breathing2 [brí:ðiŋ] samostalnik
dihanje
fonetika aspiracija; dihnjeni glas; pihljanje, vetrič, sapica
fonetika rough breathing znak, ki označuje, da je začetni samoglasnik aspiriran
smooth breathing znak, ki označuje, da je začetni samoglasnik neaspiriran
Zadetki iskanja
- brȅcāj m glas zvona, don: ovamo dopiru jači -i
- brusn|i (-a, -o) Schleif- (kamen der Schleifstein, papir das Schleifpapier, les das Schleifholz), Glas- (papir das Glaspapier, prašek der Glassand)
- Bruststimme, die, sonoren glas
- būcinum -ī, n (būcina)
1. glas troblje, glas roga: bucini sonus Plin., ad bucinum recurvae (conchae) Plin.; ad bucinum Dig. kraj v Rimu na drugi strani Tibere:
2. morska troblja, lupinar za bagrenje: Plin. - cantilēna f
1. enolična pesem; uspavanka; enoličen glas
2. dolgovezen, dolgočasen govor:
sempre la stessa cantilena vedno ista pesem - casting1 [ká:stiŋ] samostalnik
litje; odlitek; odločilni glas (volitve); zvijanje (lesovine) - casting-vote [ká:stiŋvout] samostalnik
odločilen glas - cês m ces, za pola tona sniženi glas c
- character1 [kǽriktə] samostalnik
znak, pisava, črka, številka; dostojatnstvo, stan, položaj; značaj; oseba, igralec, -lka; dober glas; čudak; spričevalo; opis; kakovost, lastnost
to act out of character zmesti se
to have the character for bravery (honesty) biti na glasu kot junak (poštenjak)
to be out of character ne ustrezati
to be quite a character biti nekoliko prenapet
a public character javni delavec
to see s.th. in its true character videti kaj v pravi luči
figurativno to set the character of s.th. vtisniti čemu pečat
to give s.o. a good character dati komu dobro spričevalo
out of all character popolnoma neprimeren
a strange character čudak - chest-note [čéstnout] samostalnik
globok, prsni glas - chest-voice [čéstvɔis] samostalnik
globok prsni glas - cicirí interj. podražava glas jarebice lještaske (le-)
- cís m cis, za pola tona povišeni glas c
- clamer [klame] verbe transitif kričati, vpiti, povedati na ves glas
clamer son innocence na ves glas, kričé izjavljati svojo nedolžnost - clāmitō -āre -āvī -ātum (intens. glag. clāmāre) venomer klicati, kričati, na ves glas vpiti; abs.: ex quo genere peccati, ut illi clamitant, iudicia constituta sunt Ci., passer questu vano clamitans Ph.; z obj.: quid clamitas? Ter., clamitant me, ut revertar Pl., quia Naevius semper id clamitat Ci., saeva et detestanda Quirino cl. T. besno preklinjati in groziti; z dvojnim acc.: aliquem sycophantam Ter. na ves glas klicati (psovati), se tanti exitii reum clamitare T. naglas se imenovati; z neodvisnim govorom: Varr., etiam clamitas: „quousque ista dicis?“ Ci., „ad arma!“ clamitans L., ut „Tiberium in Tiberim“ clamitarent Suet.; z odvisnim govorom (ACI): Varr. fr., illum clamitasse se esse civem Romanum Ci., saepe clamitans liberum se liberaeque civitatis esse C.; brezos.: identidem, ne quis violaret, Talassio ferri clamitatum L.; s finalnim stavkom (redko): clamitans, aspiceret verberum notas T., clamitabat, audiret Octaviae et Britannici matrem T. Pren. (o stvareh): supercilia illa penitus abrasa olere malitiam et clamitare calliditatem videntur Ci. da... očitno razodevajo.
- cmòk interj. podražava
1. glas pri udarcu ili padu: od vsake strani ga je, cmok, po licu; zdrsne in cmok v vodo
2. glas pri poljupcu: potegne jo k sebi in ji, cmok, da poljub - compromettere*
A) v. tr. (pres. comprometto)
1. spraviti v nevarnost, v zadrego; ogroziti, ogrožati:
compromettere la riuscita di un'impresa ogroziti uspeh podjetja
2. kompromitirati, ob dober glas spraviti
3. pravo zaupati arbitraži:
compromettere una controversia zaupati arbitraži rešitev spora
B) ➞ compromettersi v. rifl. (pres. mi comprometto) kompromitirati se:
legandosi a quell'uomo si è compromessa z zvezo s tistim moškim se je kompromitirala - conquestiō -ōnis, f (conquerī)
1.
a) toženje, tožba, tarnanje ljudi: aliqua exclamatio vel admirationis vel conquestionis Ci., longa de bellis civilibus c. Q.; z objektnim gen. (o čem, zaradi česa): praeteritorum dolorum conquestiones Sen. ph.; ret. toženje = tarnanje, tisti del govora, ki naj v poslušalcu vzbudi usmiljenje: me non minus Sulpicii conquestio quam Catonis accusatio commovebat Ci., conquestio est oratio auditorum misericordiam captans Ci., conquestio est oratio, quae incommodorum amplificatione animum auditoris ad misericordiam perducit Corn.
b) tožeč glas živali: c. coturnicum volantium labore expressa Plin.
2. pritožba: ubi nullum auxilium est, nulla c. (zoper oblastnike) Ci., conquestiones in senatu habitae Ci., c. adversus omnes Q. - controcanto m glasba nasprotni glas, kontraglas