Franja

Zadetki iskanja

  • inter-cino -ere (inter, canere) vmes peti, pesem vplesti (vpletati): neu quid medios intercinat actus H.
  • iocus -ī, m z dvojnim pl. iocī m in ioca n

    1. šala, burka: Aur., Sen. rh., Vell., Lamp., idem maestitiam meam reprehendit, idem iocum Ci., suavis est et saepe utilis iocus Ci., ioca sunt in epistulis Ci., iocus opportunus Q. na pravem mestu, umestna, ioci faceti Iust., iocos agitare O., šale uganjati (zbijati, razdirati), ioca atque seria cum humillimis agere S. v šali in resnosti občevati s kom = deliti z njim veselje in žalost, od tod asindet. (preg.): quicum ioca seria (sc. agam)? Ci., hospes multi ioci H. šaljiv dobrovoljček, norčavec, norčak, iocum movere S. muhlaste (hudomušne) na dan prinašati, šale razdirati, alicui iocos dare, movere H. koga kratkočasiti, razveseljevati, nocturnas religiones iocum risumque facere Petr. zasramovanju in zasmehu podvreči, horum contumelias ut iocos accipere Sen. ph., adhibes ioci causā magistrum Ci. ali ioci gratiā Val. Max. za šalo, illam copiam cum hac per iocum contendo Ci. v šali, za šalo = ne ioco quidem mentiri N., vel ioco vel serio Sen. rh., extra iocum (ioco remoto) Ci. brez šale = omissis iocis Plin. iun., sed de ioco satis est Ci. toda dovolj je šale = toda brez šale; pooseb. = bog šale: H.

    2. occ. burka, smešnica, šaljiva pesem: qui hoc iocorum legere fastidis genus Ph., calumniam fictis elusit iocis Ph., iocus castrensis Suet., ioci militares Vell., ioci levioraque carmina Mart., mirer numquam te nostros evolvisse iocos Mart., sed ne relictis, Musa procax, iocis Ceae retractes munera neniae H.

    3. metaf. igra, zabava, kratkočasje: relinquenda sunt studia delectationis, ludus, iocus Ci., ad ludum et iocum facti non sumus Ci., facesse iocos; turpe est nescire puellam ludere O., nec in eādem intentione aequaliter retinenda mens est, sed ad iocos devocanda Sen. ph., cui (senatui) res audacter magnas parvasque iocumque eloqueretur Enn.; preg.: ludus iocusque esse Ter., L. le igrača biti; occ. ljubkovanje: dulces gemitūs aptaque verba ioco O., hospitum ioci Iust., propter lasciviorem cum marito iocum Plin.

    4. meton. predmet šale ali zasmehovanja: iocum esse Cat., haec mea cura est, ne sis iocus H., iis iusiurandum iocus est Ci., alicui iocum esse Ph., Pr., Petr. biti komu v posmeh.
  • ispijèvati ìspijevām (ijek.), ispévati ìspēvām (ek.)
    1. končavati pesem, petje
    2. opevati, slaviti: Srbin ispijeva djela i dogadaje svoga naroda i prati pjesmu odjekom gusala, gl. tudi ispjevati
  • jâčka ž, mest. u jâčki, rod. mn. jâčkī ljudska pesem Hrvatov na Gradiščanskem
  • Jagdlied, das, lovska pesem
  • Jägerlied, das, lovska pesem
  • Jodellied, das, jodlarska pesem
  • jodler tujka nemško m invar. glasba jodlarska pesem
  • jȕtarnjica ž
    1. jutrnjica: zvijezda, zvezda jutarnjica
    2. jutranja pesem; ševina jutarnjica
  • Kampflied, das, borbena pesem
  • Kinderlied, das, pesem za otroke
  • Kirchenlied, das, cerkvena pesem
  • klȁnjalica ž pesem slepih beračev, ki jo pojo, kadar prosijo vbogajme
  • knȁditi -īm
    1. zastar. vesti preproge
    2. ekspr. sestavljati, klamfati pesem
  • kòleda ž (lat. calendae)
    1. etn. koleda, božična pesem
    2. fantovska družba, ki je koledovala z božičnimi pesmimi
    3. ekspr. vesela družba
  • kòledva ž etn. koleda, božična pesem
  • Kreuzfahrerlied, das, križarska pesem
  • Kunstlied, das, umetna pesem
  • lai [lɛ] masculin srednjeveška pesem

    lai d'amour ljubezenska pesem
  • lamentácija ž (lat. lamentari) lamentacija, tarnanje, žalna pesem