popéniti (-im) perf., intr. pog. arrabbiarsi, incavolarsi; vulg. incazzarsi:
popeniti od jeze schiumare di rabbia
Zadetki iskanja
- popókati to burst (one after another); to break; (šivi) to rend
popókati od smeha to burst one's sides with laughter, to split one's sides laughing, to laugh fit to burst - popókati se fendre, se briser, se fissurer, se fêler ; (led) crevasser ; (steklo) se briser
od smeha popokati se tordre de rire, éclater de rire, se tenir les côtes de rire, crever de rire - popókati reventar ; (led, steklo) quebrarse, hendirse, rajarse
popokati od smeha troncharse de risa - popustíti (ceno) to reduce, to rebate, to make an allowance for, to lower (a price), to deduct, to allow (ali to grant, to make) a reduction (ali concession), to lower one's figure; (bolečina, vročica) to pass off, to ease, to abate; (marljivost) to cool down, to relax, to abate, to fail, to flag; (sili) to yield, to knuckle under (ali down); (mraz) to abate; (napetost) to ease, arhaično to slake off; (veter) to abate, to subside, to calm; (struno, žico) to slacken (and lower the pitch of) a string
popustíti komu to indulge someone
ne popustíti (= odbiti) to persist in, to insist on, not to yield one iota, not to relent, not to remit a point
diciplina je popustila discipline has slackened (ali has weakened)
učenec je popustil v svoji marljivosti the pupil has been slacking
popustíti v ceni to make a reduction in the price
cene so popustile the prices have dropped (ali have come down)
nadzorstvo je popustilo control has been relaxed
nič ne popustíti v svojih zahtevah not to abate one iota of one's pretensions
od naših zahtev ne moremo popustíti we can abate none of our demands
popustíti strastem to give way to one's passions
popustíti vrv to slacken (ali to loosen) a rope - porjavelost [é] ženski spol (-i …) die Bräune (od sonca Sonnenbräune); vina: die Rahnigkeit
- poročen pridevnik
(kdor je v zakonski zvezi) ▸ házas, nős [za moške] ▸ férjezett [za ženske]poročen par ▸ házaspárMed nami so bili poročeni pari, ki imajo otroke. ▸ Voltak közöttünk gyermekes házaspárok is.poročena ženska ▸ férjezett nőporočen moški ▸ nős férfiZdaj sva skupaj že 13 let, od tega sva štiri leta poročena. ▸ Most már 13 éve vagyunk együtt, ebből négy éve vagyunk házasok. - portrét portrait moški spol
avtoportret autoportrait moški spol
portret s profila, od spredaj portrait de profil, de face
portret v naravni velikosti portrait grandeur nature
portret cele osebe portrait en pied
karikaturen portret portrait chargé (ali caricatural) - porúšen démoli, détruit , figurativno ruiné
material od porušenih stavb démolitions ženski spol množine, décombres moški spol množine - poscan (-a, -o) [naß] nass
figurativno ves poscan od sreče scheißglücklich - poscán (-a -o) adj. sporco di piscio:
vulg. od strahu biti poscan farsela addosso, farsela sotto dalla paura
vulg. zaradi poscane frklje per via di una fica, di una fottuta ragazzina - poscáti (vulgarno) to piss (kaj on something)
poscáti se to piss, to piss oneself, to pee oneself; to urinate, to make water
poscati se v posteljo to piss (ali to pee, to wet) the bed
skoraj bi se poscal od smeha I almost pissed myself laughing - poscáti (-ščíjem)
A) perf. orinare; vulg. pisciare
B) poscáti se (-ščíjem se) perf., refl. pisciare, pisciarsi addosso;
poscati se od smeha smascellarsi, scompisciarsi dalle risa
vulg. poscati in posrati se na kaj sbattersene di qualcosa - posest1 [é] ženski spol (-i …) pravo (posestvovanje) der Besitz, die Innehabung (izključna Alleinbesitz, Vollbesitz, zemljiškoknjižna Tabularbesitz)
zakonita posest rechtmäßiger
davek na posest die Besitzsteuer
izročitev/uvedba v posest die Besitzeinweisung, die Einweisung
motiti posest den Besitz stören
motenje posesti die Besitzstörung, Eigentumsstörung
ponovno priti v posest koga zurückfallen an
prevzem v posest die Besitznahme, die Besitzergreifung
izročitev v pravno posest die Einantwortung
dohodek od posesti das Besitzeinkommen
odtegnitev posesti die Besitzentwehrung
ponovni prevzem posesti die Wiederinbesitznahme - poskakováti to leap, to spring, to skip, to gambol, to frisk; (na eni nogi) to hop
srce mi poskakuje od veselja my heart leaps with joy - poskakováti sauter, sautiller, bondir, danser
poskakovati po eni nogi sauter sur une jambe (ali à cloche-pied)
poskakovati od veselja sauter (ali bondir, danser) de joie - poskakováti (-újem) | poskočíti (-skóčim) imperf., perf.
1. saltellare; balzare; sobbalzare; sussultare; fare un balzo:
otrok je poskakoval od veselja il bambino saltellava dalla gioia
prsti poskakujejo po tipkah le dita saltano di tasto in tasto
ko je pritisnil na plin, je avto poskočil quando premette l'acceleratore l'auto fece un balzo
ekst. malo poskočiti fare quattro salti
2. ballonzolare, ballare:
črke mi poskakujejo pred očmi le lettere mi ballano davanti agli occhi
3. palpitare, balzare (cuore) - poskakujóč (-a -e)
A) adj. saltellante; palpitante:
od veselja poskakujoče srce un cuore palpitante per la gioia
B) poskakujóč (v adv. rabi) saltellando - poskočiti (poskóčim) poskakovati (einmal) hüpfen, aufhüpfen, aufschnellen, einen Sprung machen/tun (od veselja einen Freudensprung machen), einen Hopser tun; cene, vrednost, temepratura ipd.: jäh ansteigen, hochgehen, cene: anziehen, zelo hitro: hochschnellen
- poslavlja|ti se (-m se) posloviti se sich verabschieden (od von); figurativno Abschied nehmen (von)