Franja

Zadetki iskanja

  • précocité [-kɔsite] féminin zgoden razvoj ali dozorelost; prezgoden razvoj (otroka); prezgodnost

    précocité de l'hiver prezgoden nastop zime
    précocité sexuelle prezgodnja spolna dozorelost
  • premieren pridevnik
    1. (o umetniški predstavi) ▸ premier, bemutató, ősbemutató
    premierna uprizoritevkontrastivno zanimivo színházi bemutató, kontrastivno zanimivo színházi premier, kontrastivno zanimivo vetítés kezdete
    premierno predvajanje ▸ bemutató, kontrastivno zanimivo filmpremier
    premierna projekcija ▸ premiervetítés
    premierna predstavitev ▸ bemutató
    premierni nastopkontrastivno zanimivo bemutató előadás, kontrastivno zanimivo ősbemutató előadás
    premierna izvedba ▸ bemutató
    premierna predstava ▸ bemutató előadás, ősbemutató előadás
    premierni koncert ▸ ősbemutató koncert
    Nadaljevanka je svojo premierno uprizoritev doživela leta 1998, snemali pa so jo vse do 2004. ▸ A sorozatot 1998-ban kezdték vetíteni, és 2004-ig forgatták.
    Film je na premiernih predvajanjih zaslužil 30,5 milijona dolarjev. ▸ A film a bemutatókon 30,5 millió dollárt hozott.
    Od svojega premiernega predvajanja naprej je MTV močno spreminjal glasbeno industrijo. ▸ Indulása óta az MTV forradalmasította a zeneipart.

    2. v športnem kontekstu (o nastopu ali dosežku) ▸ bemutatkozó, első
    premierna lovorika ▸ első győzelem
    premierna sezona ▸ bemutatkozó idény
    premierna dirka ▸ bemutatkozó verseny
    premierna zmaga ▸ első győzelem
    premierne stopničke ▸ első dobogós helyezés
    premierni nastop ▸ bemutatkozó fellépés
    Severni Irci so v svojem premiernem nastopu na evropskem prvenstvu prišli do prve zmage. ▸ Észak-Írország megszerezte első győzelmét az első Európa-bajnokságán.
    Malce nerealna so namreč pričakovanja javnosti, ki od nas že v premierni sezoni zahteva vrh. ▸ Kissé irreálisak a közönség elvárásai, amelyek már az első idényben csúcsteljesítményt céloznak meg.
    Svoj potencial je potrdil maja letos s premierno kolajno na velikih tekmovanjih. ▸ Idén májusban megerősítette a benne rejlő lehetőségeket, amikor megnyerte első érmét egy nagy versenyen.
    Premierna zmaga v karieri je bila zame najlepša. ▸ Pályafutásom első versenyének megnyerése volt a legszebb dolog számomra.

    3. (o izdelku) ▸ bemutató, premier
    Domačim obiskovalcem je bila najbolj zanimiva nemška premierna predstavitev strežnika SQL Server 7.0. ▸ A hazai látogatók számára a legérdekesebb az SQL Server 7.0 németországi bemutatója volt.
    Takoj po premierni predstavitvi je postalo jasno, da gre še za eno od tistih hitrih jadrnic, ki jih bo treba na regatah premagovati. ▸ Amint a premiert megtartották, világossá vált, hogy ez is egy olyan fürge vitorlás, amelyet majd le kell győzni a regattákon.
    Tam bo na ogled približno 170 plovil, od tega vsaj 5 povsem premiernih. ▸ A kiállításon mintegy 170 hajó lesz látható, köztük legalább öt vadonatúj.
  • prepovédati (-povém) | prepovedováti (-újem) perf., imperf. proibire, vietare; sopprimere; inibire; pren. proscrivere:
    zakonsko kaj prepovedati vietare per legge
    zdravnik mu je prepovedal cigarete il medico gli ha proibito di fumare
    prepovedati časopis sopprimere un giornale
    prepovedati uporabo poživil inibire l'uso di eccitanti
    režim prepoveduje širjenje svobodoljubnih idej il regime proscrive la diffusione di idee libertarie
    šport. prepovedati nastop na tekmovanju squalificare
  • présenter [-zɑ̃te] verbe transitif predstaviti; predložiti; (po)kazati; vložiti; (po)nuditi; uvesti; prijaviti; priporočiti (za službeno mesto); izraziti; predlagati, prezentirati; oddati; verbe intransitif (dobro) se vesti

