Franja

Zadetki iskanja

  • mŕščati rider, froncer

    mrščati čelo, obrvi froncer le(s) sourcil(s), se renfrogner
  • mršči|ti (-m) runzeln
    mrščiti čelo/se die Stirn runzeln
  • mŕščiti

    mŕščiti čelo to wrinkle one's forehead
    mŕščiti obrvi to wrinkle one's brows, to knit one's brow
    mŕščiti se to frown, to scowl, to wrinkle one's forehead
  • mŕščiti (-im)

    A) imperf. ➞ namrščiti

    1. aggrottare, corrugare (fronte, volto); inarcare (le sopracciglia):
    mrščiti čelo accigliarsi
    mrščiti obrvi accipigliarsi

    2. arricciare (il pelo)

    B) mŕščiti se (-im se) imperf. refl. aggrottare, corrugare, increspare (fronte, volto); corrucciarsi; imbronciarsi
  • mŕščiti

    mrščiti čelo arrugar la frente
    mrščiti obrvi fruncir las cejas
  • nabráti to collect; to gather; (cvetice, jagode) to pick; (nakopičiti) to accumulate

    nabráti se to gather, to collect; to accumulate
    nabráti čelo, obrvi to knit one's brow; (rokav, ipd.) to fold, to pleat
  • nadvráten (-tna -o) adj. sopra la porta:
    um. nadvratno čelo timpano
  • nagrbánčiti to wrinkle

    nagrbánčiti (se) to shrivel
    nagrbánčiti čelo to frown, to wrinkle (up) one's forehead
    nagrbánčiti obrvi to knit one's brow, to wrinkle one's brows
    s starostjo se koža nagrbanči (the) skin shrivels with age
  • nagrbánčiti rider, froncer

    nagrbančiti se se rider
    nagrbančiti čelo froncer les sourcils, se renfrogner
  • nagrbánčiti arrugar; fruncir

    nagrbančiti se arrugarse
    nagrbančiti čelo arrugar la frente, fruncir (ali enarcar) las cejas
  • nagubánčiti to wrinkle; to pucker (up)

    nagubánčiti se to pucker; to wrinkle
    nagubánčiti čelo to wrinkle one's forehead; to knit (ali to wrinkle, to contract) one's brow
    čelo se mu je nagubančilo a frown contracted his brow
  • nagubánčiti

    nagubančiti čelo fruncir las cejas; arrugar la frente
  • naguba|ti (-m) falten, furchen; blago: fälteln, in Falten legen
    nagubati čelo die Stirn runzeln/in Falten legen
  • namŕdniti (-em) | namrdováti (-újem)

    A) perf., imperf.
    namrdniti čelo, ustnice corrugare la fronte, torcere la bocca

    B) namrdniti se (-em se) | namrdováti se (-újem se) perf., imperf. refl. corrugare la fronte; torcere la bocca; fare le boccacce
  • namŕščiti rider, froncer

    namrščiti čelo, obrvi froncer les sourcils, se renfrogner
  • namŕščiti fruncir (obrvi las cejas)

