invogliare
A) v. tr. (pres. invōglio) spodbuditi, spodbujati; zbuditi, zbujati:
invogliare l'appetito (stuzzicare) zbuditi tek
B) ➞ invogliarsi v. rifl. (pres. mi invōglio)
invogliarsi (di) zaželeti si (kaj):
invogliarsi di una donna poželeti si žensko
Zadetki iskanja
- involare
A) v. tr. (pres. involo) knjižno ukrasti, ugrabiti:
involare alla vista pren. skriti, skrivati
involare all'oblio pren. rešiti pozabe
B) ➞ involare, involarsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ involo) izginiti, izginjati; odleteti; razbliniti, razblinjati se:
l'ultima nostra speranza si è involata razblinilo se je naše zadnje upanje - involgarire
A) v. tr. (pres. involgarisco) poenostaviti, poplitviti, vulgarizirati
B) ➞ involgarire, involgarirsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ involgarisco) pokmetiti se; postati prostaški, kmetavzarski - invōlgere*
A) v. tr. (pres. invōlgo) zaviti, zamotati
B) ➞ invōlgersi v. rifl. (pres. mi invōlgo)
1. zamotati se
2. pren. zaplesti, zapletati se:
involgersi nei guai zaplesti se v težave - involtare
A) v. tr. (pres. invōlto) pog. zaviti, zavijati
B) ➞ involtarsi v. rifl. (pres. mi invōlto) zaviti se - inzaccherare
A) v. tr. (pres. inzacchero) obrizgati, umazati z blatom
B) ➞ inzaccherarsi v. rifl. (pres. mi inzacchero) pošpricati se, umazati se z blatom - inzafardare
A) v. tr. (pres. inzafardo) umazati (z maščobo)
B) ➞ inzafardarsi v. rifl. (pres. mi inzafardo) umazati se (z maščobo) - inzozzarsi v. rifl. (pres. mi inzōzzo) nalivati se s slabim žganjem
- inzuccare
A) v. tr. (pres. inzucco) pog. šalj. opiti, opijaniti
B) ➞ inzuccarsi v. rifl. (pres. mi inzucco)
1. pog. opiti se, natreskati se
2. vtepsti si v glavo; trmasto vztrajati:
si è inzuccato di riuscire ad ogni costo v glavo si je vtepel, da bo za vsako ceno uspel - inzuppare
A) v. tr. (pres. inzuppo)
1. premočiti
2. namočiti, namakati
B) ➞ inzupparsi v. rifl. (pres. mi inzuppo) premočiti se; napojiti, napajati se - ipertrofizzarsi v. rifl. (pres. mi ipertrofizzo) hipertrofirati, povečati se, narasti
- ir* iti, kreniti, odpraviti se; marširati; priti; nahajati se; podati se
ir bien (de salud) zdrav biti
el vestido le va bien obleka Vam dobro pristoji
ir fuera de camino (fig) zmedeno govoriti
ir descaminado ne se spoznati
ir (muy) lejos (fig) predalečiti; preveliko vnemo pokazati
ir mal slabo se počutiti, bolan biti
va de mal en peor vedno slabše mu gre
ir y venir sem in tja hoditi
ni va ni viene (fig) ne ve, za kaj bi se odločil
sin irle ni venirle (fig) ne da bi mu bilo kaj za to
tanto se le da por lo que va como por lo que viene popolnoma vseeno mu je
de 5 a 8 van 3 5 od 8 ostane 3 (odštevanje)
va mucho de uno a otro je velika razlika med obema
lo que va del cielo a la tierra silno velika razlika
¡van cinco duros a que tú no lo sabes! stavim 25 peset, da tega ne veš
ir v vzklikih in vprašanjih:
¡voy! igram (zraven)! (pri kartanju)
¡(allá) voy! že grem! (odgovor natakarja, ki ga kličejo)
¡cómo le va! Am česa ne poveste! ta je pa dobra!
¡allá va (eso)! tu imate! pozor! previdno!
¡ahora va de veras! sedaj gre za res! stvar postaja resna!
¡asi va el mundo! tako je na tem svetu!
¡vamos! na noge! naprej!; tako! sedaj razumem!; ta je pa dobra! mislim da! bežite! to ni mogoče! (že) dovolj! stojte!; to me veseli!
¡vamos claros! govorimo jasno!
¡vamos despacio! le ne se prenagliti!
¡vamos por partes! najprej eno, potem drugo!
¡vaya! zaradi mene, prav!; ah, kaj!; seveda! rad verjamem!; no, še tega bi se manjkalo!
¡vaya por Dios! za božjo voljo
es demasiado ¡vaya! to je zares preveč!
