Franja

Zadetki iskanja

  • sagen reči; dejati; povedati (was Sie nicht sagen kaj ne poveste; sag es povej, sagen es frei heraus naravnost povej; das sagt alles to vse pove); praviti; govoriti; (so) nicht sagen (sollen) ne (smeti) govoriti (tako); gute Nacht sagen voščiti lahko noč; ins Ohr sagen prišepniti, prišepetavati; sagen lassen jemandem sporočiti (komu); sich nichts sagen lassen ne pustiti si nič reči; etwas/nichts zu sagen haben imeti besedo/ne imeti besede; es ist nicht zu sagen ne da se povedati; sagen wir mal recimo; ich würde sagen po mojem (mnenju); um nicht zu sagen da ne rečem; will sagen hočem reči, natančneje; sage und schreibe reci in piši; sag bloß nicht ne boš menda rekel; er kann von Glück sagen ... lahko je srečen, da ... gesagt: wie sagen kot rečeno; es ist nicht sagen ni rečeno; damit soll nicht sagen sein s tem nočem reči, s tem ni rečeno; gesagt, getan rečeno, storjeno; leichter sagen als getan laže reči kot storiti; [laß] lass dir das gesagt sein! zapomni si
  • scads [skædz] samostalnik
    množina, ameriško, pogovorno velika množina

    to have scads of money imeti kupe denarja, imeti denarja kot smeti
  • scarico2 m (pl. -chi)

    1. iztovarjanje; izkrcavanje

    2. odlaganje; odlagališče (smeti, odpadkov):
    divieto di scarico prepovedano odlaganje smeti

    3. tehn. izpraznitev; odvod, odvajanje:
    tubo di scarico avto izpušna cev

    4. izdaja (blaga, denarja)
  • sežigalnic|a ženski spol (-e …) die Verbrennungsanlage (za smeti Müllverbrennungsanlage)
    | ➞ → krematorij
  • sežiganj|e srednji spol (-a …) die Verbrennung (čarovnic Hexenverbrennung, knjig Bücherverbrennung, smeti Müllverbrennung)
  • sežíg(anje) combustion ženski spol ; (plevela) brûlage moški spol ; (mrličev) crémation ženski spol , incinération ženski spol (des morts)

    sežig(anje) smeti incinération (ali destruction ženski spol) des ordures ménagères
    peč za sežig(anje) smeti four moški spol d'incinération des ordures ménagères, incinérateur moški spol
    peč za sežig(anje) mrličev four crématoire
  • sežíg(anje) quemadura f , quema f , combustión f , (mrličev) cremación f , incineración f

    peč za sežiganje mrličev crematorio m
    sežiganje smeti incineración f de basuras
  • sigillo m

    1. pečat:
    apporre i sigilli uradno zapečatiti

    2. plomba, zalivka, svinčeni pečat

    3.
    sigillo sacramentale ekst., relig. spovedna molčečnost
    avere il sigillo alle labbra pren. ne smeti govoriti

    4. bot.
    sigillo di Salomone Salomonov pečat (Polygonatum)
  • smem [é] ipd. ➞ → smeti
    s čim smem postreči? was darf es sein?
  • smet [é] ženski spol (-i …) v očesu, v kameri: das Staubkorn, (tujek) der Fremdkörper; tehnika die Verunreinigung
    | ➞ → smeti
  • smét, smetí poussière ženski spol , balayures ženski spol množine , ordures ženski spol množine , détritus moški spol množine , saletés ženski spol množine

    kup smeti tas moški spol d'ordures (ali de détritus, de saletés)
    odlagališče smeti dépotoir moški spol
    zaboj za smeti boîte ženski spol à ordures, poubelle ženski spol
  • smét (-í) f

    1. spazzatura, immondizie:
    odlagališče smeti discarica
    posoda za smeti bidone della spazzatura

