Franja

Zadetki iskanja

  • kupíti acheter, acquérir, faire l'achat de

    kupiti na debelo (na drobno) acheter en gros (au détail)
    kupiti na kredit acheter à crédit
    kupiti iz prve roke acheter de première main
    kupiti poceni (drago) acheter bon marché (cher)
    kupiti za gotovino (na obroke) acheter (au) comptant (à tempérament)
    kupiti mačka v vreči (figurativno) acheter chat en poche
  • kupíti comprar; adquirir

    kupiti kaj od koga comprar a/c a alg
    kupiti na debelo (na drobno) comprar al por mayor (al por menor)
    kupiti na kredit (na račun) comprar a crédito (a cuenta)
    kupiti vse vprek comprar en bloque
    kupiti iz prve roke comprar de primera mano
    kupil sem si klobuk (me) he comprado un sombrero
    kupiti pri tvrdki X. comprar en la casa X.
    kupiti za gotovino (na obroke, dragó, poceni) comprar al contado (a plazos, caro, barato)
    kupiti mačka v vreči (fig) comprar a/c en el arca cerrada, comprar a ciegas
    kupiti za kos kruha (fig) comprar por un pedazo de pan
  • kúpiti kupováti to buy, to purchase, to make a purchase (od from)

    kúpiti, kupováti za gotovino to buy for cash
    kúpiti, kupováti na kredit to buy on credit
    kúpiti, kupováti na obroke to buy on the instalment plan
    kúpiti, kupováti na račun to buy on account
    kúpiti, kupováti na dražbi to buy at an auction
    kúpiti, kupováti na debelo to buy wholesale, to buy in bulk, to bulk-buy
    iti kupovat v trgovino to go shopping, to do the shopping
    iti kupovat na trg to go shopping in the market
    poceni kúpiti, kupováti to buy cheap, to buy a bargain
    kúpiti, kupováti skoraj za nič, zastonj, zelo poceni to buy for a song, to buy dirt cheap
    dobro kúpiti, kupováti to strike a good bargain
    kúpiti, kupováti iz druge roke to buy secondhand
    kúpiti, kupováti mačka v vreči to buy a pig in a poke
    (pod)kúpiti, kupováti koga to bribe someone, to corrupt, to suborn someone; pogovorno to grease someone's palm
  • kupovánje achat moški spol , marché moški spol

    kupovanje na debelo achat en gros
  • lagáti to lie (komu to someone); to tell lies; to belie; to speak untruths; pogovorno to tell fibs, to fib; evfemizem to be economical with the truth; (pretiravati) to talk tall, to exaggerate, to stretch (ali to colour) the truth, to draw the long bow

    lagal sem mu I lied to him
    debelo to lie in (ali through) one's back teeth
    on mi laže v obraz he lies to my face
    laže tako, da sam sebi verjame he lies like a book
    laže, kot pes teče she's a bare-faced liar, he lies like a gas-meter, arhaično he can spin a twister
  • lagáti mentir

    lagati komu dire des mensonges à quelqu'un; familiarno conter des histoires (ali des fables), inventer
    debelo lagati dire de gros mensonges
    lagati, da se kadi mentir comme un arracheur de dents (ali effrontément)
  • lagáti mentir; faltar a la verdad ; (izmišljevati si) fam contar historias (ali camelos ali cuentos chinos) , inventar

    debelo lagati mentir con descaro, mentir más que la gaceta
    on laže, kot pes teče (da se kar kadi) (él) miente más que un sacamuelas; él miente más que habla
  • lagáti (se) (lážem (se))

    A) imperf., imperf. refl.

    1. mentire, dire bugie, menzogne:
    pog. debelo, nesramno, predrzno lagati, lagati v obraz mentire alla grossa, spudoratamente
    lagati, kot pes teče essere un gran bugiardo, bugiardo più d'un epitaffio

    2. pren. (biti neresničen, varljiv) mentire

    B) lagáti si (lážem si) imperf. refl. mentirsi, ingannarsi, illudersi
    PREGOVORI:
    kdor laže, ta krade chi mente ruba e chi ruba mente
  • lantērna f

    1. svetilka:
    lanterna cieca slepica
    lanterna cinese, veneziana lampijonček
    cercarsela con la lanterna pren. delati sam sebi škodo
    prendere lucciole per lanterne debelo se motiti

