Franja

Zadetki iskanja

  • arbitrium -iī, n (arbiter)

    1. prisotnost tuje osebe: en locus ab omni liber arbitrio (arbitro?) vacat Sen. tr.

    2. razsodnikova razsodba, razsodniški izrek o čem: aliud est iudicium, aliud arbitrium (prim. iudex in arbiter) Ci., arb. rei uxoriae Ci., captare arbitria principalium armorum Vell. lastiti si razsodništvo v prepiru poglavarjev, arbitrium recipere Icti.

    3. pren.
    a) sodniški izrek, sodba, odredba: cum... de te... Minos fecerit arbitria H., penes usum est arbitrium loquendi H., id arbitrium sui consilii esse negavit Cu., victoris arbitrium exspectare (opperiri) Cu., victoriae arbitrium agere Cu.
    b) (lastni, svoj) razsodek, izprevidek, (svobodna) odločitev, volja, mnenje: Lucr., H., O., quid enim ille unquam arbitrio suo fecit? Ci., eius (Aristidis) arbitrio N., arbitrio meo, parentum arbitrio Cu., ad arbitrium suum imperare C., ad arbitrium tuum testes dabo Ci., non vestri erit arbitrii, si... L., arb. in eligendo L., liberum arbitrium pacis ac belli L., arbitrium salis vendendi L., arbitria funeris Ci. (po stanu in imetju odmerjena) pogrebščina (pren.: nondum palam factum erat occidisse rem publicam, cum tibi arbitria funeris solvebantur Ci.), arbitrium liberum mortis Cu. svobodna izbira smrti, arbitrio auris uti Gell. po sluhu odločati.
    c) gospostvo, svojevoljnost, (neo-mejena) oblast: Sen. ph., Plin., Q., Suet., ut omnia unius arbitrio gererentur N., quam (vitam) ne alieno arbitrio amitteret N., cuius (Iovis) nutu et arbitrio caelum, terra mariaque reguntur Ci., in eius arbitrium ac potestatem venire nolebant Ci., me vindices ab Romanorum arbitrio L., arbitrio volucrum raptatur equorum O., arbitrium regni (rerum Romanarum) agere T.
  • arc [ark] masculin lok; oblok, svod

    arc de triomphe slavolok
    arc de cercle (géometrie) krožni lok
    arc de 45° lok 45°
    arc en ogive, ogival koničast, gotski lok
    arc des sourcils obrvni lok, obrvnik
    lampe féminin à arc obločnica
    avoir plusieurs cordes, plus d'une corde à son arc (figuré) imeti več želez v ognju
    bander l'arc napeti lok
    tirer à l'arc streljati z lokom
    tireur masculin à l'arc lokostrelec
    tirer des flèches avec un arc streljati puščice z lokom
  • arca ženski spol skrinja, zaboj; krsta, rakev; barka; omara za denar, blagajna

    arca de caudales blagajna
    arca cerrada (fig) zaprt značaj
    arca de Noé, arca del diluvio Noetova barka
    arca de pan trebuh, vamp
    el buen paño en el arca se vende dobro blago se samo prodaja
    arcas pl (kraljevska) zakladnica
  • ardor moški spol huda vročina, žar; žar ljubezni; vnema, gorečnost: pogum, hrabrost; medicina zgaga

    en el ardor de la batalla v vročem boju, v naglici
  • arena ženski spol pesek, peščina; arena, bojišče (v amfiteatru), arena za bikoborbe

    arena de mar morski pesek
    arena movediza živ pesek
    reloj de arena peščena ura
    edificar sobre arena na pesku graditi
    sembrar en arena v pesek sejati, brez koristi delati
    arenas pl ledvični pesek
  • arenque moški spol slanik

    arenque ahumado prekajen slanik
    arenque a la marinera, arenque en escabeche mariniran slanik
    arenque en salmuera slanik v razsoli
    pesca de arenques lov na slanike
  • arèst prison ženski spol ; emprisonnement moški spol , détention ženski spol , (tudi vojaško) arrêts moški spol množine

    vtakniti v arest mettre aux arrêts (ali en prison)
  • aretíran

    biti aretiran être en état d'arrestation
  • argadillo, argadijo moški spol motovilo, vrtljiva naprava

