Franja

Zadetki iskanja

  • pillow2 [pílou]

    1. prehodni glagol
    položiti na blazino, podpreti (glavo) z blazino

    2. neprehodni glagol
    nasloniti se na blazino, počivati na blazini, biti za blazino
  • piloter [-lɔte] verbe transitif

    1. krmariti, pilotirati; šofirati; familier voditi, biti za vodnika

    2. zabijati pilote (kole)

    piloter un avion, une voiture de course pilotirati letalo, šofirati dirkalni avto
    il sait piloter on zna pilotirati (letalo)
  • pin2 [pin]

    1. prehodni glagol
    pripeti (to, on na)
    zapeti, speti (up)
    pribiti, prebiti (s klinom, žebljičkom itd.); pritisniti, pritiskati (against ob, to na)
    pritisniti koga ob zid (down)
    obvezati koga k čemu (down to)
    vezati, ukleščiti (sovražne sile, šahovske figure; down)
    natančno določiti, definirati (down)
    tehnično zakliniti, pričvrstiti (down)

    2. neprehodni glagol
    biti pričvrščen; prilepiti se

    to pin the blame on s.o. pripisati komu krivdo
    to pin one's hopes on graditi na čem, verovati v kaj
    to pin one's faith on neomajno komu zaupati
    to pin back s.o.'s ears nahruliti koga, pretepsti, prekositi, premagati
    to pin o.s. to s.o. prilepiti se komu, živeti na njegov račun
  • pincer [pɛ̃se] verbe transitif ščipati, pri-, uščipniti, uščeniti; stiskati, biti pretesen (obleka); prijeti s kleščami; familier, figuré ujeti, prijeti, zalotiti; grajati; zasramovati; verbe intransitif gristi, rezati, zbadati; bili občuten (mraz); musique igrati (de na)

    pincer le bec (populaire) zategniti usta; namrdniti se
    pincer de la guitare igrati na kitaro
    pincer les lèvres stisniti ustnice
    en pincer pour quelqu'un biti zateleban v koga
    se faire pincer (familier) dati se ujeti, zasačiti
    la police l'a pincé en flagrant délit policija ga je zasačila na dejanju
    le froid pince dur mraz reže
  • pinch2 [pinč]

    1. prehodni glagol
    ščipati, uščipniti; stisniti, stiskati
    figurativno utesniti, tlačiti, omejiti
    figurativno ščipati (mraz), osmoditi (slana), mučiti (žeja, lakota); iztisniti denar od koga
    sleng ukrasti
    sleng zapreti, aretirati
    britanska angleščina priganjati konja

    2. neprehodni glagol
    tiščati (čevelj, dolg itd.)
    figurativno biti v stiski, mučiti, boleti; skopariti
    sleng krasti

    to pinch off odščipniti (vršičke)
    to be pinched for time (money) biti v časovni (denarni) stiski
    to be pinched biti v stiski, biti na tesnem (for, in, of)
    pinched circumstances omejene razmere
    to be pinched with cold biti premražen, pomodreti od mraza
    to be pinched with hunger biti izstradan
    to be pinched with poverty biti zelo siromašen
    a pinched face shiran obraz
    to pinch and scrape komaj izhajati, stiskati, trpeti pomanjkanje, ničesar si ne privoščiti
    to pinch s.o. in (on, for) držati koga na kratko
    that is where the shoe pinches tam čevelj žuli
  • pinnacle [pínəkl]

    1. samostalnik
    arhitektura stolpič, majhna kupola; konica (skale, hriba), vrh
    figurativno vrhunec, višek

    2. prehodni glagol
    arhitektura okrasiti s stolpiči; povišati; biti vrhunec česa; tvoriti vrh
  • pioneer [paiəníə]

    1. samostalnik
    pionir, začetnik, kdor utira pot
    vojska vojak tehničnega oddelka, okopnik

