoreggiare
    spraviti skupaj (denar) risparmiare, racimolare
    spraviti skupaj (izpit) superare l'esame
    ne biti za skupaj, ne spadati skupaj non andare d'accordo
    lingv. pisati skupaj, narazen scrivere assieme, separatamente
    pri pluženju sta prednja konca smuči skupaj, zadnja narazen nello spazzaneve le punte degli sci vanno unite, le code separate
  • skupni imenovalec moški spol matematika der Hauptnenner, gemeinsamer Nenner
    spraviti na skupni imenovalec auf einen Nenner bringen
  • skušnjáva (-e) f tentazione; ekst. seduzione:
    premagati skušnjavo vincere la tentazione
    spraviti, zapeljati koga v skušnjavo indurre in tentazione, tentare qcn.
    imeti skušnjavo po kajenju, pitju essere tentato di fumare, di bere
  • slaba volja ženski spol schlechte Laune, das Verstimmtsein, die Verstimmung; skrajno: die Stinklaune
    slabe volje [schlechtgelaunt] schlecht gelaunt, [mißgelaunt] missgelaunt, [mißgestimmt] missgestimmt, [übelgelaunt] übel gelaunt, schlecht aufgelegt, sauer, zelo: stinksauer (biti sein)
    biti slabe volje eine Stinklaune haben
    postati slabe volje sauer werden
    spraviti/spravljati v slabo voljo (jemanden) verstimmen, verdrießen, verärgern, (jemandem) auf das Gemüt schlagen
  • slab glas moški spol ein schlechter Ruf, der [Mißkredit] Misskredit, der Verruf
    priti na slab glas in [Mißkredit] Misskredit geraten, in Verruf kommen/geraten
    spraviti/spravljati na slab glas in Verruf bringen, in [Mißkredit] Misskredit bringen
    na slabem glasu verrufen
  • slabo razpoloženje srednji spol eine schlechte Stimmung
    spraviti v slabo razpoloženje in schlechte Stimmung versetzen
  • sled1 [é] ženski spol (-i …)

    1. die Spur (koles Wagenspur, Reifenspur, krvi Blutspur, solza Tränenspur, vlečenega predmeta Schleifspur, vstopa/vstopna Einfahrt(s)spur, spusta Abfahrt(s)spur, svetla Lichtspur, zavorna Bremsspur, Radierspur, zvočna Tonspur); po kateri se sledi: die Fährte, lovstvo die Witterung, krvava: Scheißfährte
    vroča sled heiße Spur
    sled ptic das Geläufe
    umetna sled lovstvo die Schleppe
    spraviti/napeljati na sled auf die Spur bringen
    priti na sled čemu auf (etwas) kommen, komu (jemandem) auf die Schliche kommen
    zvabiti na napačno sled auf die falsche Fährte locken
    biti na sledi čemu: (einer Sache) auf der Spur sein

    2. pritiska, prijema, davljenja na koži ipd.: das Mal ( Würgemal)

    3. (samo sled, kanček) eine Spur
    dokaz sledi der Spurennachweis
    da ne ostane niti sled bis auf die letzte Spur
  • sméh laughter; laugh

    salve sméha fits pl of laughter
    prisiljen sméh strained laugh, forced laugh
    homerski sméh Homeric laughter
    hrupen sméh horselaugh, guffaw
    sredi sméha amid laughter
    ni mi do sméha I don't feel like laughing
    sméh ga bo (že) minil he will laugh on the wrong side of his mouth
    bušiti, bruhniti v sméh to burst out laughing
    prasniti v sméh to break into a laugh
    sméh me je posilil I was overcome by (a fit of) laughter
    spraviti koga v sméh to make someone laugh
    s sméhom izraziti prezir to laugh one's contempt
    s sméhom se zahvaliti to laugh one's thanks
    pokati od sméha to split one's sides laughing (ali with laughter), to be convulsed with laughter
    skoraj počiti od sméha to laugh fit to burst, to be in stitches
    spraviti družbo v sméh to set the company laughing
    tuliti od sméha to roar with laughter
    umirati, zvijati se od sméha to laugh one's head off
    to ni za sméh this is no laughing matter
    povzročiti (splošen) sméh to raise a laugh
    v sméh me spravljaš you amuse me
  • sméh rire moški spol , ris moški spol

