Franja

Zadetki iskanja

  • guitar [gitá:] glasba

    1. samostalnik
    kitara

    2. prehodni glagol
    igrati na kitaro
  • gùslati -ām
    1. goslati, igrati na violino
    2. guslati
    3. ekspr. gosti: stalno gusla jedno te isto
  • hacken mit einer Axt: sekati, sesekati, nasekati; Fleisch: sesekljati, faširati, mleti, zmleti; Erde (lockern): okopavati, drobiti; Vögel: kljuvati; auf dem Klavier: razbijati po klavirju; beim Sport: grobo igrati
  • half-volley [há:fvɔli]

    1. samostalnik
    šport pol volej

    2. neprehodni glagol
    igrati pol volej
  • ham2 [hæm] prehodni glagol
    ameriško, sleng pretiravati v igri, komedijantsko igrati
  • harp2 [ha:p] neprehodni glagol
    igrati na harfo

    to harp at namigavati na kaj
    to harp on neprestano ponavljati
    to harp on one string eno goniti
  • heroize [hérouaiz]

    1. prehodni glagol
    napraviti za junaka, heroizirati

    2. neprehodni glagol
    igrati glavnega junaka
  • herumspielen igrati se z (kar naprej); poigravati se z
  • holzen sekati, napravljati les; Sport igrati surovo/nešportno
  • hombrear hoteti igrati moža (o dečku); postavljati se, bahati se; hoteti posnemati koga
  • hurl2 [hə:l]

    1. prehodni glagol
    zalučati, zagnati

    2. neprehodni glagol
    irsko, šport igrati neke vrste hokeja

    to hurl down zalučati na tla
    to hurl o.s. on planiti na
    to hurl abuse at s.o. vreči komu žalitev v obraz
  • igrácija ž zastar. jajce, ki so ga učenci ob četrtkih prinašali učitelju, da jim je dovolil igrati se
  • impattare v. tr., v. intr. (pres. impatto) igre igrati neodločeno, remizirati:
    impattarla con qcn. pren. pog. izenačiti se s kom
  • impersonate [impə́:səneit] prehodni glagol
    poosebiti, utelesiti
    gledališče predstavljati, upodobiti, igrati koga; izdajati se za
  • importer2 [-te] verbe intransitif (se rabi v nedoločniku in v 3. os. ed.) biti važen ali pomemben; igrati vlogo (à pri)

    ce qui importe kar je važno
    cela m'importe beaucoup to je zelo važno zame, to igra veliko vlogo zame
    peu m'importe malo me briga, vseeno mi je
    peu importe ne igra nobene velike vloge
    il lui importe beaucoup mnogo mu je do tega
    qu'importe? kaj za to?
    n'importe! nič za to!
    n'importe qui, quoi kdorkoli, karkoli
    n'importe où kjerkoli, kamorkoli
    n'importe quand kadarkoli
    que vous importe cela? kaj se vas to tiče? kaj vas to briga?
  • incontrare

    A) v. tr. (pres. incontro)

    1. srečati, srečevati

    2. naleteti (tudi pren.):
    incontrare pericoli naleteti na nevarnosti
    incontrare il favore del pubblico naleteti na, biti deležen naklonjenosti občinstva; absol. uspevati, ugajati:
    un libro che incontra uspešnica

    3. šport srečati, igrati s kom, boriti se proti:
    la squadra di casa oggi incontra la capolista domače moštvo bo danes igralo z vodilnim na lestvici

    B) ➞ incontrarsi v. rifl. (pres. mi incontro)

    1.
    incontrarsi in naleteti na

    2. pren. ujemati se, soglašati:
    incontrarsi nelle idee politiche soglašati v političnih pogledih

    3. (confluire) stekati, združiti se

    4. srečati, srečevati se

    5. spopasti, spopadati se; skočiti, skakati si v lase
  • inter-lūdō -ere igrati se vmes: Aus., interludamus epistulis Ambr.
  • interpretar razlagati, tolmačiti, prevajati; gledališče igrati vlogo

    interpretar mal zameriti
    interpretar del francés al español prevesti iz francoščine v španščino
  • jazz2 [džæz] prehodni glagol & neprehodni glagol
    igrati jazz, plesati po jazz glasbi
    ameriško, sleng koitirati

    to jazz up poživiti
  • jive [džáiv]

    1. samostalnik
    swing glasba, swing korak

    2. neprehodni glagol
    swing igrati ali plesati