    se présenter potegovati se (pour za); javiti se; izpostavljati se (à quelque chose čemu); predstaviti se; nastopiti, pojaviti se, dogoditi se
    présenter un amendement predložiti amandman
    présenter son ami à quelqu'un predstaviti komu svojega prijatelja
    permettez-moi de me présenter dovolite mi, da se vam predstavim
    présenter les armes pozdraviti z orožjem
    présenter un aspect nuditi pogled
    présenter des avantages prinašati prednosti
    il présenta son bras à sa cavalière ponudil je roko svoji dami
    présenter un candidat à un examen prijaviti koga k izpitu
    présenter sa candidature kandidirati (à za)
    présenter une demande, une motion staviti predlog
    présenter sa démission podati ostavko
    présenter des difficultés delati težkoče
    présenter le dos à quelqu'un obrniti, pokazati komu hrbet
    présenter ses excuses opravičiti se
    présenter ses idées obrazložiti svoje ideje
    présenter quelque chose sous un jour favorable prikazati kaj v ugodni luči
    présenter une lettre de change predložiti menico v izplačilo
    ce nom ne se présente pas à ma mémoire ne spomnim se tega imena
    présenter une objection à quelqu'un ugovarjati komu
    présenter ses regrets, ses respects izraziti svoje obžalovanje, svoje spoštovanje
    se présenter de soi-même govoriti samo zase
    il présente bien on ima dober, prijeten nastop; on nekaj predstavlja
    il se présente une occasion nudi se priložnost
    se présenter devant les yeux priti pred oči
    se présenter aux élections municipales kandidirati pri občinskih volitvah
    se présenter à un examen prijaviti se k izpitu
    l'affaire se présente bien stvar se dobro začenja, dobro kaže
  • prestajanje kazni srednji spol (-a …) pravo der Vollzug, Strafvollzug, die Haft, die Verbüßung, Haftverbüßung
    nesposoben za prestajanje kazni vollzugsuntauglich, haftunfähig
    sposoben za prestajanje kazni vollzugstauglich, haftfähig
    nesposobnost za prestajanje kazni die Vollzugsuntauglichkeit, die Haftunfähigkeit
    sposobnost za prestajanje kazni die Vollzugstauglichkeit, die Haftfähigkeit
    zavod za prestajanje kazni die Haftanstalt, Gefangenenanstalt
    čas prestajanja kazni die Haftzeit
    nastop prestajanja kazni der Strafantritt
    poostritev pogojev prestajanja kazni die Haftverschärfung
    prekinitev prestajanja kazni die Haftaussetzung, die Strafunterbrechung
    med prestajanjem kazni während des Strafvollzugs
  • primero prvi, prejšnji, nekdanji, prvoten

    primera clase prvi razred
    primera cura (med) prva pomoč
    primera enseñanza osnovnošolski pouk
    primera salida (gled) prvi nastop
    el primero prva zapoved
    el estado primero prvotno stanje
    primera(s) prueba(s) prvi odtis
    a primera hora zgodaj
    de primero sprva, najprej; poprej
    de primera odličen, sijajen
    lo primero glavna stvar, najvažnejše
    a primeros de mayo v prvih majskih dneh
    hasta primeros del (mes) próximo do začetka prihodnjega meseca
    al primero que se presente (ali que llegue) komur koli; prvemu prišlecu
  • profésorski (-a -o) adj. šol. da professore, di professore, pejor. professorale; ekst. cattedratico:
    profesorski nastop, glas tono cattedratico
  • pŕvi, pŕva, pŕvo el primer(o), la primera, lo primero ; (prvoten) primitivo