    2. prehodni glagol & neprehodni glagol
    utirati pot, voditi; biti pionir
  • pirate2 [páiərət]

    1. prehodni glagol
    ropati; neupravičeno ponatisniti, kršiti avtorsko ali založniško pravico

    2. neprehodni glagol
    gusariti, biti pirat
  • pisateljeváti -újem biti pisac, baviti se pisanjem
  • pȉzmeniti -īm, pȉzmiti se -īm se gojiti sovražne naklepe, biti sovražen, biti hud, jezen na koga: znam, ti pizmeniš na mene zbog djevojke
  • pizzicare

    A) v. tr. (pres. pizzico)

    1. vščipniti, ščipati

    2. pičiti, pikati

    3. glasba trzati s prstom

    4. pog. zalotiti; ujeti:
    la polizia lo ha pizzicato sul fatto policija ga je ujela na delu

    5. pren. dražiti; zbosti, zbadati

    B) v. intr.

    1. zasrbeti (tudi pren.)

    2. biti pikanten

    3. pren.
    pizzicare di dišati po

    C) ➞ pizzicarsi v. rifl. (pres. mi pizzico) zbadati se; dražiti se
  • plăceá plac vi. biti všeč, ugajati
  • placer* [-zc-] ugajati, všeč biti, prijati

    si le place a V. če Vam prija
    si le place če se Vam ljubi
    eso se hace, lo que a Dios place človek obrača, bog pa obrne
    pluguiera a Dios bog daj
  • plahòvati plàhujēm
    1. biti nagel, vzkipljiv
    2. biti objesten, prešeren: ženi čovjeka da ne plahuje
  • plaindre* [plɛ̃drə] verbe transitif pomilovati, obžalovati; žal biti

    se plaindre (po)tóžiti (de o), pritoževati se, pritožiti se, tarnati (de glede); zatožiti (de quelqu'un koga)
    je vais me plaindre au directeur pritožil se bom, protestiral bom pri direktorju
    se plaindre de son sort pritoževati se zaradi svoje usode
    je ne plains pas la dépense, mon temps ni mi žal stroškov, časa
    ne pas plaindre sa peine nobenega truda se ne bati, ne žal biti (komu)
    être à plaindre biti pomilovanja vreden
  • plaire* [plɛr] verbe intransitif ugajati, biti všeč, goditi, biti pogodu, prijati

    se plaire uspevati (živali, rastline); rad imeti, najti veselje, všečnost (à v)
    se plaire à être avec quelqu'un rad biti s kom
    je me plais à la campagne rad sem na deželi
    comme il vous plaira kakor hočete
    il ne fait que ce qui lui plaît naredi le to, kar hoče
    elle se plaît aux mathématiques všeč ji je matematika
    mon frère se plaît à escalader les roches moj brat ima rad plezanje po skalah
    plaît-il? (kako) prosim?
    s'il vous plaît prosim
    plaise, plût à Dieu! bog daj!
    à Dieu ne plaise! bog ne daj!
  • plancher2 [plɑ̃še] verbe intransitif, argot biti vprašan pri tabli (v šoli), delati nalogo na tabli
  • planer [plane] verbe transitif zravnati, zgladiti; odstraniti dlako (s kože); verbe intransitif plavati; drseti v zraku; leteti nad; gledati zviška (sur na); figuré biti grozeče, preteče prisoten
  • plànuti plȁnēm
    1. vzplameneti: modar plamen planu mu iz usta
    2. planiti: planuti kao vatra živa
    3. izginiti, biti razprodano: roba je na pijaci sva planula
    4. izbruhniti: rat je planuo
    5. počiti: planula je prva puška
    6. zagoreti: njegove oči planuše u bijesu
  • plávjeti -vīm (ijek.), pláveti -vīm (ek.)
    I. modreti, postajati moder, sinji: nebo plavi
    II. plavjeti se modriti se, biti moder, sinji: nebo se plavi