attaccare
A) v. tr. (pres. attacco)
1. prilepiti, zlepiti, pripeti, prišiti, pribiti, obesiti, zapreči, priklopiti:
attaccare le maniche a un abito prišiti rokave na obleko
attaccare un quadro obesiti sliko
attaccare i cavalli alla carrozza konje vpreči v kočijo
attaccare un bottone prišiti gumb
2. pren. pog. nadlegovati
3. napasti, napadati (tudi pren.):
attaccare il governo napasti, kritizirati vlado
la tisi gli attacca i polmoni jetika napada njegova pljuča
4. začeti:
attaccare battaglia začeti boj
attaccare lite spreti se
attaccare un brano musicale zaigrati skladbo
attaccare discorso con qcn. začeti pogovor s kom
attaccare alle quattro začeti delati ob štirih
5. okužiti:
mi ha attaccato il morbillo okužil me je z ošpicami
6. pritakniti, podtakniti:
attaccare il fuoco a qcs. podtakniti ogenj, zažgati kaj
B) v. intr.
1. oprijeti se, zlepiti se:
questa vernice non attacca ta lak se ne prijemlje
2. ukoreniniti se, prijeti se; pren. uspevati:
le tue idee non attaccano tvoje ideje se niso prijele, nimajo uspeha
non attacca! pog. ne bo držalo!
3. začeti se:
il concerto attaccò con una suite di Bach koncert se je začel z Bachovo suito
C) ➞ attaccarsi v. rifl. (pres. mi attacco)
1. prijeti se:
attaccarsi al fiasco pog. hlastno piti
2. prismoditi se
Zadetki iskanja
- attiser [-ze] verbe transitif podžigati, (pod)netiti; podrezati; figuré podpihovati, dražiti, spodbosti
attiser le feu razpihovati ogenj
attiser une passion, la haine, la querelle podžigati, podpihovati strast, sovraštvo, prepir - attizzare v. tr. (pres. attizzo) zanetiti, podpihovati:
attizzare il fuoco podnetiti ogenj
attizzare gli odi pren. podpihovati sovraštvo - auto moški spol sodni izrek, razsodba, odlok, ukaz, odredba; dramatsko delo starejšega španskega slovstva
auto de fe izvršitev sodbe nad krivoverci, sežiganje krivovercev
hacer auto de fe v ogenj vreči, sežgati
autos pl (sodni) spisi
constar de autos biti dokazano iz sodnih spisov
estar en (los) autos na tekočem biti
poner a uno en autos koga uvesti v
el día de auto na inkriminirani dan - aviver [avive] verbe transitif poživiti, oživiti, osvežiti; figuré netiti, podpihovati
s'aviver oživeti, postati živahnejši
aviver le feu oživiti ogenj
aviver une plaie, une douleur (figuré) obnoviti rano, bolečino
aviver une dispute podpihovati spor - avvampare v. intr. (pres. avvampo)
1. vneti se, razplameneti se, goreti (z močnim plamenom), razgoreti se:
fra la sterpaglia è avvampato un gran fuoco med suhljadjo se je vnel močen ogenj
2. vžgati se; zardeti, pordeti (tudi pren.):
avvampare per la vergogna, dalla collera pordeti od sramu, od jeze - avvivare
A) v. tr. (pres. avvivo) oživiti, oživljati; poživiti (tudi pren.):
avvivare il fuoco raznetiti ogenj
col suo brio avvivò la festa s svojo živahnostjo je poživila zabavo
B) ➞ avvivarsi v. rifl. (pres. mi avvivo) oživeti, postati živahen - barážen
barážni ogenj artillery barrage; curtain-fire
barážni balon barrage balloon - barážen de barrage
baražni ogenj tir moški spol de barrage, barrage moški spol roulant - barážen (-žna -o) adj. voj. di sbarramento:
baražni balon pallone per ostruzione e sbarramento aereo
baražni ogenj fuoco di sbarramento - barážen de barrera
baražni balon, ogenj globo m, fuego m de barrera - baražn|i (-a, -o)
vojska baražni balon der Sperrballon
baražni ogenj das Sperrfeuer - beacon1 [bí:kən] samostalnik
svetlobni signal; svetilnik; znamenje
figurativno poziv, svarilo
beacon fire, beacon light signalni ogenj, signalna luč - Bengala Bengalija
luz de Bengala bengalični ogenj - bengáličen
bengáličen (bengalski) ogenj Bengal light
bengálski tiger Bengal tiger - bengáličen
bengalični ogenj feu moški spol de Bengale
bengalična luč illumination ženski spol en couleurs - bengáličen (-čna -o) adj.
bengalični ogenj fuochi del Bengala, bengala - bengáličen, bengálski bengalí; de Bengala
bengaličen ogenj luz f (ali luces f pl) de Bengala - bengalisch bengalski; bengalisches Feuer bengalični ogenj
- bengálski (-a -o) adj. geogr. bengalese, del Bengala:
bengalski ogenj fuochi del Bengala, bengala
zool. bengalski tiger tigre del Bengala (Panthera tigris)