    andar en el argadillo biti v stiski
  • argent [aržɑ̃] masculin srebro; denar; srebrna barva

    d'argent srebrn (tudi figuré)
    pièce féminin d'argent srebrnik
    argent en caisse blagajniška gotovina
    argent blanc srebrn denar
    vif argent živo srebro
    argent (au) comptant gotovina
    argent immobilisé dobro naložen denar
    argent monnayé, sonnant kovani denar
    argent de poche žepnina
    argent vierge čisto srebro
    marché masculin d'argent denarni trg
    rareté féminin d'argent pomanjkanje denarja
    somme féminin d'argent denarna vsota
    homme masculin d'argent sebičen človek
    je n'ai pas d'argent sur moi nimam denarja pri sebi
    il en a pour son argent lahko je zadovoljen s tem, prišel je na svoj račun
    l'argent n'a pas d'odeur vseeno je, odkod prihaja denar
    déposer son argent en banque deponirati, vložiti svoj denar v banki
    il en fut pour son argent bil je ob svoj denar
    je suis à court d'argent sem v denarni stiski
    l'argent est rare za denar je trda
    l'argent lui fond dans la main denar se mu (kar) stopi v roki, mu gre hitro iz rok
    il fait argent de tout on vse spravi v denar
    gagner de l'argent (za)služiti denar
    jeter l'argent par les fenêtres denar metati skoz okno
    manger de l'argent izgubiti denar (pri kaki stvari)
    manquer d'argent biti v stiski za denar
    payer en argent comptant plačati (takoj) v gotovini
    payer en argent frais plačati v bankovcih (ne v obveznicah)
    placer de l'argent à long terme naložiti denar dolgoročno
    prélever de l'argent dvigniti denar
    prendre quelque chose pour argent comptant naivno, slepo kaj verjeti
    prêter de l'argent posoditi denar, dati posojilo
    toucher de l'argent dobiti, prejeti denar
    vous ne verrez pas la couleur de son argent on vam ne bo plačal
    nous en voulons pour notre argent hočemo priti na svoj račun
    le temps c'est de l'argent (proverbe) čas je zlato
  • argumentación ženski spol dokazovanje, dokaz; sklep(anje); utemeljevanje

    entrar en argumentaciónes v dokazovanje se spuščati
  • arma ženski spol orožje; puška

    arma blanca hladno orožje
    arma de fuego ognjeno orožje
    arma de tiro rápido brzostrelno orožje
    ponerse en arma vse potrebno ukreniti
    tocar (al) arma trobiti k orožju
    armas pl vrsta oborožene vojske; oborožitev; grbovni ščit; obrambna sredstva
    escudo de armas grbovni ščit
    armas arrojadizas metalno orožje
    plaza de armas vojaško vežbališče
    sala de armas borilnica; orožarna
    alzarse en armas upreti se
    estar sobre las armas biti pod orožjem
    hacer armas bojevati se, vojskovati se
    hacer uso de las armas zgrabiti za orožje
    llegar a las armas spopasti se
    pasar por las armas ustreliti (po naglem sodu)
    probar las armas na preskušnjo dati
    rendir las armas položiti orožje
    tomar (las) armas zgrabiti za orožje
    ¡a las armas! k orožju!
  • armado oborožen, opremljen

    hormigón armado železobeton, armirani beton
    imán armado s kotvico opremljen magnet
    paz armada oborožen mir
    armado hasta los dientes, armado de punta en blanco do zob oborožen
    a mano armada z oboroženo roko, s silo
  • arme [arm] féminin orožje; vrsta, rod vojske; puška; pluriel grb

