Franja

Zadetki iskanja

  • svijèćati svȉjećām (ijek.), svéćati svêćām (ek.) skleniti pri posvetu: u vijeću odbornici svijećali da će se asfaltirati put
  • temporize [témpəraiz] neprehodni glagol
    zavlačevati, oklevati, čakati (ugoden čas); ravnati se po (trenutnih) prilikah, prilagoditi se, obračati plašč po vetru; pogajati se (da bi pridobili na času); skleniti kompromis; lavirati
  • ùvjeriti -īm (ijek.), ùveriti -īm (ek.)
    I. prepričati: uvjeriti koga u što, o čemu
    II. uvjeriti se
    1. prepričati se: uvjeriti se o čemu svojim očima; uvjeriti se u što
    2. dial. skleniti premirje
  • verdingen skleniti pogodbo za neko delo; sich verdingen udinjati se
  • wager [wéidžə]

    1. samostalnik
    stava, predmet stave; vložek
    zastarelo zalog, zastava, poroštvo

    wager of battle zgodovina poziv k dvoboju s strani obtoženca, da bi dokazal svojo nedolžnost
    wager of law pravno, zgodovina rešitev, zaključek pravde s pomočjo zapriseženih prič

    2. prehodni glagol
    staviti za, staviti na, staviti s kom (that da)
    neprehodni glagol
    skleniti stavo, staviti
    zgodovina ponuditi se za (dvo)boj
  • запродавать, запродать skleniti prodajno pogodbo, pogoditi se za prodajo in vzeti naplačilo, vnaprej prodati
  • обзаводиться, обзавестись preskrbovati si kaj, oskrbeti se s čim; sklepati, skleniti poznanstvo
  • сторговаться skleniti kupčijo
  • Abkommen, das, (-s, -) dogovor, (Vertrag) sporazum; ein Abkommen treffen sporazumeti se; ein Abkommen schließen skleniti sporazum
  • Abmachung, die, (-, -en) dogovor, sporazum; eine Abmachung treffen dogovoriti se, skleniti dogovor
  • accord [akɔr] masculin soglasje, privolitev; složnost, skladnost, ubranost; dogovor, pogodba; sozvok, musique akord

    d'accord! soglašam, prav!
    oui, oui, d'accord! da, da, seveda, gotovo!
    en accord avec v skladu z
    accord commercial, économique, monétaire, moratoire, de paiement trgovinska, gospodarska, denarna, moratorijska, plačilna pogodba
    accord collectif kolektivna pogodba
    accord du participe skladnja deležnika
    d'un commun accord soglasno
    arriver à un accord priti do soglasja, do sporazuma
    conclure un accord skleniti pogodbo
    donner son accord soglašati
    être d'accord strinjati se, soglašati
    se mettre d'accord sporazumeti se
    passer un accord napraviti dogovor
    tomber d'accord zediniti se (de, sur o)
    vivre en parfait accord živeti v popolni slogi
    les pourparlers ont abouti à un accord pogajanja so privedla do sporazuma
  • acuerdo moški spol soglasje, sporazum; namera; spomin, zavest; sklep

    acuerdo con los acreedores poravnava z upniki
    estar en su acuerdo pri (zdravi) pameti biti
    ponerse de acuerdo zediniti se, sporazumeti se
    tomar (un) acuerdo, quedar de acuerdo (skupen) sklep napraviti, skleniti, odločiti se
    volver en su acuerdo spet k sebi priti
    de común acuerdo enodušno
    de acuerdo con sus instrucciones ustrezno vašim navodilom
    ¡de acuerdo! soglašam! drži!
  • affaire [afɛr] féminin zadeva, stvar; vprašanje; opravek, opravilo, posel; juridique pravda; commerce kupčija, podjetje; težava, neprijetnost, prepir; militaire bitka, boj; pluriel urad, javne zadeve; osebni predmeti (npr. obleka ipd.)

