Franja

Zadetki iskanja

  • pášēnje s smrad po trhlini
  • pášiti dial. imeti duh po trohnobi, po trhlini
  • paternal [pətə́:nəl] pridevnik (paternally prislov)
    očetovski, očetov, po očetu

    paternal grandfather ded po očetu
  • patin [patɛ̃] masculin (= patin à glace) drsalka; drsalica; drsanje; pluriel, populaire noge; vieilli dodaten podplat; kos blaga za pod noge za hojo po parketu

    patin de frein zaviralna naprava
    patin à roulettes kotalka
    aller en patins, sur les patins drsati se (z drsalkami)
    faire du patin drsati se
    faire du patin à roulettes kotalkati se
  • patoche [patɔš] féminin, familier taca; velika roka; vieilli udarec po roki
  • patrilineal, patrilinear patrilinearen, po očetovi liniji
  • patrimonial [pætrimóuniəl] pridevnik (patrimonially prislov)
    patrimonialen, deden po očetu
  • Patrimonium, das, Recht patrimonij, dedni delež po očetu
  • patrimōnium -iī, n (pater)

    1. po očetu podedovano imetje, dedna posest po očetu, očevína, dediščina: Cat., Lab. fr., Sen. rh., Vell. idr., patrimonium satis amplum, patrimonium satis lautum Ci., patrimonium amplum et copiosum Ci., lautum et copiosum Ci., luculentissimum, ornatissimum, publicum Ci., non amplissimae patrimonii copiae Ci., naufragium patrimonii luculentissimi Ci., patrimonium populi Romani Ci., obtinere alicuius tam amplum et copiosum patrimonium Ci., paterni iuris defensor et quasi patrimonii propugnator Ci., accipere duo lauta et copiosa patrimonia Ci., expellere aliquem e patrimonio tamquam e naufragio nudum Ci., dimittitur patrimonium Ci., retinere patrimonium Ci., eripere alicui patrimonium Ci., spoliari patrimonio ornatissimo Ci., dissipare patrimonium Graecorum conviviis Ci., augere patrimonium Ci., comedere patrimonium Ci., effundere patrimonium suum (patrimonia sua) Ci., lege Sempronia patrimonium publicum dissipari Ci., devorare patrimonium Ci., patrimonium conficere cum aliquo Ci., ut frater meus existimet adiuncto isto fundo patrimonium fore suum per te constitutum Ci., acquirere magnum patrimonium Hyg., ammittere patrimonium N., S., fundus in Veienti, caput patrimonii L., aequare patrimonia Iust., concedere alicui patrimonii partes Iust., dividere patrimonium omne suum amicis Iust., non patrimoniis ditare Scythas Iust., partiri (inter se) exigua patrimonia Iust., quadrantes aggerere patrimonio Ph., patrimonii tertia pars Plin. iun., conferre patrimonii tertiam partem in ea, quae solo continerentur Plin. iun., amplificare patrimonium Col., relinquere patrimonium Col., patrimonii possidendi communio Val. Max., artum Val. Max., patrimonii inops Val. Max., consequi amplissimum patrimonium Val. Max., distribuere liberis patrimonium Val. Max., patrimonium alicuius liberis incolume servare Val. Max., patrimonium ne ad exsequiarum quidem impensam sufficit Val. Max., exiguum Val. Max., Iust., redigere patrimonium in nummos Lact.; pren.: filio meo satis amplum patrimonium relinquam memoriam nominis mei Ci., liberis nostris satis amplum patrimonium paterni nominis ac memoriae nostrae relinquemus Ci.