    2. svetilniška luč; svetilnik:
    all'ombra della lanterna pren. v Genovi

    3.
    lanterna magica laterna magika, projekcijska svetilka

    4. arhit. svetlobnica, lanterna

    5. gradb. svetlobni jašek, svetlobnik

    6.
    lanterne pl. pren. šalj. oči; očala
  • lātus2 3, adv. (iz *stlā-tos, stlat. stlātus, indoev. baza *(s)telH- razprostreti (razprostirati), (z)ravnati; prim. lat. stlāta = genus navigii latum magis quam altum et a latitudine sic appellatum (P. F.), latus -eris, sl. stlati)

    1.
    a) širok (naspr. angustus, brevis, contractus): via Ci., ratis L., humeri V., Sil., lato hastilia ferro V. s široko železno ostjo, pharetram … lato quam circumplectitur auro balteus V. s širokim zlatim trakom, velamina … auro fulgentia lato O. od širokega zlatega traku, clavus (gl. clāvus) O., Plin. iun., Suet., rictus (sc. oris) O., pectus Sil., artūs T., frons (čelo) Plin. iun.; superl.: latissimum flumen C.; z acc. extensionis: duas fossas quindecim pedes latas … perduxit C., Lydion (= Lydium sc. genus laterum) … latum pedem Plin.; z gen.: pyramides … imae latae pedum quinûm septuagenûm Varr. ap. Plin., areas latas pedum denûm Col.; z abl.: palus … non latior pedibus L C., latas duobus pedibus scrobes Pall., l. pedibus octo Veg.; z ab: latus ab humeris Suet. širokopleč; v tem pomenu tudi: lati … viri Col., l. hostis Sil.; adv.: longe lateque Ci., Sen. ph. idr. ali longe atque late Ci. ali late ac longe L. na dolgo in široko, širom(a), minus late vagarentur C. ne zadosti daleč, valle … magis in altitudinem depressa quam late patente Hirt., late depopulari, regnare L., vocem late nemora alta remittunt V., late pascuntur olores V. širom(a), late procidit cupressus H., odorem l. spargere Ph., l. dominari Aug., lacus l. diffusus Amm.; komp.: equites, qui latius … vagarentur C., murus latius, quam caederetur, ruebat L.; superl.: Sullanus ager latissime continuatus Ci., ut … , quam latissime possint, ignes faciant N.? kar najbolj na široko, enako tudi samo: quam latissime C.; pesn.: populus late rex (regnans) V., late tyrannus (= gr. εὐρυκρείων) H., Germaniae latissime victor Plin. iun.; pren.: ars late patet Ci., fidei bonae nomen latissime manat Ci.; subst. lātum -ī, n širina, širokost, širjava, prostranost: in latum crescere O. = širiti se, in lato pedum centum, in longo pedum mille Lamp., seni pedes in latum Veg.; v komp.: promunturium … reliqua extendit in latius Mel. v večjo širino, širše.
    b) metaf. (o ponosnih, ošabnih bitjih) šireč se = košateč se, košat, razkoračen: latus ut in circo spatiere H. košato, ingreditur late O. ošabno (mastito) stopa, lati incesserunt (o tragiških igralcih) Sen. ph., rana bove latior Ph.