    affaire blanche brezuspešen posel
    affaire criminelle kazenska zadeva
    affaires de faible importance malenkostne stvari
    affaire de temps vprašanje časa
    affaire d'honneur zadeva časti, dvoboj
    une sale affaire neprijetna stvar, velika nevšečnost
    ministère masculin des affaires étrangères ministrstvo za zunanje zadeve
    chargé masculin d'affaires odpravnik poslov
    chiffre masculin d'affaires (commerce) promet, prodaja
    homme masculin d'affaires, gens d'affaires poslovni človek, ljudje
    lettre féminin d'affaires poslovno pismo
    voyage masculin d'affaire poslovno potovanje
    la belle affaire! (to je) malenkost!, to ni težko!, nesmisel!
    c'est mon affaire et non la vôtre to je moja stvar in ne vaša
    c'est une affaire! to je prima!
    c'est juste mon affaire to je prav tisto, kar potrebujem
    c'est l'affaire d'une seconde to je v hipu narejeno
    c'est une autre affaire to je nekaj (čisto) drugega
    c'est toute une affaire to je zelo težavno in komplicirano
    une affaire de cœur, de goût srčna zadeva, zadeva okusa
    c'est une affaire d'Etat (familier) to je izredno važno
    voilà qui n'est pas une petite affaire to ni majhna, lahka stvar
    l'affaire est dans le sac stvar je opravljena
    j'en fais mon affaire jaz prevzamem to stvar, to naj bo moja skrb
    cela ne fait rien à l'affaire to na stvari nič ne spremeni
    cela doit faire l'affaire to mora ustrezati, iti
    cela fait mon affaire to mi ustreza, to je zame
    vous faites mon affaire vi ste človek, ki ga potrebujem
    cela fera affaire to zadostuje
    cela ne peut faire l'affaire to ne zadostuje
    occupez-vous de vos affaires brigajte se za svoje stvari
    avoir affaire à quelqu'un imeti posla, opravka s kom
    être dans les affaires biti zaposlen v trgovini, industriji, financah ipd.
    être à la tête d'une grosse affaire voditi veliko podjetje
    étouffer l'affaire potlačiti, zadušiti zadevo
    faire une bonne, mauvaise affaire napraviti dobro, slabo kupčijo
    faire son affaire à quelqu'un (familier) ubiti koga
    faire affaire avec quelqu'un skleniti kupčijo s kom
    instruire, juger, plaider une affaire preiskovati, soditi, braniti (pred sodiščem) zadevo, pravdo
    mettre de l'ordre dans ses affaires urediti svoje zadeve
    mettre une affaire au point urediti zadevo
    ranger ses affaires urediti, pospraviti v red svoje stvari
    régler une affaire urgente urediti nujno zadevo
    se tirer d'affaire znati si pomagati, uiti nevarnosti
    venir pour affaires priti po poslih, poslovno
    le tribunal a été saisi de l'affaire zadeva je prišla pred sodišče
  • affare m

    1. opravek, zadeva, naloga, stvar:
    sbrigare un affare importante, intricato, urgente opraviti važno, zapleteno, nujno zadevo
    affari pubblici, privati, di Stato javne, zasebne, državne zadeve
    ministro degli Affari Esteri minister za zunanje zadeve
    questo è affare suo to je njegova stvar
    fare di qcs. un affare di Stato pripisovati čemu pretiran pomen

    2. posel, kupčija:
    proporre, trattare, concludere un affare predlagati kupčijo, pogajati se o poslu, skleniti posel
    fare un buon affare skleniti dober posel
    uomo d'affari posloven človek, poslovnež
    dedicarsi agli affari posvetiti se poslom
    ritirarsi dagli affari umakniti se iz poslovnega sveta, prenehati s poslovno dejavnostjo

    3. afera, zadeva, proces:
    l'affare Dreyfus afera Dreyfus

    4. pog. zadeva, stvar; onè:
    un affare da nulla malenkost
    è un affare serio to pa je resna zadeva
    cos'è quell'affare? kaj pa je tisto onè?

    5. stan:
    persona di grande, alto, basso affare oseba uglednega, visokega, nizkega stanu
    donna di mal affare vlačuga
    gente di mal affare malopridneži
  • aliquis -qua -quid (alis in quis) subst. pron. indef. (aliquis in aliqua tudi adj.).