    2. imetje, premoženje: arationes in populi Romani patrimonio Ci.
  • patrissō -āre (gr. πατριάζω, πατρώζω) po očetu se vreči, očeta posnemati, biti podoben očetu, igrati očeta: euge, Philolaches patris[s]at: iam homo in mercatura vortitur Pl., id ne tu mirare, si patrissat filius? Pl., laudo: Ctesipho, patrissas: abi, virum te iudico Ter., eo genitus Marsyas cum in artificio patrissaret tibicinii, Phryx cetera et barbarus Ap.
  • patrītus 3 (pater) očetov(ski), očeten: patrita illa atque avita (očetov in dedov) philosophia Ci., avito ac patrito more Varr., secundum leges patritas Varr., aetas tibi familiaris et patrita Fr., patrita sedes Arn.; subst. patrīta -ōrum, n (sc. nomina) patronimika, očetna imena, imena (priimki) po očetu: Tert.
  • patrius 3, adv. -ē: Q. (pater)

    1. očeten, očetov(ski): Ter., sepulcrum Ci., animus in liberos Ci., amor V., metus O.; occ. očeten, po očetu (roditeljih, prednikih) podedovan, od očeta (roditeljev, prednikov) izvirajoč, prihajajoč: Ter., S., H., T., Sil., Val. Fl. idr., res Ci., mos Ci., O., dolor pedum Plin. iun. v družini, družinska, casus Gell. roditelja izražajoč sklon, rodilnik, genetiv.

    2. domač, domovinski: dii Ci., Tib., mos Ci., mores H., ritus, sermo Ci., H., cultūs V. običajne; subst.
    a) patria -ae, f (sc. terra, urbs) domovina, očetnjáva, očína, rodno mesto, domovališče, (pre)bivališče, dom: Enn., O. idr., patriam recuperare L., patriam obsidere N., crematā patriā L., patria communis est parens omnium nostrum Ci., patria maior (= gr. μητρόπολις) Cu. materinsko (matično) mesto (naspr. colonia); preg.: patria est, ubicumque est bene Pac. ap. Ci.
    b) patrium -iī, n (sc. nomen) = patronymicum: Q.

    Opomba: Star. gen. patriai: Lucr.
  • Patrocliānus 3 imenovan po (nekem nam neznanem) Pátroklu, pátroklov(ski): sellae = latrinae Mart.
  • patronìmik m (gr. pater, onoma) patronimik, priimek narejen po očetovem imenu
  • patronner [-trɔne] verbe transitif

    1. podpirati, ščititi, protežirati, zavzeti se (quelqu'un za koga); uvesti v družbo; podeliti (nagrado); priporočiti (prosilce)

    2. slikati skozi šablono; krojiti po krojnem vzorcu
  • patronymic [pætrənímik]

    1. pridevnik (patronymically prislov)
    patronimičen

    2. samostalnik
    ime, narejeno po očetovem imenu (npr. Williamson sin Williama)
  • patrōnymicus 3 (gr. πατρωνυμικός) po imenu očeta (ali kakega prednika) posnet (povzet, narejen, tvorjen), patronímičen: nomen (npr. Pelides, Anchisiades) Prisc.; subst. patrōnymicum -ī, n očetno ime, ime (priimek) po očetu (predniku), patroním(ikum): Prisc., Serv.
  • patrouiller [patruje] verbe intransitif

    1. patruljirati

    2. brozgati, čofotati po blatu
  • pattern2 [pǽtən] prehodni glagol
    napraviti po vzorcu, krojiti po vzorcu (after, upon)
    kopirati; okrasiti z vzorcem; posnemati
  • paul(l)ātim, adv. (paul(l)us)

    I. po malem, polagoma, postopoma, počasi

    1. časovno: Pl., Ter., Ca., Lucr., Pr., V., Tib., O. idr., p. licentia crevit S., si p. haec consuetudo serpere ac prodire coeperit Ci., p. flavescet campus aristis V., p. consuescere Germanos Rhenum transire C.

    2. krajevno: locus castrorum … p. ab imo declivis C., colles p. rarescunt T.

    II. posamezno, kosoma, po kosih, postopoma, drug za drugim: p. ex castris discedere C., p. locare Icti.; z gen.: p. aquae addito Ca. pokápati.