    Karel I Carlos Primero (Carlos I)
    prvi v mesecu el primero de mes
    (dne, na dan) 1. maja el primero de mayo
    prva pomoč primera cura f, cura f de urgencia
    iz prve roke de primera mano
    v prvi vrsti (predvsem) en primer lugar, primeramente; lo primero de todo
    v prvih majskih dneh a primeros de mayo
    vozovnica I. razreda billete m de primera (clase)
    prva violina el primer violín
    prvi nastop (v gledališču) primera salida f
    prvi odtis primera(s) prueba(s)
    prvemu prišlecu al primero que se presente
    prvo, kar se mi je pripetilo lo primero que se me ocurrió
  • pŕvi (-a -o)

    A) numer.

    1. (ki v zaporedju ustreza številu ena) primo, 1o:
    prvi dan v tednu il primo giorno della settimana
    prvi razred prima classe
    otroci iz prvega zakona i figli di primo letto
    1. maj 1o maggio
    Filip I. Filippo I

    2. (pred katerim ni bilo ničesar iste vrste) primo:
    prvi avtomobili so bili podobni kočijam le prime auto somigliavano a carrozze

    3. (najboljši) primo:
    voziti se v prvem razredu viaggiare in prima classe
    blago prve vrste merce di prima qualità

    4. (najpomembnejši, glavni) primo:
    prvi pogoj za uspeh la prima condizione per avere successo
    otroci so njemu prva skrb i figli sono la sua prima preoccupazione
    prva dama slovenske popevke la regina della canzone slovena

    5. (na najnižji stopnji) primo:
    prva instanca, prva stopnja prima istanza, primo grado

    6. (ki se šele začenja) primo:
    astr. prvi in zadnji krajec il primo e l'ultimo quarto

    7. (sprednji) anteriore:
    prvo kolo ruota anteriore
    prva sedeža v avtu i sedili anteriori dell'auto
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    ubogati na prvo besedo ubbidire subito
    imeti prvo besedo avere la parola decisiva
    pren. blago iz prve roke merce di prima mano
    pren. igrati prvo violino essere la chiave di volta
    avt. dati v prvo prestavo innestare la prima (marcia), mettere in prima
    prikupiti se na prvi pogled accattivarsi subito la simpatia generale
    tisk. prva izdaja edizione principe
    gastr. prva jed primo (piatto)
    film. prva klapa partenza
    rel. prva povelikonočna nedelja domenica in albis
    gled. prva vrsta sedežev (tudi v antičnem teatru) proedria
    jur. sodišče prve stopnje tribunale di primo grado
    mat. enačba prve stopnje equazione di primo grado
    opeklina prve stopnje ustione di primo grado, di 1o grado
    med. prva pomoč pronto soccorso
    prva povojna leta il primo dopoguerra
    muz. prva violina primo violino
    šah. prva deska primo giocatore
    šport. prva liga I divisione, serie A
    polit. Prva internacionala I Internazionale
    (prvoaprilska šala) 1. april pesce d'aprile
    prvi znaki pleše calvizie incipiente
    film. prvi plan primo piano
    muz. prvi glas il tono più alto
    pren. prvi korak primo passo
    delati prve korake muovere i primi passi
    prvi krog (pri volitvah) primo scrutinio
    prvi mož (države, občine) il primo cittadino
    časn. prvi članek capocronaca
    gost. prvi kuhar capocuoco
    navt. prvi mornar nostromo
    rel. prvi mučenec protomartire
    prvi nastop debutto
    lingv. prvi sklon primo caso, nominativo
    navt. prvi strojnik capomacchina
    muz. prvi takti spunto
    navt. prvi veslač capovoga, vogavanti
    pren. prvi začetki vagito, vagiti
    prvi znak avvisaglia
    na prvi pogled a prima vista
    v prvem trenutku in un primo tempo
    van Goghova slika iz prvega obdobja un Van Gogh prima maniera
    fiziol. prvo mesečno perilo menarca
    šport. prvo mesto (na lestvici) capolista; ekst. vetta; primo posto (in classifica)
    prvo nadstropje primo piano; piano nobile
    anat. prvo vratno vretence atlante