    2.
    a) (ob)širen, prostran, obsežen, razsežen, velik: locus Ci., fenestra, fundus, agri moenia V., ager, regnum L., latis nubes inducere terris O., l. taeda Iuv., fines latissimi, latissimae solitudines C.
    b) metaf. α) gloria Plin. iun. na daleč (po vsem svetu) razglašena, culpa Icti. huda, težeča (naspr. levis C.), neglegentia Icti. debelo, hudo, fuga Icti. na določen kraj omejeno pregnanstvo (ko so pregnancu prepovedani vsi kraji, razen enega), latior interpretatio Icti. milejše, blažje, latior fama Amm., latissimum cachinnum extollit Ap. nadvse gromek smeh; adv. komp. lātius obilneje, preobilno, v preveliki meri, prepotratno: latius integris opibus uti H., sibi indulgere latius Iuv. preveč, quae res latius aerarium populi Romani quam ullus triumphus implevit Fl. β) (o izražanju) debel: cuius tu illa lata non numquam imitaris Ci. tisto debelo izražanje. γ) (o govoru) obširen, obsežen, izčrpen, bogat, natančen: disputatio Ci., oratio Ci., Plin. iun., sermo Q., genus orandi latum et sonans T., latior quaestio L., materia, quae modo latior est, modo angusta Sen. ph., latiore … tractatu Q., fuse lateque dicere de aliqua re Ci., latius loqui Ci., latius perscribere C., late referre primordia gentis O.; (o govorniku): nonne his latior et audentior et excelsior (sc. Aeschines)? Q.; adv. late = v širokem (širšem) pomenu: verba late concipere Dig.
  • láža ž ekspr. laž: san je laža pusta; donijeti, doneti komu šarenu -u debelo se zlagati komu
  • letra ženski spol črka, pisava; operno ali filmsko besedilo; pesem; glosa (pesem); menica; odredba; slovničen izraz glas

    letra abierta odprto pismo; kreditno pismo
    letra alemana, letra gótica gotska pisava, fraktura
    letra itálica, letra cursiva poševni tisk, kurziva
    letra de cambio menica, ček
    letra consonante soglasnik
    letra a corto (largo) plazo kratkoročna (dolgoročna) menica
    letra de imprenta tiskana črka
    letra inglesa, letra oblicua poševna pisava
    letra inicial velika začetna črka, inicialka
    letra mayúscula, letra capital velika črka
    letra minúscula mala črka
    letra pagadera a la vista na pokaz izplačljiva menica
    letra redand(ill)a, letra romanilla okrogla pisava
    letra de resaca, letra de reembolso vzvratna menica
    letra vocale samoglasnik
    carácter (tipo) de letra pisava (kake osebe)
    al pie de la letra, a la letra dobesedno
    de letra tiskan
    letra por letra beseda za besedo, dobesedno
    saber mucha letra mnogo vedeti, bister biti
    la letra con sangre entra brez dela ni jela
    letras pl znanosti, znanje, literatura
    letras de imprenta tiskane črke
    letras de relieve pisava za slepce
    bellas (buenas) letras lepe umetnosti
    las primeras letras osnovno znanje
    con letras de molde debelo (mastno) tiskano
    poner dos (cuatro) letras napisati nekaj vrstic
    seguir las letras (znanosti) študirati
  • lump1 [lʌmp] samostalnik
    gruda, kepa, kos; kup, gmota; bula, oteklina; kocka (sladkorja); plošča (ledena)
    pogovorno neroda, butec, štor

    all of (ali in) a lump vse naenkrat, vse skupaj
    in the lump v celoti, na debelo, en gros
    lump coal kosovec (premog)
    lump sugar sladkor v kockah
    lump sum okrogla vsota, pavšal
    to have a lump in one's throat stiskati v grlu, iti na jok
    he is a lump of selfishness je popoln sebičnež
  • lupin|a2 ženski spol (-e …) kuhinjsko: die Schale, die Pelle (čebulna Zwiebelschale, jabolčna Apfelschale, jajčna Eierschale, limonova Zitronenschale, orehova [Nußschale] Nussschale, pomarančna Orangenschale)
    odstraniti lupino ausschälen
    z debelo/ tenko/trdo/mehko lupino dickschalig/dünnschalig/ hartschalig/weichschalig
    z eno lupino einschalig
    figurativno die Außenhaut, die Hülle
    prazna lupina figurativno leere Hülle, besedna: die Worthülse
    agronomija in vrtnarstvo porjavenje lupine die Schalenbräune
  • magasin [magazɛ̃] masculin trgovina, prodajalna; skladišče; kašča; veleblagovnica; magazin (nabojni, fotografski vložek); militaire municijsko, oskrbovalno skladišče