    par les armes z orožjem, s silo
    arme à double tranchant dvorezno orožje
    arme antiaérienne, antichar, automatique protiletalsko, protitankovsko, avtomatsko orožje
    armes atomiques, nucléaires atomsko orožje
    arme blanche, muette hladno orožje
    arme à feu, défensive, offensive strelno, obrambno, napadalno orožje
    arme à tir rapide hitrostrelno orožje
    carrière féminin, métier masculin d'armes vojaška kariera, poklic
    compagnons, frères d'armes vojni tovariši
    fait masculin d'armes junaško dejanje
    maître masculin d'armes učitelj mečevanja
    le peuple en armes za boj pripravljeno ljudstvo
    place féminin d'armes prostor za (vojaške) parade
    port masculin d'armes orožni list
    prise féminin d'armes vojaška parada, svečan vojaški zbor
    suspension féminin d'armes ustavitev sovražnosti
    vaisselle féminin aux armes d'un prince namizna posoda s knežjim grbom
    braquer, pointer, diriger une arme nameriti, usmeriti orožje (vers proti, na)
    déposer, rendre les armes položiti orožje, vdati se
    être sous les armes biti pod orožjem; služiti vojsko
    faire ses premières armes biti prvič v boju, figuré začeti svojo kariero
    faire, tirer des armes boriti se
    mettre bas les armes ustaviti sovražnosti
    (populaire) passer l'arme à gauche (figuré) umreti
    passer un prisonnier par les armes ustreliti ujetnika
    porter les armes contre son propre pays vojskovati se proti lastni deželi
    prendre les armes prijeti za orožje, pripraviti se za boj
    présenter les armes (militaire) (po predpisih) pozdraviti z orožjem
    régler un différend par les armes z orožjem urediti spor
    dans quelle arme sert-il? v katerem rodu vojske služi?
    faire tomber les armes des mains de quelqu'un komu orožje iz rok izbiti, figuré ukloniti ga, pomiriti ga
    tourner les armes contre quelqu'un obrniti orožje proti komu (svojemu zavezniku ali prijatelju)
    reposez armes! puško k nogi!
    arme sur l'épaule droite! puško na desno ramo!
    en venir aux armes pričeti vojno
  • arrasar zravnati; (o)brusiti, (z)gladiti; izravnati z zemljo, razdejati; napolniti do roba

    arrasarse zjasniti se
    arrasarse en lágrimas planiti v jok
  • arrendamiento moški spol zakup, zakupnina, najemnina; zakupna (najemna) pogodba

    tomar en arrendamiento v zakup (najem) vzeti
  • arrestation [arɛstasjɔ̃] féminin aretacija, prijetje, zapor

    arrestation provisoire začasni zapor
    arrestation préventive pripor
    mettre en (état d')arrestation aretirati, prijeti, zapreti
  • arrêt [arɛ] masculin ustavitev, postanek, postajališče; odlok, sodba; motnja, zastoj (poslov); aretacija; pluriel, militaire zapor

    arrêt d'autobus avtobusno postajališče
    arrêt de circulation zastoj v cestnem prometu
    arrêt du cœur srčna kap
    arrêt du Conseil d'Etat odlok Državnega sveta
    arrêt facultatif postanek (avtobusa) po potrebi
    arrêt de fonctionnement motnja v obratovanju
    arrêt momentané! trenutno ne deluje!
    arrêt de mort smrtna obsodba
    arrêt de travail, des hostilités, des pourparlers ustavitev dela, sovražnosti, pogajanj
    le taxi est à l'arrêt derrière l'église taksi stoji, ima postajališče za cerkvijo
    faire plusieurs arrêts napraviti več postankov
    il pleut sans arrêt kar naprej dežuje
    le tribunal a rendu son arrêt sodišče je izreklo svojo sodbo
    rester, tomber en arrêt devant quelque chose obstati (od začudenja) pred čim
    chien masculin d'arrêt (pes) ptičar
    maison féminin d'arrêt ječa, zapor
    mandat masculin d'arrêt tiralica, zaporno povelje
    cale féminin, sabot masculin d'arrêt cokla
    (point masculin d')arrêt postajališče
    signal masculin d'arrêt signal za ustavitev
    temps masculin d'arrêt čas mirovanja, pavza
    tir masculin d'arrêt zaporni ogenj
  • arrière1 [arjɛr] adverbe nazaj; zadaj

    en arrière nazaj; zadaj
    arrière! nazaj!
    faire machine, marche (en) arrière voziti, iti nazaj, obrniti se, figuré preklicati svoje izjave
    faire un pas en arrière stopiti (korak) nazaj
    marcher en arrière ritensko iti
    se renverser en arrière vznak, na hrbet se prekucniti ali pasti
    rester en arrière zadaj ostati, zaostati
    être en arrière sur son temps biti za svojim časom
  • arriesgar [g/gu] tvegati, riskirati

    arriesgarse nevarnosti se izpostaviti; osramotiti se
    arriesgarse en una empresa dudosa v negotov posel se spustiti