¡vaya que sí! to rad verjamem!
¡vaya una sorpresa! lepo presenečenje!
¡vayamos! urno!
¿cómo le va? ¿cómo vamos? kako Vam gre?
¿cuánto va? koliko stavimo?
¿quién va (allá)? kdo je? kaj (pa) je?
ir + gerundij:
voy comprendiendo počasi že razumevam
cuanto más voy estudiándolo čim bolj to študiram
eso va siendo difícil to bo težko
los precios van bajando cene padajo
ir + pretekli deležnik:
ir montado jahati
ir perdido premagan biti, izgubiti
iba vestido de negro bil je črno oblečen
todo va vendido ya vse je že prodano
¡van apostados 10 duros! stava je 10 peset!
van pasados más de tres años več kot 3 leta je že od tega
ir + predlogi ali prislovna določila:
ir + a:
ir a buscar a alg. iti po koga
ir a dormir spat iti
ir a recibir a alg. komu naproti iti
ir a ver a uno obiskati koga
al ir a pagar pri plačevanju
voy a hacerlo takoj bom to naredil
iba a hacerlo bil sem na tem, da to naredim
es lo que iba a decir to sem ravno hotel reči
ibas a creerlo skoraj bi (ti) bil to verjel
¿quién lo iba a suponer? kdo bi si bil to mislil?
¡vaya V. a saber! to je težko reči! to se ne da trditi!
voy a partir mañana odpotujem jutri
¡vas a caer! padel boš!
ir a caballo jahati, jezditi
ir a pie peš iti
ir a pique potopiti se (ladja)
voy a casa grem domov
ir a la cama leči v posteljo
ir al encuentro de alg. komu naproti iti
ir a la plaza iti na (živilski) trg
ir a una isti cilj zasledovati
¡a eso voy! za to ravno gre!
ir + con:
ir con alg. koga spremljati, s kom držati
eso no va conmigo to se me ne tiče!
ir + de:
ir de intérprete iti (biti) za tolmača
ir de largo (prvikrat) nositi dolga krila (deklice)
ir + en:
ir en coche, ir en carruaje z vozom (avtom) se peljati
ir en avión leteti (v letalu)
ir en barco z ladjo se voziti
ir en bicicleta na kolesu se peljati
ir en ferrocarril z železnico se peljati
ir en contra upreti se
en eso va mi vida moje življenje je odvisno od tega
el año en que vamos tekoče leto
los números van en cada pieza vsak kos je oštevilčen - iridare
A) v. tr. (pres. irido) mavrično pobarvati
B) ➞ iridarsi v. rifl. (pres. mi irido) mavrično obarvati se - irradiare
A) v. tr. (pres. irradio)
1. obsevati
2. izžarevati (tudi pren.)
3. fiz. izpostaviti radiaciji
B) v. intr. izžarevati
C) ➞ irradiarsi v. rifl. (pres. mi irradio) širiti se - irraggiare, irraggiarsi v. tr., v. intr. v. rifl. (pres. /mi/ irraggio) ➞ irradiare, irradiarsi
- irrigidire
A) v. tr. (pres. irrigidisco) narediti odrevenelo, otrplo; poostriti (kazen), poslabšati
B) ➞ irrigidirsi v. rifl. (pres. mi irrigidisco)
1. odreveneti, otrpniti
2. biti nepremičen, stati nepremično
3. pren. togo vztrajati:
irrigidirsi in, su una posizione togo vztrajati na stališču - irritare
A) v. tr. (pres. irrito)
1. razburiti, razburjati; jeziti; razkačiti; razdražiti
2. dražiti, iritirati; pren. spodbuditi, spodbujati:
sostanza che irrita la pelle snov, ki draži kožo
B) ➞ irritarsi v. rifl. (pres. mi irrito) razburiti, razburjati se; jeziti se; razkačiti se - irrobustire
A) v. tr. (pres. irrobustisco) krepiti, ojačati, učvrstiti
B) ➞ irrobustirsi v. rifl. (pres. mi irrobustisco) okrepiti se, ojačati se - irruvidire
A) v. tr. (pres. irruvidisco) narediti hrapavo, grobo
B) ➞ irruvidire, irruvidirsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ irruvidisco) postati hrapav, grob - ischeletrire
A) v. tr. (pres. ischeletrisco)
1. spremeniti v okostnjak
2. pren. oslabiti, izčrpati
B) ➞ ischeletrire, ischeletrirsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ ischeletrisco)
1. spremeniti se v okostnjak
2. oslabeti; ogoliti se:
gli alberi si sono ischeletriti drevju je odpadlo listje