ólje oil; (= slika v olju) oil painting
bučno ólje pumpkin oil
eterično ólje attar; essential (ali volatile) oil
hudičevo ólje vitriol
kurilno ólje fuel oil
lahko (težko) ólje light (heavy) oil
leskovo ólje (figurativno, tepež z jermenom) the strap, strap oil
laneno ólje linseed oil
kameno ólje petroleum
makovo ólje poppy-seed oil
mineralno ólje mineral oil
namizno ólje salad oil
olivno ólje olive oil
rožno ólje attar of roses
plinsko ólje gas oil, diesel oil
poslednje, sveto ólje religija extreme unction
strojno ólje lubricating oil, engine oil, machine oil
ribje ólje cod-liver oil
ricinusovo ólje castor oil
terpentinovo ólje oil of turpentine
neprepusten za ólje oiltight
dovod ólja oil feed, oil supply
kuhanje na ólju oil cooking
poraba ólja oil consumption
portret v ólju portrait in oils
ročka za ólje oilcan
ólje na ogenj fuel to the flame
namazati z óljem to oil
prili(va)ti ólja na ogenj (figurativno) to pour oil on the flames, to add fuel to the games
slikati z óljem to paint in oils
Zadetki iskanja
- oxyhydrogen [ɔ́ksiháidridžən] pridevnik
kemija hidrooksigenski
oxyhydrogen gas pokalni plin - péč1 (sobna) stove; (pekovska) oven
električna (plinska) péč electric (gas) stove
opekarska péč brick kiln
tovarniška péč furnace
péč za sušenje kiln
visoka péč (tall iron) blast furnace; (za žganje apna) limekiln
trajno žareča péč slow-combustion stove - péč1 (-í) f
1. (za ogrevanje) stufa; (za peko) forno:
peč na premog, plin, drva, nafto stufa a carbone, a gas, a legna, a nafta
zakuriti peč accendere la stufa
lončena, železna peč stufa di maiolica, di ghisa
krušna peč forno del pane
metal., obrt., gastr. električna peč forno elettrico; stufa elettrica (di riscaldamento)
2. forno, fornace:
cementna peč forno cementizio
lončarska peč fornace, forno da vasaio
pekovska peč forno da panificio
pren. pri sosedovih se je peč podrla i vicini hanno avuto un bambino
metal. jeklarska peč forno Martin Siemens
komorna peč idrogenatore
metal. plamenska peč forno a riverbero
metal. talilna peč forno fusorio
sušilna peč forno di essicazione
upepeljevalna peč forno crematorio
metal. visoka peč altoforno - péč (sobna) estufa f ; (kamin) chimenea f ; horno m
peč v kopalnici estufa de baño
krušna peč horno m (de panadero)
peč s kahlicami estufa de azulejos
plinska peč estufa de gas
Martinova peč homo m Martín
visoka peč alto horno m
opekarska peč horno m de tejar, horno (para la cochura) de ladrillos (ali de tejas)
talilna peč horno m de fusión
nalagati peč cargar (ali alimentar) la estufa - permeability [pə:miəbíliti] samostalnik
prepustnost
fizika permeability to gas prepuščanje plina - phase [féiz] samostalnik
faza, mena, razvojna stopnja
to enter upon its last phase priti v zadnjo fazo
astronomija the phases of the moon lunine mene
elektrika phase advancer fazni premikač
elektrika phase voltage fazna napetost
gas (liquid, solid) phase plinska (tekoča, trdna) faza (v termodinamiki)
elektrika three-phase current trifazni tok - pico moški spol kljun; konica; špik, koničast gorski vrh, visoka gora; cepin, kramp; dulec, ustnik (posode); usta, vulgarno gobec; zgovornost
pico de gas plinski plamen
pico de oro izvrsten govornik
el pico de una uña ščepec, malce
de pico (ironično) z besedami (a ne z dejanjem)
mil pesetas y pico nekaj čez 1000 peset
tiene 40 y pico v štiridesetih letih je
es un pico je lepa vsotica
cortado a pico strm (stena)
hacer el pico ostanek plačati
hincar el pico umreti; vulg krepniti
se lo quita del pico pritrguje si od ust
lo tengo en el pico de la lengua imam (to) na jeziku
¡calla el pico!, ¡cierra el pico! jezik za zobe!
andar (ali irse) de picos pardos čas zapravljati; dvoriti, ljubimkati, flirtati - plávžen (-žna -o) adj. metal. dell', da altoforno:
plavžna žlindra scoria, loppa
plavžni koks coke metallurgico
plavžni plin gas di altoforno
plavžno sedlo sacca - plîn m, mest. u plínu (češ.) plin: zemni plin; rasvjetni plin; bojni, otrovni plinovi; prirodni plin, gl. tudi gas
- pobre reven, ubog, siromašen; slab; neznaten; nesrečen, beden, pomilovanja vreden; dobrodušen
gas pobre mešan plin
hombre pobre siromak, revež
pobre hombre nesrečnež; dobrodušnež, preprostež
¡pobre hombre! ubožec!
me engañó como a un pobre hombre sramotno me je prevaral
pobre de pedir reven ko berač
¡pobre de mí! joj meni!