    en magasin v zalogi
    nous n'avons pas cet article en magasin tega artikla nimamo v zalogi
    magasin de blanc, de fleuriste, de modes (ali: de nouveautés) trgovina s perilom, cvetličarna, modna trgovina
    magasin de blé žitna kašča, žitnica
    magasin de comestibles trgovina z jestvinami, z delikatesami
    magasin d'entrepôt skladišče blaga
    magasin frigorifique hladilnica
    magasin de gros trgovina na debelo
    magasin d'occasions komisijska trgovina (prodaja)
    magasin à poudre smodnišnica
    magasin à libre service samopostrežna trgovina
    magasin à prix unique(s) trgovina z enotno ceno
    magasin de sport športna trgovina
    magasin succursale podružnična trgovina, filiala
    magasin de vente (en détail) prodajalna (na drobno)
    commis masculin, demoiselle féminin; employé, e masculin, féminin de magasin prodajalec, -lka
    droit masculin de magasin skladiščnina
    garçon masculin, fille féminin de magasin tekač, kurir(ka)
    grand magasin, magasin à rayons multiples veleblagovnica
    courir les magasins letati po trgovinah, nakupovati
  • majica z dolgimi rokavi stalna zveza
    (oblačilo) ▸ hosszúujjú póló
    Oblekla sem majico z dolgimi rokavi, kavbojke in debelo volneno jopico s kapuco. ▸ Hosszúujjú pólót, farmernadrágot és vastag, kapucnis gyapjúkardigánt vettem fel.
  • marchand, e [maršɑ̃, d] adjectif trgovski, trgovinski; ki gre dobro v prodajo; dobre kakovosti; figuré, péjoratif kramarski; masculin, féminin trgovec, -vka; prodajalec, -lka; vieilli kupec, odjemalec

    marchand ambulant, forain potujoči, sejmarski trgovec
    marchand de bric-à-brac starinar
    marchand de canons (péjoratif) tovarnar orožja za vojno
    marchand en gros, en (au) détail trgovec na debelo, na drobno
    marchand d'immeubles trgovec z nepremičninami
    marchande féminin d'amour, de plaisir prostitutka
    marchand interlope tihotapski, črnoborzijanski trgovec
    marchand de livres d'occasion antikvar
    marchande féminin de modes, de nouveautés modistinja, trgovka z modnimi novostmi
    marchand de soupe (péjoratif) varčen, slab restavrater
    marchand, e de quatre-saisons branjevec, -vka
    commis masculin marchand trgovski nameščenec
    navire masculin marchand, marine féminin marchande trgovska ladja, mornarica
    prix masculin marchand kupna cena za trgovca, tovarniška cena
    rue féminin, ville féminin marchande trgovska ulica, meste
    vaisseau masculin marchand trgovska ladja
  • mâsno prisl. mastno: masno lagati debelo lagati; živio je, živeo je masno i slasno živel je v izobilju
  • mayor večji; višji; starejši; prileten, v letih; polnoleten; glasba dur

    el mayor največji; najstarejši
    la mayor parte večina
    por la mayor parte večinoma
    dos años mayor dve leti starejši (que kot)
    altar mayor glavni oltar
    cocinero mayor glavni kuhar
    mayor de edad polnoleten
    edad mayor polnoletnost
    estado mayor (voj) generalni štab
    misa mayor velika maša
    persona mayor starejša, odrasla oseba
    por mayor na debelo, en gros
    comerciante al por mayor trgovec na debelo, grosist
    precio al por mayor en gros cena
    echar por mayor pretiravati, širokoustiti se
    estar en meses mayores biti v zadnjih mesecih nosečnosti
    mis mayores moji predniki
  • mendācium -iī, n (mendāx)

    1. laž, neresnica, prazna obljuba (naspr. verum): O., Sen. ph., Plin. idr., impudens Ci., de caede equitum C., m. dicere N., Q., cave mendacium (sc. dicas) ali cave mihi mendaci quicquam (sc. dicas) Pl., improbi hominis est mendacio fallere Ci., vero mendacio abuti lagati, kakor bi orehe tolkel, lagati, kot pes teče, debelo lagati (= kar naravnost, brez pomislekov), onerare aliquem mendaciis Ci. hudo nalagati koga, sine mendacio vivere Icti. pošteno, brez zavisti, brez hinavstva.

    2. metaf.
    a) prevara, slepilo, preslepitev, omama, privid, prikazen: Plin., Sen. ph., Amm., mendacia famae O., opinionis esse mendacium, non oculorum Ci., Phoebi Caesar mendacia ludit Poeta ap. Suet. posnema vlogo Fojba.
    b) pesniška izmišljotina, basen, pravljica: mendacia poetarum Cu.