    B) pŕvi (-a -o) m, f, n primo, prima:
    prvi v razredu il primo della classe
    prvi med enakimi primus inter pares
    denar ti bomo vrnili prvega i soldi te li restituiamo il primo (del mese)
    diplomirati med prvimi laurearsi tra i primi
    voziti v prvi (prestavi) guidare in prima
  • reprezentanca samostalnik
    1. (državna ekipa) ▸ válogatott
    selektor reprezentance ▸ válogatott szövetségi kapitánya
    kapetan reprezentance ▸ válogatott kapitánya
    trener reprezentance ▸ válogatott edzője
    član reprezentance ▸ válogatott játékosa
    direktor reprezentance ▸ válogatott igazgatója
    vodstvo reprezentance ▸ válogatott vezetősége
    priprave reprezentance ▸ válogatott felkészülése
    tekma reprezentance ▸ válogatott meccs, nemzeti válogatott mérkőzése
    vodenje reprezentance ▸ válogatott vezetője
    reprezentanca Slovenije ▸ szlovén válogatott
    nastop reprezentance ▸ válogatott szereplése
    članica reprezentance ▸ válogatott tagja
    navijači reprezentance ▸ válogatott szurkolói
    reprezentanca Italije ▸ olasz válogatott
    reprezentanca Anglije ▸ angol válogatott
    nogometna reprezentanca ▸ labdarúgó-válogatott
    slovenska reprezentanca ▸ szlovén válogatott
    moška reprezentanca ▸ férfi válogatott
    košarkarska reprezentanca ▸ kosárlabda-válogatott
    rokometna reprezentanca ▸ kézilabda-válogatott
    hokejska reprezentanca ▸ jégkorong-válogatott
    teniška reprezentanca ▸ teniszválogatott
    državna reprezentanca ▸ nemzeti válogatott
    nastop v reprezentanci ▸ szereplés a válogatottban
    nastopanje v reprezentanci ▸ válogatottban szereplés
    igrati za reprezentanco ▸ válogatottban játszik, válogatott színeiben játszik
    uvrstiti v reprezentanco ▸ válogatottba bekerül
    nastopiti za reprezentanco ▸ játszik a válogatottban
    vpoklicati v reprezentanco ▸ válogatottba behív
    navijati za reprezentanco ▸ válogatottnak szurkol
    voditi reprezentanco ▸ válogatottat vezet
    sestaviti reprezentanco ▸ válogatottat összeállít
    kandidati za reprezentanco ▸ a válogatott jelöltjei
    vabilo v reprezentanco ▸ meghívó a válogatottba
    nastopanje za reprezentanco ▸ válogatottban szereplés
    slovo od reprezentance ▸ búcsú a válogatottól
    igrati v reprezentanci ▸ válogatottban játszik
    debitirati v reprezentanci ▸ válogatottban bemutatkozik, válogatottban debütál
    vratar slovenske reprezentance ▸ szlovén válogatott kapusa
    Za brazilsko reprezentanco je odigral 41 tekem in dosegel 10 golov. ▸ A brazil válogatott színeiben 41 mérkőzést játszott és 10 gólt szerzett.
    Bil je tudi član romunske reprezentance do 21 let. ▸ Tagja volt a román U-21-es válogatottnak is.
    Sopomenke: ekipa
    Povezane iztočnice: A reprezentanca, B reprezentanca, reprezentanca A, reprezentanca B