    2. granello (di polvere); corpo estraneo;
    imeti denarja kot smeti avere soldi a palate

    3. pejor. mascalzone, canaglia
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. ne kupuj teh smeti non comprare questa robaccia
    pog. obleka je za v smeti il vestito è da buttar via
  • sollen

    1. morati, naj (er soll das tun mora storiti, naj stori); ich sollte moral bi; nicht sollen ne smeti (er soll nicht aufstehen ne sme vstati) ; in Geboten: [Du] du sollst nicht töten! Ne ubijaj!; er sollte nicht ne bi smel

    2. Wünsche, Fragen: naj (das soll genügen naj bo dovolj, hoch soll er leben naj živi; was soll bedeuten ... kaj naj pomeni, kaj na bi pomenilo); was soll das? čemu to? kaj naj bi s tem?; sollte (das sein Ernst sein)? in v resnici (s tem resno misli)?

    3.
    sollte: ich sollte nicht ni mi bilo dano, da bi (ich sollte ihn nie [wiedersehen] wieder sehen ni mi bilo dano, da bi ga še kdaj videl)

    4. baje (er soll krank sein baje je bolan)

    5. in Bedingungssätzen: če bi, če bi slučajno/morda, ko bi (sollte er kommen če bi prišel, če bi slučajno prišel, ko bi prišel)
  • stiskanj|e srednji spol (-a …) rok ipd.: der Druck, das Drücken; zaljubljencev: die Knutscherei, die Schmuserei; (kompresija) die Kompression; (zoženje) die Einschnürung; tehnika das Pressen (hladno Kaltpressen, oblikovalno Formpressen, vroče Heißpressen, Warmpressen), die Pressung; grozdja: die Kelterung, die Kelterei; (tlačenje) die Stauchung (ostružkov Spanstauchung)
    stiskanje smeti die Müllverdichtung
    likanje s stiskanjem das Bügelpressen
    oblikovanje s stiskanjem das Formpressen
    vulkanizacija s stiskanjem die [Preßvulkanisierung] Pressvulkanisierung
  • stran5 (proč) weg, fort
    daleč stran fernab
    hoteti iti stran fortwollen, wegwollen
    držati stran od abhalten, weghalten (von)
    držati se stran od wegbleiben
    iti stran weggehen
    moči stran wegkönnen, loskönnen
    morati stran wegsollen, wegmüssen, fortsollen, fortmüssen
    obrnjen stran abgekehrt
    odpeljati stran fortbringen
    pahniti stran wegstoßen
    peljati stran wegführen
    planiti stran davonstürmen, davonstürzen
    pogledati stran wegsehen, wegblicken
    poklicati stran wegrufen
    poriniti stran fortstoßen
    poslati stran fortschicken, wegschicken
    potegniti stran abziehen, wegziehen
    skočiti stran wegspringen
    smeti stran fortdürfen, wegdürfen
    spraviti stran wegbringen, wegschaffen, madež: fortkriegen, wegkriegen
    stopiti stran wegtreten
    teči stran wegrennen, weglaufen, fortlaufen, davonrennen
    vreči stran wegwerfen, fortwerfen, fortschmeißen, wegschmeißen
    zdrsniti stran wegrutschen
    zliti stran wegschütten, weggießen, fortgießen
    zvabiti stran weglocken
  • Stubenarrest, der, Stubenarrest haben/bekommen ne smeti iz hiše
  • taxe [taks] féminin taksa, pristojbina (de za); davek (sur na); dajatev; commerce določena cena