    bučen smeh (krohot) éclat(s) moški spol, (množina) de rire
    krčevit (nervozen) smeh rire convulsif (nerveux)
    porogljiv smeh rire railleur, ricanement moški spol
    prisiljen smeh rire forcé
    bruhniti, planiti, prasniti v smeh éclater de rire, pouffer de rire, rire aux éclats, rire à plein gosier (ali à pleine gorge, à gorge déployée, familiarno s'esclaffer)
    izzvati, povzročiti smeh provoquer (ali exciter) le rire
    ni mi do smeha je n'ai pas envie de rire
    ne se moči več vzdržati od smeha ne plus pouvoir s'arrêter de rire, avoir le fou rire
    spraviti v smeh faire rire
    zadrževati smeh retenir (ali contenir, étouffer) le rire
    zvijati se, pokati od smeha se tordre de rire, se tenir les côtes de rire, se pâmer (ali mourir) de rire, familiarno rire comme un bossu (ali un fou, un dératé), popularno se marrer
  • sméh risa f

    bučen smeh (krohot) carcajada f
    glasen smeh risa ruidosa; risotada f
    krčevit (nervozen) smeh risa convulsiva (nerviosa)
    posmehljiv, sardoničen smeh risa burlona, sardónica
    prisiljen smeh risa forzada (ali afectada), risa de dientes fuera, risa falsa, risa de conejo
    ni mi do smeha no estoy para reír, no estoy para risas
    bruhniti, planiti, bušiti v glasen smeh romper a reír a carcajadas, prorrumpir en carcajadas; echarse a reír; soltar la risa
    izzvati smeh provocar la risa
    gristi si ustnice, da ne bi bušili v smeh morderse los labios para no reír
    jokati od smeha llorar de risa
    ne se moči vzdržati od smeha no poder reprimir la risa
    pokati od smeha caerse (ali desternillarse) de risa, reventar (ali morirse) de risa
    spraviti v smeh hacer reír; mover a reír
    zvijati se od smeha retorcerse de risa, f troncharse de risa
  • sód1 -a cask; barrel; tub; container; (velik) tun; (kad) butt

    svež iz sóda on draught, drawn from the wood
    vinski sód wine cask, wine barrel
    razsušen sód leaky barrel
    spravljen v sódu barrelled
    doga sóda stave
    obroč na sódu hoop
    dno sóda bottom of a cask
    nabiti obroče na sód to hoop a cask (ali a barrel)
    vino iz sóda wine from the wood
    naliti v sód(e) to barrel up
    dišati po sódu to taste of the cask
    namočiti sód to season a cask
    spraviti v sód to cask, to barrel
    nastaviti sód to spile a cask
    to izbije sódu dno! (figurativno) that's the limit!, that tops everything!, it's the last straw!
  • sodišč|e srednji spol (-a …) pravo das Gericht, der Gerichtshof; enota: die Gerichtsstelle; (apelacijsko Appellationsgericht, arbitražno Schiedsgericht, delovno Arbeitsgericht, deželno Landgericht, Landesgericht, disciplinsko Disziplinargericht, Dienststrafgericht, Dienstgericht, drugostopenjsko Berufungsgericht, frontno vojska Feldgericht, gospodarsko Handelsgericht, inkvizicijsko Ketzergericht, Inquisitionsgericht, izredno Ausnahmegericht, izvršbeno Vollstreckungsgericht, Exekutionsgericht, kasacijsko Kassationsgericht. kazensko Strafgericht, kolegijsko Kollegialgericht, mladinsko Jugendgericht, naglo Standgericht, občinsko Amtsgericht, okrožno Bezirksgericht, Kreisgericht, porotno Schöffengericht, v anglosaškem svetu Geschworenengericht, posebno Sondergericht, pravdno Zivilgericht, revizijsko Revisionsgericht, revolucijsko Revolutionsgericht, skrbniško Pflegschaftsgericht, za družinske zadeve Familiengericht, stečajno Konkursgericht, upravno Verwaltungsgericht, ustavno Verfassungsgerichtshof, višje deželno Oberlandesgericht, višje Obergericht, višje upravno Oberverwaltungsgericht, vojaško Militärgericht, Kriegsgericht, vojno Kriegsgericht, zapuščinsko [Nachlaßgericht] Nachlassgericht, zvezno Bundesgericht)
    vrhovno sodišče oberster Gerichtshof, das Oberste Gericht
    pristojno sodišče der Gerichtsort
    razpravljajoče sodišče erkennendes Gericht
    mednarodno sodišče internationaler Gerichtshof, Weltgerichtshof
    tajno sodišče Femegericht
    zgodovina krvno sodišče hochnotpeinliches Halsgericht
    postaviti pred sodišče vor Gericht stellen
    priti pred sodišče vor Gericht kommen
    spraviti pred sodišče vor Gericht bringen
    vleči pred sodišče vor den Richter bringen, pogovorno: vor den Kadi zerren
    ki je pred sodiščem zadeva: rechtsanhängig
    pred naglim sodiščem standrechtlich
    proces pred porotnim sodiščem der [Schwurgerichtsprozeß] Schwurgerichtsprozess
    razprava pred sodiščem die Gerichtsverhandlung
    tožiti pred sodiščem beim Gericht verklagen
    običajen pri sodišču gerichtsüblich
    pri tem sodišču hiergerichtlich
    tožiti pri ustavnem sodišču Verfassungsklage erheben
    uradni dan sodišča der Gerichtstag
  • sodíšče tribunal m (de justicia) ; (nižje) juzgado m ; (dvorana) sala f (de audiencia) ; (poslopje) palacio m de justicia