    I. kot subst.

    1. (ne)kdo, neki človek, neka ženska, (ne)kaj, v pl. (ne)kateri, marsikateri;
    a) masc.: atque aliquis dicat Ter., dicet aliquis Ci. poreče kdo, quisquis est ille, si modo est aliquis Ci., is tamen aliquis Ligarius non fuit Ci. ta „nekdo“, aut ipse occurrebat aut aliquos mittebat L.; z apoz.: non aliquis Siculus Ci., tamquam aliquem Thraecem Ci., Phormioni alicui Ci. človeku, kakršen je Formion.
    b) fem.: aliquam cursu superasse viros O.
    c) neutr.: aliquid facerem, ut hoc ne facerem Ter. storil bi ne vem kaj, ut cuique acciderit aliquid Ci. nihilne tibi videor an aliquid dicere? Ci., aliquid istius (eius) modi Ci. nekaj takega, in narratione aliqua eicienda Q.; z gen.: aliquid monstri Ter., si improbi essent, falsi aliquid dicerent Ci., senatum aliquid consilii capere oportuit Ci. senat bi moral (ne)kaj skleniti (ukreniti), trium rerum aliqua consequemur Ci. Zaimek okrepljen z alius ali unus: aliud aliquid flagitii Ter., aliquid aliud videbimus Ci., aliquis unus pluresve ditiores Ci. kdor koli, ad unum aliquem confugere Ci., unum aliquem nominate Q. Partitivno: eorum certe aliquis eum defendisset Ci., aliquis vestrum Ci., aliquis de familia Ci.; podobno: Protium aliquis (sc. vestrum) evocate ante ostium Pl., aperite aliquis actutum ostium Ter.; distributivno (večinoma ret. premenjevano): aliqui — alii, aliqui — nonnulli, quidam — aliqui, quidam — alii — aliqui, aliqui — alii — nonnulli, aliqui — alii — alii — aliqui — multi Plin., aliqua — quaedam Q., aliquantum — aliquid — nihil Plin. iun.

    2. occ.
    a) masc. marsikdo, marsikateri človek, ta in oni (= pl. aliqui): dicet aliquis forte Vitr., dixerit hic aliquis Cat., est aliquis, qui se inspici fastidiat L.
    b) neutr. (ne)kaj: si nunc aliquid assequi se putant Ci. kaj pomembnega, posebnega, velikega, nunc dicis aliquid, quod ad rem pertineat Ci. trdiš nekaj tehtnega, ne čisto neutemeljenega, est tamen hoc aliquid, tametsi non est satis Ci. je že nekaj, est aliquid nupsisse Iovi O. je nekaj = je veliko, ni malenkost, Vestorio aliquid significes Ci. ep. povej Vestoriju kaj prijetnega, vljudnega, ut tu aliquid esse (= τι εἶναι) videare Ci. ne brez veljave, aliquid fiet, interea fiet aliquid Kom. utegne se zgoditi kaj posebnega (zlasti prijetnega), sin de Aurelia aliquid aut Lollia Ci. ep. (s „cvetko“ rečeno o polteni ljubezni). — Od tod
    a) adv. acc. sg. neutr. aliquid nekaj, nekoliko: si in me al. offendistis Ci., quos... al. usus ac disciplina... sublevarent C., perlucens iam al. lux L.
    b) adv. abl. sg. neutr. aliquī (iz aliquoi) nekako, na (ne)kak način: Varr., aut ture aut vino aut al. semper supplicat Pl.
    c) adv. abl. sg. neutr. aliquō α) (ne)kam: demigrandum potius al., quam in hac urbe habitandum Ci., al. se inferre, al. nomina dare L.; s partitivnim gen.: migrandum... al. terrarum arbitror Brutus in Ci. ep. β) kam drugam: ab eorum oculis al. concedere Ci., eum nobilitas al. impulit Ci. k (ne)čemu drugemu.