    namrščiti čelo arrugar la frente
  • napok|a [ó] ženski spol (-e …) geografija der Riss (začetna/primarna primärer, vsiljena/sekundarna sekundärer), Anriss (črtasta/odsekana linearer, točkasta punktförmiger), Teilriss, -riss, -anriss (primarna/začetna Primärriss, sekundarna/vsiljena Sekundärriss, natezna Zugriss, strižna Scherriss, plazu Lawinenanriss, nesprijetega snega Lockerschneeanriss)
    … napoke Anriss-, Bruch-, Anbruch- (nastanek die Bruchbildung, rob der Anbruchrand, debelina die Anrissmächtigkeit, višina die Anrisshöhe, Anbruchhöhe, čelo die Anrissstirn, razširjanje die Bruchausbreitung, širjenje die Bruchdehnung)
    v čelu napoke beim Anriss, Anriss- (profil snežne odeje das Anrissprofil)
  • nariv moški spol (-a …) geologija die Aufschiebung, die Überschiebung
    čelo nariva der Stauchwall
  • navúći navúčēm, oni navúkū, vel. navúci, navúikoh nȁvūče, nàvūkao navúkla, navúčen -a
    I.
    1. obleči: navući lijepe haljine
    2. obuti: navući nove cipele
    3. preobleči: čisto navučena postelja; navući navlaku na jastuk
    4. pomakniti, potisniti: marama joj je bila navučena na čelo
    5. nabrusiti: navući brijački nož; navući nož
    6. potegniti: navući pokrivač preko glave
    7. navleči: navući kamenje
    8. nasršiti: navući obrve
    9. natakniti: navući šešir na glavu
    10. nakopati si: navući bolest, mržnju svojih drugova, na sebe sramotu, sebi bijedu na vrat
    11. izzvati: to će im navući rat
    12. speljati: navući koga na tanak led
    II. navući se
    1. obleči se
    2. namučiti se: dosta sam se navukao kapetanovih kofera
    3. narediti se: u sobi se navuče čitav suton
    4. navuklo se oblačje pooblačilo se je; navukao ti se oblak na čelo zmračilo se ti je čelo
  • nimbus -ī, m (indoev. kor. *nembh-; prim. gr. νέφος, νεφέλη, lat. imber, nebula)

    1. temen (nevihten, hudouren, deževen, moker) oblak, sploh oblak, oblačje, oblaki: inhorrescit mare, tenebrae conduplicantur, noctisque et nimbûm (= nimborum) occaecat nigror, flamma inter nubes coruscat Pac. ap. Ci., involvere diem nimbi V., cinxerunt aethera nimbi V., nimbos Euro agente ocior H., subito coorta tempestas tam denso regem operuit nimbo, utL., piceo Nox obvia nimbo lucentes turbavit equos Stat.; poseb. oblačen (oblakast) sijaj, meglena odeja, v katero se ogrinjajo božanstva, ko se prikazujejo na zemlji: hoc Venus, obscuro faciem circumdata nimbo, detulit V., (sc. Iuno) agens hiemem nimbo succincta per auras V.; od tod pozneje
    a) svetniški sij, nimb, avreola, gloriola svetnikov: Isid.
    b) načelek = čelna obveza, čelna poveza (ovijača), ki so jo nosile ženske, da so imele majhno čelo, kar je veljalo za lepo: Isid.

    2. occ. o stvareh, ki se dvigujejo kakor oblak: fulvae nimbus harenae V. ali n. pulveris Cl. (rumenkast) prah, prašína, respiciunt atram in nimbo volitare favillam V. dimni oblak, oblak (val) dima.

    3. metaf. „oblak“ o stvareh, ki se širijo podobno kot oblak, gosta tolpa, množica, veliko število, obilica: n. peditum V. (prim. νέφος πεζῶν Hom.), n. ferreus V. ali nimbus glandis L. oblak svinčenk (streliva), n. telorum Lucan., pilorum Sil., ingens lapidum saxorumque nimbus Fl., n. purpureus Cl. cvetlic; tudi o tekočinah, mazilih: lucerna nimbis ebria Nicerotianis Mart.

    4. meton.
    a) močno deževje, naliv, ploha, líjavica (lijávica): terra abit in nimbos imbremque Luc. ap. Varr., terrere animos fulminibus, tempestatibus, nimbis, nivibus, grandinibus Ci., insequitur commixta grandine nimbus V., multa grandine nimbi culminibus crepitant V., densi funduntur ab aethere nimbi O. se ulivajo, padajo, n. effusus L.; od tod sploh dež, deževnica: silva continere nimbos ac digerere consueta Plin., nimbi ligati Petr. led.; metaf. nimb, „oblak“, posoda z več odprtinami, ki so jo uporabljali pri pojedinah in v gledališčih, da so škropili blagodišeča mazila in razne tekočine: n. vitreus Mart.
    b) nevihta, huda ura, hudo vreme, vihar, vihra, ujma, piš: toto sonuerunt aethere nimbi V., nimborum in patriam Aeoliam venit V.; pren. „vihar“ = nenadna nezgoda, nenadna nesreča: hunc nimbum cito transisse laetor Ci. ep. (prim. „viharjev jeze so pogosto rjule“ Prešeren).