    2. finance (pogostitev v poslovne namene) ▸ reprezentáció
    stroški za reprezentancokontrastivno zanimivo reprezentációs költségek
    Stroški za reprezentanco so leta 2008 dosegli skoraj 500 tisočakov. ▸ 2008-ban a reprezentációs költségek közel 500.000-et tettek ki.
    izdatki za reprezentancokontrastivno zanimivo reprezentációs kiadások
    sredstva za reprezentancokontrastivno zanimivo reprezentációs eszközök
  • salida ženski spol izhod; izstop; odhod; vojska izpad; prodaja (blaga); prodajno področje; izvoz; izgovor; uspeh, izid

    salida de capitales beg kapitala
    salida de seguridad (ali socorro) izhod v sili
    salida de un socio (trg) izstop družabnika
    salida del sol sončni vzhod
    a la salida de los teatros po koncu gledališke predstave
    salida de tono osoren odgovor
    artículos de lenta salida, (buena, pronta) salida artikli, ki gredo počasi (dobro, hitro) v prodajo
    ¡buena salida! to je ideja!
    callejón sin salida slepa ulica; neprijeten položaj
    derechos da salida izvozna carina
    hora de la salida čas odhoda
    primera salida (gled) prvi nastop
    punto de salida izhodišče; železniško vozlišče
    válvula de salida odvodni ventil
    dar salida a su dolor dati duška svoji bolečini
    dar la salida dati znak za odhod (start)
    estar de salida biti pripravljen za odhod, nameravati odpotovati
    hacer su primera salida (gled) prvič nastopiti na odru
    no tener salida ne iti v prodajo
    tener la salida biti na potezi (pri šahu)
    las salidas y las entradas izdatki in dohodki
    tener buenas salidas imeti bistroumne domisleke
  • Schau, die, (-, -en) (Ausstellung) razstava; im Fernsehen, von Waren: pregled; (Darbietung, Spiel) igra; razkazovanje; (Show) show, šov; revija; (Sicht) videnje, vidik; Philosophie zrenje, uzrtje; reine/bloße Schau zaigrano, igra; eine/die große Schau abziehen imeti velik nastop; die Schau stehlen zasenčiti, postaviti v senco; zur Schau stellen razkazovati, razstavljati; zur Schau tragen razkazovati
  • service [sɛrvis] masculin služba; usluga; (po)strežba; služabništvo, posli, služinčad; službeno mesto; urad; promet, obrat(ovanje); uprava; sêrvis; servís; (= service divin, religieux) služba božja; (= service mortuaire) maša zadušnica; (= service de table) namizna posoda, servis; (= service de linge) namizno perilo; (tenis) sêrvis; brezplačen izvod, brezplačna vstopnica; pluriel, militaire oskrbovalne čete

