pogum|en (-na, -no) mutig, tapfer, couragiert
biti dovolj pogum za … Manns genug sein (um zu …)
| ➞ → korajžen, neustrašen
Zadetki iskanja
- pogúmen courageous, brave; plucky; bold
biti pogúmen to have pluck
le pogúmni zmagujejo none but the brave deserve the fair - pohabljen (-a, -o) verkrüppelt
biti pohabljen ein Krüppel sein - pohlépen greedy (for); avid, covetous; eager
biti pohlépen denarja to be avaricious, to crave for money
pohlépno prislov avidly, greedily - pohod [ò] moški spol (-a …)
1. vojska, šport der Marsch (maratonski Dauermarsch, množični Volksmarsch, protestni Protestmarsch), šport die Wanderung (nočni Nachtwanderung)
2.
vojska bojni pohod der Feldzug, -zug
(križarski Kreuzzug, osvajalni Eroberungsfeldzug, Eroberungszug, roparski Beutezug, Raubzug, tatinski Diebeszug, triumfalni Triumphzug, uničevalni Vernichtungsfeldzug, vojni Feldzug, Heereszug, Kriegszug, zmagoviti Siegeszug)
Napoleonovi pohodi napoleonische Feldzüge
pripravljen za pohod marschbereit
figurativno biti na pohodu fortschreiten, (groziti) im Anzug sein - pohòd (-óda) m marcia, spedizione; scorribanda:
iti na pohod marciare; andare in marcia, mettersi in marcia
biti na pohodu essere in marcia
dolgi, težki pohodi marce lunghe, forzate
hist. Napoleonov pohod na Moskvo la marcia di Napoleone su Mosca
hist. križarski pohodi crociate
mirovni pohod marcia della pace
hist. pohod na Rim marcia su Roma
voj. pohod v nasprotno smer contromarcia
pren. biti na pohodu avanzare, diffondersi
pren. bolezen je spet na pohodu la malattia si diffonde nuovamente
šport. orientacijski pohod marcia di orientamento - pohot|en [ô] (-na, -no) lüstern
biti pohot (na) scharf/geil sein (auf) - pohrústati (-am) perf. mangiare, divorare, sgranocchiare:
biti lačen, da bi vola pohrustal avere una fame da lupo - pohvála praise; commendation; laud, eulogy, encomium, approbation
vreden pohvále worthy of praise
poln pohvále full of praise
javna pohvála honourable mention
biti skop s pohválo to be sparing of praise - pohvála alabanza f ; elogio m ; lit encomio m
vreden pohvale elogiable
biti vreden pohvale ser digno de elogio
ne skopariti s pohvalami no regatear elogios
zaslužiti pohvalo merecer elogio(s)
zasuti s pohvalami colmar de elogios
lastna pohvala se pod mizo valja la alabanza propia envilece - poiskanj|e srednji spol (-a …) die Suche, das Aufsuchen; die Findung
poiskanje resnice die Wahrheitsfindung
poiskanje pravno ustrezne rešitve die Rechtsfindung
figurativno na poiskanju irgendwo versteckt, irgendwo herumliegend
biti na poiskanju irgendwo liegen - poj|em [ó] moški spol (-ma …)
1. der Begriff (delni Teilbegriff, idejni Ideenbegriff, individualni Individualbegriff, ključni Schlüsselbegriff, kolektivni Kollektivbegriff, mejni Grenzbegriff, moralni Moralbegriff, nadrejeni Oberbegriff, obči Allgemeinbegriff, osnovni Grundbegriff, podrejeni Unterbegriff, pravni Rechtsbegriff, raztegljiv Gummibegriff, refleksijski Reflexionsbegriff, relacijski Relationsbegriff, generični Gattungsbegriff, skupni Sammelbegriff, standardni Standardbegriff, strukturni Strukturbegriff, stvarni Sachbegriff, vodilni Leitbegriff)
oblikovanje pojmov die Begriffsbildung
2.
figurativno biti pojem ein Begriff sein
3. (utelešenje) der Inbegriff
|
figurativno ne imeti pojma o keinen blassen Schimmer haben (von), keine Idee haben, keine Ahnung haben - pojésti (-jém) perf. ➞ jesti
1. mangiare; ekst. consumare, spolverare, spazzare
2. pren. consumare; divorare:
ves dobiček je pojedla inflacija tutto il profitto se l'è divorato l'inflazione
pojesti besedo, obljubo mancare, venir meno alla parola, alla promessa
saj ga bodo uši pojedle è un pidocchioso
pojesti hudiča in pol mangiare a crepapelle, a quattro palmenti
pojesti imetje dilapidare un patrimonio
pojesti vso modrost z veliko žlico darsi arie di saccentone, sapere dove il diavolo tiene la coda
pojesti koga z očmi mangiarsi uno con gli occhi
biti lačen, da bi vola pojedel avere una fame da lupi - poklekn|iti [é] (-em) klečati niederknien, auf die Knie fallen, figurativno einen Kniefall tun, (biti ponižen, počepniti) kuschen (pred vor)
- poklican (-a, -o) berufen
biti poklican berufen sein
čutiti se poklicanega sich berufen fühlen
mnogo je poklicanih, toda malo je izvoljenih viele sind berufen, aber nur wenige sind auserwählt - poklícan appelé
poklican biti avoir pour mission de
priti kot poklican arriver fort à propos (ali à point nommé), tomber à pic, figurativno arriver comme marée en carême
mnogo poklicanih, malo izvoljenih beaucoup d'appelés et peu d'élus - pokoj2 [ô] moški spol (pokója …) (upokojenstvo) der Ruhestand
iti v pokoj auf/in Rente gehen, sich zur Ruhe setzen, in den Ruhestand treten/eintreten, aus dem Dienst ausscheiden
biti v pokoju auf/in Rente sein, im Ruhestand sein, außer Dienst (kratica : i. R./a. D.) - pokòj retirement, superannuation; (mir) quietness, tranquillity, quiet, repose, rest, peace
biti v pokòju to be retired (ali superannuated, pensioned off)
iti v pokòj to pass into retirement, to retire from business, to go into retirement
pokòj njegovi duši! rest his soul!, may he rest in peace!
večni pokòj eternal rest, the rest beyond the grave - pokonci2 [ô] (ne speč) auf
biti pokonci [aufsein] auf sein
ostati pokonci aufbleiben - pokónci upright; erect; straight
biti pokónci to stand (erect), to be up
biti vso noč pokónci to be up all night
dolgo v noč biti pokónci to keep late hours, to be up till all hours
pokónci hoditi to walk upright
pokónci sedeti to sit up (ali straight, up straight)
komaj se držim pokónci I can hardly keep upright, I feel like dropping (ali keeling over)
kar me drži pokónci (figurativno) what keeps me going
upanje me je držalo pokónci hope sustained me
postaviti, dvigniti pokónci to erect, to raise (se to rise)
glavo pokónci! head up!, ZDA chin up!