Franja

Zadetki iskanja

  • redemption [ridémpšən] samostalnik
    ekonomija odkup; ponoven, povraten kup; rešitev, odrešitev, osvoboditev (from od)
    odplačilo (dolga, posojila, zastavljenega predmeta), razdolžitev, amortizacija; izpolnitev (obljube)

    redemption fund amortizacijski sklad
    redemption of a bank-note in gold odkup (zamenjava) bankovca za zlato
    to become a member of a society by redemption postati član društva s plačilom
    he is past redemption ni mu rešitve
  • repurchase [ri:pə́:čəs]

    1. samostalnik
    ponoven (zopeten) (na)kup

    2. prehodni glagol
    zopet kupiti ali nabaviti; nazaj kupiti

    right of repurchase pravica, prodano stvar zopet kupiti
  • ricciaia f kup kostanjevih ježic
  • rociada ženski spol poškropitev, zmočitev; razlitje; rosa; rosna trava; ploha, naliv; toča; množina, kup; oštetje

    soltar (ali echar) una rociada koga ošteti, ukoriti
  • rondel moški spol rondel, pesem iz 13 stihov; figurativno kup, jata (ptic)
  • rootery [rú:təri] samostalnik
    kup korenin in zemlje za gojenje vrtnih rastlin
  • Rückkauf, der, Recht povratni kup
  • ruin1 [rúin] samostalnik
    razvalina, kup ruševin, ruševina, podrtija; razpad, propad(anje), razsulo, rušenje, uniče(va)nje, ugonabljanje; zlom, poguba; onečaščenje; trpljenje
    figurativno onemogočenje, izjalovitev, spodlet, vzrok propada
    množina razvaline, ruševine, ostanki

    in ruins v ruševinah, podrt, razrušen
    blue ruin slab gin (vrsta brinovca)
    to be the ruin of s.o. uničiti koga
    he will be the ruin of me on bo moja poguba
    he is but a ruin of his former self (what he was) on je le senca tega, kar je bil
    to bring to ruin povzročiti propad (uničenje, pogubo), privesti do propada
    to be on the brink (verge) of ruin biti na robu propada
    to fall to ruins razpasti v razvaline (ruševine)
    to go (to run) to ruin razpasti; konec vzeti
    to lay in ruins spremeniti v ruševine, v razvaline
    to lie in ruins biti v razvalinah
    to tumble into ruin razpadati v ruševine
  • sacco1 m (pl. -chi)

    1. vreča:
    riempire, vuotare il sacco napolniti, sprazniti vrečo
    a sacco obl. vrečast (kroj)
    corsa nei sacchi igre tek v vrečah
    sacchi postali poštne vreče
    cogliere qcn. con le mani nel sacco pren. koga zalotiti pri dejanju
    colmare il sacco pren. pretiravati
    fare qcs. con la testa nel sacco pren. kaj narediti brezglavo, nemarno
    mettere qcn. nel sacco pren. koga prevarati; koga ugnati v kozji rog; dati koga v žakelj
    non è farina del tuo sacco pren. to pa ni zraslo na tvojem zelniku
    sembrare un sacco izgledati kot žakelj (v slabo krojeni obleki)
    tenere il sacco a qcn. pren. komu držati vrečo, žakelj
    tornarsene con le pive nel sacco pren. vrniti se razočaran, z dolgim nosom
    vuotare il sacco pren. izkašljati se

    2. polna vreča (vsebina):
    sacco d'ossa pren. suhec
    sacco di stracci pren. slabš. slabo oblečena oseba

    3. pren. pog. vreča, kup:
    avere un sacco di quattrini imeti kup denarja
    dare a qcn. un sacco di botte, di legnate komu prešteti kosti, koga prebunkati
    dire un sacco di bugie debele klatiti
    volersi un sacco di bene strašno se imeti rad
    un sacco (moltissimo, tantissimo) zelo, strašno, hudo, super

    4. vrečevina; kuta:
    vestire il sacco relig. stopiti v red, pomenišiti se

    5. ekst. šport (boksarska) vreča
    sacco alpino, da alpinista alpin. (planinski) nahrbtnik
    sacco da bivacco alpin. bivak vreča
    sacco a pelo spalna vreča
    sacco da viaggio potovalna vreča
    fare colazione al sacco jesti na prostem

    6. ekst.
    sacco delle acque, amniotico plodnik, amnion
    sacco lacrimale anat. solznik, solzna vrečica
    sacco della rete rib. vreča
    sacco scrotale anat. modnik

    7. pog. šalj. trebuh, vamp:
    riempirsi il sacco nabasati, nažreti se

    8. žarg. tisočak
    PREGOVORI: non dir quattro se non l'hai nel sacco preg. ne delaj računov brez krčmarja
    sacco vuoto non sta in piedi preg. prazna vreča ne stoji pokonci
  • salgamum -ī, n (menda izpos. iz gr. ἁλμαῖον, ἁλμυρός)

    1. kup, kopica za pripravljanje jedi in za krepčanje telesa potrebnih stvari, hrana, piča: COD. I., COD. TH.