    de service opravljajoč, imajoč službo
    en service v rabi, v obratu
    hors service neuporaben, izven obrata
    prêt pour le service sposoben za obrat(ovanje)
    service des abonnés d'un journal dostavljanje časopisa naročnikom
    service des achats nakupovalni, nabavni oddelek
    services pluriel administratifs upravni oddelek
    service aérien letalska služba
    service de banlieue (železnica) predmestni promet
    service à café, à dessert, à thé, à liqueur servis za kavo, za poobedek, za čaj, za liker
    service de la caisse blagajniški oddelek
    service du change devizni oddelek
    service des colis postaux oddelek za poštne pakete
    service compris s postrežbo vred
    service de la comptabilité knjigovodstvo, računovodstvo
    service de dépannage (avto)popravljalnica
    service de diffusion météorologique radijska meteorološka služba
    service de l'économat uprava materiala, ekonomat
    service d'été, d'hiver (železniški) poletni, zimski vozni red
    service de l'expédition odpravniški oddelek, ekspedit
    service de navette nihalni promet (med dvema mestoma)
    service de nuit nočna služba
    service (militaire) obligatoire obvezna vojaška služba
    service d'ordre rediteljska služba, rediteljstvo
    service du personnel personalni oddelek
    service de presse (S. P.) primerek, izvod (knjige ipd.) za oceno
    service de la publicité reklamni oddelek
    service de renseignements oddelek, biro za informacije
    service routier à grande, à petite distance cestni promet na daljših, krajših razdaljah, progah
    service de santé zdravstvena služba
    service de secourisme služba prve pomoči, prva pomoč
    service de subsistance (militaire) oskrbovalna služba, urad
    service des ventes prodajni oddelek
    année féminin de service službeno leto
    dérangement masculin dans le service motnja v obratovanju
    entrée féminin en service nastop službe
    escalier masculin de service stopnišče za služinčad, za dobavitelje
    heures féminin pluriel de service službene, delovne ure
    lettre féminin de service služben dopis
    règlement masculin de service službeni pravilnik
    (magasin masculin de) self service samopostrežna trgovina
    vêtement masculin de service službena obleka
    voie féminin de service stranski tir
    premier, second service prva, druga serija obedov v vlaku, v jedilnem vagonu vlaka
    demander un service à un ami prositi prijatelja za uslugo
    toujours disposé à vous rendre service vedno (sem) vam na voljo za (proti)uslugo
    être à cheval sur le service, (familier) être service-service biti natančen za točno opravljanje službe podrejenih
    être au service de quelqu'un biti pri kom v službi
    je suis à votre service na uslugo sem vam
    être de service imeti službo (ne biti prost)
    ne pas être de service ne imeti službe, biti prost
    l'autobus fait le service régulier entre A et B avtobus redno vozi med A in B
    faire le service gratuit d'un journal pošiljati brezplačno časopis
    mettre en service dati v obrat, v promet
    obtenir sa retraite après 40 ans de service doseči upokojitev po 40 letih službe
    prendre en service, à son service vzeti v službo
    mettre hors service (marine), retirer du service vzeti iz obrata, iz prometa
    rendre service à quelqu'un napraviti, izkazati komu uslugo
    rendre un mauvais service à quelqu'un slabo uslugo komu napraviti; škodovati komu
    solliciter les bons services de quelqu'un prositi koga za uslugo
    qu'y a-t-il pour votre service? s čim vam lahko postrežem?; želite, prosim?
    être de service dežurati, biti dežurni
  • sīc, adv. (iz *sī-ce; gl. in -ce)

    I. povsem načinovno

    1. tako, takole, na ta način: venticlum huic sic facito TER.; oziraje se na prejšnjo misel: sive enim sic est, sive illo modo, videri possunt CI., sic locutus eum dimisit S., sic magnam belli gloriam turpi morte maculavit N., sic volvere Parcas V.; kot potrdilo ali odgovor: mihi vero sic placet CI., sic plane indico CI., sic est CI. tako je, zares, da, sic erit TER. vsekakor je tako, profecto hoc sic erit PL.; od tod v pogovornem jeziku samo sic = tako je, da: Phanium relictam solam? Sic. TER.; pogosto primerjalno v soodvisnosti z ut, redkeje s sicut, quemadmodum, tamquam, quasi idr.: ut concessisti illum senatui, sic da hunc populo CI., ut victor fert Hannibal, sic vos ut victi audiatis L., sicut magistratibus leges, sic populo magistratus praesunt CI., quemadmodum soles de ceteris rebus, sic de amicitia disputaris CI., tamquam armato hosti, sic huic legi resistetis CI., aedificiis sic pepercit, quasi ad ea defendenda venisset CI.; pesn.: veluti ... sic, ceu ... sic, sic ... quam, sic ... quamodo. Včasih ut ... sic = četudi (dasi) ... (pa) vendar, sicer ... pa vendar: ut errare potuisti, sic decipi te non posse quis non videt? CI., ut virtutibus eluxit, sic vitiis est obrutus N.; pesn. sic (v prozi nav. ita) ... ut V konjunktivnih stavkih, ki izražajo zatrditev, rotitev, željo ali prošnjo = tako gotovo ... kakor gotovo, tako gotovo ... kakor gotovo želim, da: sic has deus aequoris artes adiuvet, ut nemo iamdudum litore in isto ... constitit O.; nam. cj. stoji tudi ind. fut.: sic me dii amabunt, ut me tuarum miseritum est fortunarum TER.; v želelnih stavkih pogosto okrajšano (brez ut …) in kaže na pogoj, pod katerim naj se želja izpolni ali prošnja usliši; če se to zgodi (naredi), potem želja (prošnja) stoji za stavkom s sic ali pred njim: aliquā mala nostra levate ...; prospera sic (= si hoc feceritis) maneat vobis fortuna O., sic tua Cyrneas fugiant examina taxos, sic cytiso pastae distendant ubera vaccae: incipe, si quid habes V. = kakor gotovo želim, da ..., tako gotovo želim, da začneš (peti), ne parce malignus arenae ossibus et capiti inhumato particulam dare: sic (= quod si feceris) ... Venusinae plectantur silvae te sospite H., Stoice, post damnum sic vendas pluris H., sic umbrosa tibi contingant tecta, Priape ... quae tua formosos cepit sollertia? TIB.