¡pobre del que...! gorje tistemu, ki ...! - pogónski driving
pogónsko gorivo fuel, propellant, engine fuel
pogónska gred drive (ali propeller) shaft
pogónski jermen driving belt, transmission belt
pogónska moč propelling power
pogónska motnja stoppage, breakdown
pogónska os driving axle
pogónski plin fuel gas, power gas, propellant gas
pogónska sila motive power, moving force - pokálen2 (-lna -o) adj. kem.
pokalni plin gas tonante
pokalna kislina acido fulminico - pokálen
pokalni plin gas m detonante
pokalna tekma (šp) partido m de copa - póln (-a -o) adj.
1. pieno, ripieno; (zvrhan) colmo; carico:
nabito poln gremito, pieno zeppo, strapieno, affollato
trg poln ljudi una piazza gremita di gente
poln načrtov, vtisov pieno di progetti, di impressioni
ceste polne blata strade fangose, piene di fango
polna puška fucile carico
poln okus gusto pieno, corposo
polni delovni čas orario a tempo pieno
polno (zasedeno)
vozilo vettura completa
obdobje, polno dogodkov periodo denso di avvenimenti
spis, poln pravopisnih napak un tema fiorito di errori di ortografia
poln slovničnih napak sgrammaticato
besede, polne groženj parole gravide di minaccia
pot, polna nevarnosti cammino irto di pericoli
poln črvov verminoso, pieno di vermi
poln domišljije fantasioso, pieno di fantasia
poln gnojnih mehurčkov pustoloso, pieno di pustole
poln krvi sanguigno, pieno di sangue
poln madežev chiazzato, pieno di chiazze, pieno di macchie
poln občudovanja ammirato, ammirativo, pieno di ammirazione
poln pomislekov scettico
poln skrbi affannoso
poln spoštovanja reverenziale, pieno di rispetto
poln upanja, zaupanja speranzoso, fiducioso, pieno di speranze, pieno di fiducia
polna zasedenost completo
mat. polni kot angolo giro
2. (ki predstavlja najvišjo stopnjo, cel) pieno; integrale:
polna pokojnina pensione piena, integrale
3. (popoln) pieno, completo; tutto:
voj. v polni bojni opremi in pieno assetto di guerra
v polnem številu tutti
napisati polni naslov scrivere l'indirizzo per intero
v polnem pomenu besede nel pieno senso della parola
v polni meri completamente, del tutto
4. pren. (ki ima na telesu precej mesa) pieno, pienotto, corpulento
5. pren. (poudarja pomen samostalnika)
poln kljun beccata
poln kozarec bicchiere (pieno)
polna usta boccata
polna vreča sacco, saccata, sacco pieno
poln predpasnik grembiule, grembialata
polno naročje bracciata
pren. biti v polnem cvetu let essere nel fiore degli anni
pog. imeti poln kufer koga, česa avere le tasche piene di qcn., di qcs.; essere stufo di qcs.
pohištvo iz polnega lesa mobili di legno massiccio
pren. živeti ob, pri polnih loncih vivere, nuotare nell'abbondanza
pren. vselej razpoloženi in vseh muh polni komedijanti gli eternamente spassosi commedianti, mai a corto di trovate
pren. biti poln samega sebe essere pieno di sé
pren. biti poln vina essere ubriaco (fradicio)
pren. imeti polno denarnico essere ricco (sfondato)
pren. imeti polno glavo skrbi avere un mucchio di preoccupazioni
pren. vulg. imeti takoj polne hlače farsela subito addosso
pren. delati s polno paro lavorare a pieno ritmo, a tutto vapore
pren. imeti polne roke dela avere un sacco di lavoro
pren. imeti zmeraj polno torbo novic essere sempre al corrente, informatissimo
govoriti s polnimi usti parlare con la bocca piena
pren. da je bila mera polna ... per colmo della disgrazia...