    2. pl. salgama -ōrum, n v solnici (slanici, razsolu) hranjeno sadje, korenje, zelenjava, vkuhanina v solnici, v razsolu vkuhana (vložena) hrana: COL. Od tod salgamārius -iī, n pripravljalec in prodajalec vkuhane hrane (vkuhanine) v solnici: COL.; kot naslov nekega spisa Gaja Matija (Matius): COL.
  • Sandhaufen, der, kup peska
  • Scheinkauf, der, navidezen kup
  • Schneeberg, der, gora/kup snega; snežnik
  • Schrotthaufen, der, kup starega železa; Auto: kripa
  • Schwung, der, (-/e/s, Schwünge) zagon; zamah; (Elan) polet (tudi figurativ); (geschwungene Linienführung) lok; (große Menge) kup; Sport Turnen: koleb, Skifahrt: zavoj; Schwung holen vzeti zalet; in Schwung bringen pognati, spraviti v gibanje, ein Gespräch: poživiti; in Schwung halten držati v redu; in Schwung kommen dobiti zagon/polet, razgreti se, razživeti se; in etwas kommt Schwung v (kaj) pride malce življenja; in Schwung sein cveteti, uspevati
  • scrape heap [skréiphi:p] samostalnik
    kup odpadkov, kup starega železa; odlagališče za staro železo, za odpadke; smetišče

    scrape heap policy figurativno tendenca zavreči vse zastarelo
    to throw on the scrape heap figurativno dati med staro železo, vreči iz službe zaradi nesposobnosti
  • scree [skri:] samostalnik
    geologija kup grušča (drobnega kamenja na strmini)
  • serqua f

    1. ducat

    2. ekst. obilica, kup; ploha:
    una serqua di ingiurie ploha žaljivk
  • sight1 [sáit] samostalnik
    vid
    figurativno oko, doseg oči; vidik, dogled, pogled, ogled; prizor, ogleda vredna znamenitost
    množina znamenitosti (of a town kakega mesta)
    pogovorno nenavaden ali žalosten pogled (prizor), grda zunanjost, strašilo; muha (na puški), merjenje, viziranje
    fotografija iskalo
    pogovorno masa, množina, kup
    ameriško, sleng šansa

    in sight v bližini, na dosegu, na dogledu
    on sight na (prvi) pogied
    at (first) sight na prvi pogled, brez priprave
    out of sight iz vida, zunaj obzorja
    within sight of v vidiku, v vidu
    a (long) sight pogovorno (zelo) mnogo (of money denarja)
    a sight for the gods prizor za bogove
    a sight for sore eyes zelo prijeten prizor (pogled), privlačna oseba
    sight unseen figurativno maček v žaklju; kupljen na slepo
    bad (good) sight slab (dober) vid
    the loss of sight izguba vida; oslepitev
    long sight daljnovidnost
    a long sight better daleč boljši
    second sight figurativno preroški dar
    payable at (on) sight plačljiv na pokaz
    short (near) sight kratkovidnost
    out of my sight! izgubi se mi izpred oči!
    out of sight out of mind daleč od oči, daleč od srca
    it is not right in my sight to ni prav po mojem mišljenju
    it is a sight better than it was mnogo bolje je, kot je bilo
    it was quite a sight! bil je to prizor za bogove!
    to be in sight of videti
    to catch sight of zagledati, ugledati (koga, kaj)
    to come in sight pokazati se
    it has cost him a sight of money to ga je veljalo kup denarja
    to find favour in s.o.'s sight pridobiti si naklonjenost koga, prikupiti se, ugajati komu
    to get sight of s.o. zagledati, opaziti koga
    to get (to go) out of sight izginiti (iz vida)
    to heave in sight pojavljati se, prikazovati se, postajati viden
    to keep in sight imeti v vidu
    to know by sight poznati po videzu
    what a sight you look! kakšen pa si!, kot strašilo si videti!
    to lose sight of izgubiti iz vida, ne več videti, figurativno pozabiti
    to lose one's sight oslepeti
    the letter was not meant for your sight pismo ni bilo namenjeno tebi
    I should like it a jolly sight better stokrat rajši bi imel to
    to make a sight of oneself smešno se obleči, osmešiti se
    to play (to sing) at sight igrati na prvi pogled, brez priprave
    to put out of sight skriti, ne posvečati pozornosti
    to see the sights videti, ogledati si znamenitosti
    I can't see (bear stand) the sight of him ne morem ga živega videti
    to take a sight nameriti, ciljati; obrniti pogled
    to take a sight at s.o. sleng osle pokazati komu
  • skŕditi skr̂dīm
    I. segnati, zbrati v čredo, na kup: bataljon skrđen u gomilu
    II. skrditi se zbrati se v čredo, navaditi se v čredi, navaditi se skupaj živeti: volovi mi siti i odmorni, i skrdili se kao blizanci; u ovom odlučnom okršaju mnoge narodne snage skrdile su se na jednu stranu