    2. occ.
    a) (oziraje se na naslednjo misel) tako(le): sic in animo habeto, uti ne cupide emas CA., ingressus est sic loqui Scipio CI.; z neodvisnim govorom: sic auget et sic loquetur: „mulier, quid tibi cum Caelio?“ CI., ac statim sic rex incipit: „Numquam ego ratus sum ...“ S., sic est: acerba fata Romanos agunt H.; z odvisnim govorom (ACI): nos sic accepimus: nullum in Sicilia bellum fuisse CI., sic habeto: te nihil gratius facere posse CI. zatrdno verjemi, bodi prepričan, ego sic existumo: omnes cruciatus minores esse S., cum ab his quaereret ... sic reperiebat: plerosque Belgas esse ortos ab Germanis ... C.
    b) (kot adj.) takšen, tak: sic sum: si placeo, utere TER., sic est ingenium TER., sic est vulgus: ex veritate pauca, ex opinione multa existimat CI., sic vita hominum est, ut ad maleficium nemo conetur sine spe atque emolumento accedere CI., Laelius sapiens (sic enim est habitus) CI.
    c) v tak(šn)ih okoliščinah (razmerah), potemtakem, zaradi tega, in tako, zato(rej): crimini maxime dabant in Numitoris agros ab iis impetum fieri ... Sic Numitori ad supplicium Remus deditur L., sic Eumenes ... talem exitum habuit N., quid vos, insani estis? Quidum? Sic: quia foris ambulatis PL., quia non est obscura tua in me benevolentia, sic fit, ut multi per me tibi velint commendari CI. EP.
    d) pogosto ne sic quidem CI. idr.; tu je sic postavljen med pt. in določni glag., da poudari časovni ali logični nastop dejanja ali pa način dejanja = tako tedaj, tedaj, potem: Iuppiter ... despiciens mare ... sic vertice caeli constitit V., cum dentibus albis indutus capiti, sic regia tecta subibat V. le tako, kar tako, mirabar, hoc si sic abiret TER., non posse istaec sic abire CI., sic nudos in flumen proicere CI. kar nage, tj. kar brez vreče, sub ... pinu iacentes sic temere H. kar (tako) brez slehernih skrbi, quod me sic vides PETR. kar takega, kakršen sem.

    II.

    1. zaznamujoč
    a) visoko stopnjo in mu sledi konsekutivni stavek tako = tako zelo, do te mere, toliko, tolikanj: Caecinam a puero sic dilexi, ut non ullo cum homine coniunctius viverem CI., repente ex omnibus partibus ad pabulatores advolaverunt, sic uti ab signis legionibusque non absisterent CI.; brez konsekutivnega stavka: sic erat in omni vel officio vel sermone sollers CI.
    b) nizko stopnjo tako = tako tako, srednje, še precej: quid rei gerit? Sic tenuiter TER., et quidem, ere, forma luculenta. Sic satis TER. še velja, sic hoc TER. to gre še precej, nosne? Sic TER.