zakričati iz polnega grla gridare a squarciagola, con quanto fiato si ha in corpo
pluti s polnimi jadri k cilju navigare a gonfie vele verso la meta
zadihati s polnimi pljuči respirare a pieni polmoni
pren. imeti česa že polna ušesa essere stufo di ascoltare qcs.
polna črta linea piena, non interrotta
astr. polna luna luna piena, plenilunio
avt. voziti s polnim plinom andare a tutto gas
les. polni meter metro cubo
lit. polni stik rima
polni penzion pensione completa
bot. polni cvet fiore polipetalo
PREGOVORI:
česar polno je srce, o tem usta govore la lingua batte dove il dente duole - porabíti to consume, to spend; to use up; to make use of
ta bojler porabi mnogo plina this geyser uses a lot of gas
si porabil vso barvo? have you used all the paint? - posláti (póšljem) | pošíljati (-am) perf., imperf.
1. mandare, inviare, spedire:
poslati brzojavko, pismo spedire un telegramma, una lettera
poslati pomoč ponesrečencem inviare soccorsi ai sinistrati
2. mandare:
poslati ven mandare, cacciare fuori
poslati otroke v šolo mandare i figli a scuola
poslati po koga mandare a chiamare qcn.
poslati po zdravnika mandare per il medico, far venire il medico, chiamare il medico
šport. pren. poslati silovito bombo v gol tirare, sparare a rete
poslati komu kroglo v glavo sparare a uno, ucciderlo
pren. poslati koga k hudiču mandare qcn. al diavolo
poslati na trg nov izdelek lanciare sul mercato un nuovo prodotto
pren. njega bi bilo treba poslati po smrt è di una lentezza esasperante
evf. poslati, pošiljati pred puške condannare alla fucilazione; pren. condannare a morte, mandare incontro a una morte sicura
poslati sporočilo v eter mandare un radiomessaggio
žarg. pren. poslati učenca v klop dare un insufficiente
pren. poslati v zrak (razstreliti) minare, far esplodere
industrija pošilja v zrak velike količine strupenih plinov gli impianti industriali inquinano l'aria con grandi quantitativi di gas tossici
PREGOVORI:
kamor si hudič sam ne upa, pošlje babo dove il diavolo non può entrare, manda una vecchia - preskrbéti (-ím) | preskrbováti (-újem)
A) perf., imperf.
1. procurare, fornire, procacciare:
preskrbeti komu delo procurare lavoro a qcn.
2. (oskrbeti, oskrbovati) rifornire; (s hrano) approvvigionare;
preskrbovati elektriko, plin erogare la luce, il gas
preskrbeti koga s potrebnim rifornire qcn. del necessario
3. sistemare, collocare (i figli)
B) preskrbéti si, se (-ím si, se) | preskrbováti si, se (-újem si, se) perf., imperf. refl. procurarsi, procacciarsi - priključeváti (-újem) | prikljúčiti (-im)
A) imperf., perf.
1. collegare, attaccare, agganciare; rimorchiare:
priključiti vagone agganciare i vagoni
2. allacciare, collegare, innestare; raccordare:
priključiti plinski štedilnik allacciare la cucina a gas
priključiti stransko cesto na glavno raccordare, allacciare una strada laterale alla principale
3. unire, annettere, incorporare:
priključiti zasedeno ozemlje annettersi il territorio occupato
priključiti manjše kraje sosednji občini incorporare le frazioni nel comune vicino
4. accostare, avvicinare
B) priključeváti se (-újem se) | prikljúčiti se (-im se) imperf., perf. refl.
1. aggregarsi, unirsi; ekst. aderire, sposare, entrare (a far parte di);
priključiti se povorki unirsi al, entrare nel corteo
priključiti se odporniškemu gibanju aderire al movimento di resistenza
2. essere d'accordo:
priključujem se vašemu mnenju sono d'accordo con lei - pritisn|iti (-em) pritiskati
1. drücken, pressen (na auf, ob gegen) (navzdol niederdrücken, k tlom umdrücken, skupaj [gegeneinanderdrücken] gegeneinander drücken); (utrditi) festdrücken, anpressen; (sprožiti) losdrücken
na gumb/sprožilec/tipko betätigen (den Knopf/Drucker/die Taste betätigen)
pritisniti na plin/sklopko auf das Gas/die Kupplung treten, Gas geben
(do konca Vollgas geben)
pritisniti na zavoro auf die Bremse steigen
figurativno pritisniti eno eine kleben/scheuern
2. na koga: Druck ausüben auf, (jemanden) unter Druck setzen