    apelacijsko (arbitražno, častno, kazensko, konkurzno, ljudsko, trgovsko, porotno, policijsko, pomorsko, upravno sodišče) tribunal de apelación (de arbitraje, de honor, de lo criminal, de quiebra, popular, comercial, de jurados, de policía, marítimo, contencioso-administrativo)
    varstveno sodišče tribunal tutelar de menores, tribunal de tutelas
    vojno sodišče tribunal militar, consejo m de guerra
    vrhovno, kasacijsko sodišče Tribunal Supremo
    Zvezno sodišče Tribunal Federal
    biti, stati, nastopiti pred sodiščem comparecer ante el tribunal, comparecer en juicio
    priti pred sodišče presentarse (ali comparecer) ante el juez (ali ante el tribunal)
    postaviti, spraviti pred sodišče koga llevar a alg a los tribunales
    postaviti pred vojno sodišče llevar ante un consejo de guerra, hacer juzgar por un consejo de guerra
    pozvati pred sodišče citar ante un tribunal (ozir. ante el juez)
  • soglásje concordance ženski spol , accord moški spol , harmonie ženski spol , conformité ženski spol , unanimité ženski spol

    v soglasju z d'accord avec, de concert avec, conformément à, en conformité avec, en harmonie avec
    v soglasju z navodili conformément aux instructions
    dati svoje soglasje donner son assentiment à, consentir à, approuver quelque chose
    spraviti v soglasje z faire concorder avec, mettre en harmonie avec, mettre d'accord avec, conformer à, équilibrer
  • soglásje concordancia f ; acuerdo m ; unanimidad f ; armonía f ; conformidad f

    v soglasju z de acuerdo con, en armonía con
    v soglasju s predpisi conforme a lo prescrito
    spraviti v soglasje poner de acuerdo con; armonizar (ali poner) en armonía con
    dati svoje soglasje dar (ali prestar) su conformidad
    v soglasju z navodili de acuerdo con las instrucciones
  • spóti adv. via:
    spraviti zaboje spoti spostare, rimuovere le casse
    iti komu spoti togliersi di tra i piedi di qcn.
    pren. spraviti koga spoti togliere di mezzo, ammazzare qcn.
    biti spoti essere via, essere fuori, essere lontano
  • spravlja|ti2 (-m) spraviti pridelke: ernten, einbringen