    2. omejujoč (nav. z ut) sic ... ut (le) tako ... da, le (toliko) ... kolikor, (le) pod tem pogojem (določilom) ... da, (le) s to omejitvijo ... da, s tem pridržkom ... da, (redkeje) sic … ne toda (le) tako ... da ne ali sic ... si (le) pod tem pogojem (s tem pridržkom) ... če (ako), le tako (le tedaj) ... če (ako): sic tibi gratias ago, ut (kolikor) cumulus accesserit CI., praefecturam sic accepit, ut neminem sit secutus N. je sicer sprejel, toda tako, da ..., sic positum servabis onus, ne forte sub ala fasciculum portes librorum H., decreverunt, id sic ratum esset, si pares auctores fierent L., sic enim facillime putavit se Graecā linguā loquentes ... sub sua retenturum potestate, si amicis suis oppida tuenda tradidisset N.
  • sigúren (varen) seguro ; (zavarovan) asegurado ; (gotov, zanesljiv) cierto, fidedigno

    sigurna eksistenca existencia f asegurada
    siguren korak paso m firme
    sigurna podlaga base f sólida
    sigurna roka mano f segura
    sigurna smrt muerte f cierta
    on ima siguren nastop (él) tiene aplomo
  • skakalec ob palici stalna zveza
    šport (športnik) ▸ rúdugró
    nastop skakalca ob palici ▸ rúdugró szereplése
    mlad skakalec ob palici ▸ fiatal rúdugró
    Sopomenke: skakalec s palico
  • skakalec s palico stalna zveza
    šport (športnik) ▸ rúdugró
    nastop skakalca s palico ▸ rúdugró szereplése
    Sopomenke: skakalec ob palici
  • slačifant samostalnik
    (poklicni plesalec) ▸ chippendale-fiú
    postaven slačifant ▸ jóvágású chippendale-fiú
    klub s slačifanti ▸ chippendale-klub
    nastop slačifantov ▸ chippendale-fellépés
    predstava slačifantov ▸ chippendale-előadás
    Sopomenke: striptizer
  • sleek [sli:k]

    1. pridevnik (sleekly prislov)
    (o koži) gladek; zglajen; (o laseh) mehek; (krzno) lesketajoč se; negovan, sijoč od zdravja, dobro rejen
    figurativno sladkav, osladen; dobrikav, jeguljast

    sleek manner sladek, osladen nastop, vedenje
    a sleek talker sladkobesednik

    2. prehodni glagol
    zgladiti; gladko počesati (lase)
  • služb|a1 ženski spol (-e …)

    1. (delo) der Dienst, (dnevna Tagdienst, nočna Nachtdienst, Spätdienst, notranja Innendienst, patruljna Patrouillendienst, Streifendienst, policijska Polizeivollzugsdienst, Polizeidienst, pri okencu Schalterdienst, v zaledju vojska Etappendienst)

    2. (delovno mesto) die Stellung, die Anstellung, der Dienst (dosmrtna Lebensstellung, državna Staatsdienst)

    3. duhovniška, sodniška, profesorska ipd.: das Amt, Priesteramt, Richteramt, Lehramt
    škofovska služba das Bischofsamt
    |
    brez službe stellungslos
    … službe Dienst-
    (konec der [Dienstschluß] Dienstschluss, leto das Dienstjahr, nastop der Dienstantritt, poškodba ob opravljanju die Dienstbeschädigung, začetek der Dienstbeginn)
    biti v službi im Dienst sein
    v notranji službi innendienstlich
    imeti službo Dienst haben
    menjati službo sich verändern
    najti službo unterkommen
    nastopiti službo seinen Dienst antreten
    odpovedati službo kündigen
    prošnja za službo die Stellenbewerbung
    sposoben za službo dienstfähig
    stopiti v službo pri in Dienst treten bei
    vzeti v službo in Dienst nehmen, anstellen, einstellen