    II. masc. in fem. kot adj. neki -a, (ne)kateri -a, (ne)kak -a, (ne)kakšen -a: poëta aliquis praestanti ingenio Ci., ad unum aliquem diem ex mense Ci. (na) katerikoli dan, qui alicui rei est Ci. ki je za kaj, non sine aliqua spe Ci. ne čisto brez upanja, aliqua ex parte Ci. nekaj, nekoliko, aliquā re publicā (abl. abs.) Ci. dokler je še kaj države = ob znosnih državnih razmerah, aliquo numero atque honore esse (= aliquid esse; gl. pod I. 2. b) C. kaj veljati, kaj veljave (vpliva) imeti. Pomni: aliquis tudi za si, nisi, ne num, kadar je zaimek rabljen v jedrnatem (pregnantnem) pomenu (prim. I. 2. b) ali poudarjen: si alicuius iniuriae sibi conscius fuisset C. tudi le najmanjše krivde, si aliquid Pompeius, si multum Caesar remisisset Ci. le nekaj, non si omnia, sed si aliquid praestitit L. Od tod
    a) adv. acc. sg. fem. aliquam (sc. partem) nekaj, nekoliko, precej, le v zvezi z diū (aliquamdiū, gl. to geslo) in z multus in njegovim komp. aliquam multus 3 (pozneje pisano tudi skupaj aliquammultus 3) precej mnog: vestrum al. multi Ci., al. multi Gell., al. multi dies, al. multum temporis Ap., al. multum Ap. precej daleč, al. multo natu maior Ap. (za) precej veliko, dokaj; komp. aliquamplūres precej več (jih), dokaj več (jih): Tert.
    b) adv. abl. sg. fem. aliquā (sc. viā) α) po kaki poti, kod: cupit al. evolare Ci., evadere al. L. β) pren. na neki način, nekako: Pl., Ter., Luc. ap. Non., Ap., si non al. nocuisses, mortuus esses V., regum voltus... iuvissent al. forsitan illud opus O.

    Opomba: Dat. sg. álicui (trizložen): O., Tib.; dat. in abl. pl. tudi aliquīs: L., Plin.
  • alleanza f

    1. zveza:
    contrarre, stringere un'alleanza skleniti zvezo
    fare alleanza con skleniti zvezo s, z
    rompere, denunciare un'alleanza pretrgati zvezo
    alleanza difensiva, offensiva obrambna, napadalna zveza

    2. zavezništvo:
    alleanza elettorale volilno zavezništvo
    alleanze trasversali polit. nenačelna koalicija
  • alleare

    A) v. tr. (pres. allēo) zvezati

    B) ➞ allearsi v. rifl. (pres. mi allēo)
    allearsi a qcn., con qcn. združiti se, zvezati se, skleniti zavezništvo s kom
  • alliance [aljɑ̃s] féminin zveza, koalicija, združitev; zveza, svaštvo, sorodstvo, zakonska zveza; poročni prstan; (religion)

    ancienne, nouvelle alliance stara, nova zaveza
    alliance spirituelle duhovno sorodstvo
    traité masculin d'alliance pogodba o zvezi
    alliance défensive obrambna zveza
    conclure un pacte d'alliance skleniti pakt o zvezi
    contracter une alliance skleniti zvezo
    faire alliance avec napraviti zvezo, povezati se z
  • amicizia f

    1. prijateljstvo:
    stringere amicizia con qcn. skleniti prijateljstvo s kom
    rompere l'amicizia razdreti prijateljstvo
    essere legato da amicizia con qcn. biti komu prijatelj
    vivere in amicizia živeti v prijateljstvu
    PREGOVORI: patti chiari, amicizia lunga preg. čisti računi, dobri prijatelji

    2. prijatelji:
    la cerchia delle mie amicizie krog mojih prijateljev
    amicizie altolocate vplivni prijatelji
    amicizie particolari homoseksualna prijateljstva
  • amitié [amitje] féminin prijateljstvo, prijateljsko dejanje, prijaznost, ljubeznivost; privrženost, navezanost (živali)

    faites-moi l'amitié de ... bodite tako ljubeznivi in ...
    faites-lui toutes mes amitiés lepo ga pozdravite v mojem imenu
    il m'a fait mille amitiés bil je zelo dober z mano
    faites-nous l'amitié de venir dîner à la maison izkažite mi prijateljsko uslugo in pridite k nam na večerjo
    se lier d'amitié avec quelqu'un skleniti s kom prijateljstvo
    prendre quelqu'un en amitié se prendre d'amitié pour quelqu'un spoprijateljiti se s kom