    taxe d'affranchissement des lettres poštne pristojbine za pisma
    taxe sur les automobiles, sur les chiens, de luxe, professionnelle, sur la valeur foncière davek na avtomobile, pasji, luksusni, obrtni, zemljiški davek
    taxe sur le chiffre d'affaires poslovni davek
    taxe de consommation trošarina
    taxe d'engagement, d'inscription (sport) prijavnina, vpisnina
    taxe d'enlèvement des ordures ménagères pristojbina za odvoz smeti, odpadkov
    taxe municipale občinski davek
    taxe postale poštna pristojbina
    taxe sur les postes radio (phoniques), de l'auditeur radijske pristojbine
    taxe de recommandation priporočnina
    taxe sur les revenus davek na dohodek; dohodnina
    taxe sur les salaires davek na plače, uslužbenski davek
    taxe de séjour turistična, zdraviliška taksa
    taxe de stationnement pristojbina za parkiranje
    taxe successorale dediščinski davek
    taxe téléphonique pristojbina za telefon
    taxe sur les appareils de télévision pristojbina za televizijske aparate
    taxe à l'importation uvozna carina
  • tja

    1. kam: hin, dorthin, dort … hin
    tja dol/gor/noter hinunter/hinauf/hinein, dorthinunter/dorthinauf/ dorthinein
    tja (preko) hinüber
    tja do bis hin zu
    hin- (iti hingehen, moči hinkönnen, morati hinsollen, hinmüssen, naročiti, naj pride hinbestellen, obesiti hinhängen, peljati hinfahren, hinbringen, plavati hinschwimmen, pogledati hinschauen, pohiteti hineilen, poleteti/zleteti hinfliegen, pomakniti hinrücken, poslati hinschicken, potisniti/poriniti hinschieben, potovati hinreisen, priti hingeraten, hingelangen, hinkommen, pustiti hinlassen, smeti hindürfen, spadati hingehören, spraviti hinschaffen, spremiti/pospremiti hinbegleiten); Hin- (pohod der Hinmarsch, polet der Hinflug, pot der Hinweg, potovanje die Hinreise)
    tja grede auf dem Hinweg, auf der Hinreise, auf der Hinfahrt
    tja in nazaj hin und zurück
    tja in nazaj grede auf dem Hin- und Rückweg, auf der Hin- und Rückfahrt

    2.
    tja in tja/tja pa tja zu der und der Stelle

    3.
    tja do/v bis zu/in

    4.
    sem in tja hin und her, herum-
    (porivati herumschubsen), hinundher- (voziti se hinundherfahren), več ljudi, stvari: durcheinander- (letati [durcheinanderlaufen] durcheinander laufen, [durcheinanderdrängen] durcheinander drängen)
    sem pa tja dann und wann, ab und zu, hin und wieder ➞ → semintja, sempatja

    5.
    tja v tri dni/tja v en dan in die blaue Gegend hinein, govoriti: daherreden, živeti: dahinleben
    | ➞ → tjavdan, tjavendan
  • ton1 [tən] samostalnik
    navtika tona; tovorna prostornina ladje v tonah, nosilnost, tonaža; prostornina, ki jo izpodriva ladja; tona tovora (kot mera); tona, prostorninska mera za stvari raznih velikosti (npr. za les itd.); tona, mera za težo
    pogovorno velika teža

    long ton britanska angleščina 1016 kg
    short ton ameriško 907 kg
    metric ton metrska tona (1000 kg)
    register ton registrska tona (2,83 m)
    gross register ton bruto registrska tona
    freight (measurement) ton tovorna tona
    he has tons of money on ima denarja kot smeti
    to ask s.o. tons of times neštetokrat koga vprašati
    to weigh (half) a ton tehtati celo tono (pol tone), figurativno biti zelo težak
  • tóna ton

    metrska tóna (1.000 kg) metric ton
    angleška tóna (2240 funtov, 1016kg) long ton
    ameriška tóna (2.000 funtov, 907kg) short ton
    ladja z 2.000 tónami a 2,000-tonner
    registrska tóna (2,83m3), bruto registrska tóna (gross) register ton
    tovorna tóna freight (measurement) ton
    on ima denarja na tóne (kot smeti) he has tons of money
    tehtati celo tóno (biti zelo težak) to weigh a ton