Franja

Zadetki iskanja

  • poste2 [pɔst] masculin položaj, mesto, funkcija, služba; militaire stražarsko mesto, stražar, straža; minéralogie, mines posada, izmena; telefonski aparat, telefon; radijski aparat, sprejemnik, radio; commerce (računska) postavka

    poste sur accu baterijski sprejemnik
    poste actif aktivna postavka
    poste d'aiguillage kabina za upravljanje kretnic
    poste avancé (militaire) prednja straža
    poste brouilleur, gênant motilni oddajnik
    poste créditeur (dobro)imetje, dobropis
    poste débiteur dolgovna, debetna postavka
    poste émetteur, d'émission radijski oddajnik
    poste d'essence bencinska postaja
    poste d'honneur častna funkcija
    poste d'incendie, d'eau protipožarna, vodna instalacija (proti požarom)
    poste de jour, de nuit (minéralogie, mines) dnevna, nočna posada (izmena)
    poste à lampes (radio) cevni aparat
    poste d'observation (militaire) opazovališče
    poste à ondes courtes, moyennes radio na kratke, srednje valove
    poste (de police) policijska postaja
    poste public javna telefonska govorilna kabina
    poste de T. S. R radijska (oddajna) postaja
    poste récepteur radijski sprejemnik
    poste de secours reševalna postaja
    poste de télévision televizijski aparat
    poste de transformation (él) transformator
    poste à transistors transistorski sprejemnik
    poste de travail delovno mesto
    poste-voiture radio v avtu
    abandonner son poste dezertirati
    être à son poste biti na (svojem) mestu
    occuper un poste élevé zavzeti visok položaj
    relever un poste (militaire) menjati stražo
  • postópati agir, procéder ; (lenariti brez dela) fainéanter , (pohajati) battre le pavé, badauder, courir les rues, flâner, musarder, muser

    postopati po ulicah traîner (ali familiarno traînasser, baguenauder) dans les rues
    brezobzirno postopati (figurativno) mettre les pieds dans le plat
    drzno, nesramno postopati (familiarno) se payer de culot
    premišljeno postopati (figurativno) aller à pas mesurés
    previdno postopati procéder avec prudence
    sodno proti komu postopati (pravno) poursuivre quelqu'un en justice
    sramotno (podlo) postopati user de lâches procédés
  • postop|ek2 [ó] moški spol (-ka …) pravo das Verfahren
    arbitražni postopek Schlichtungsverfahren
    civilni postopek Zivilverfahren
    dokazni postopek die Beweisaufnahme (v dokaznem postopku se je izkazalo … die Beweisaufnahme ergab …)
    izvršilni postopek die Zwangsvollstreckung, das Exekutionsverfahren, Vollstreckungsverfahren, Zwangsvollstreckungsverfahren
    kazenski postopek das Strafverfahren, der [Strafprozeß] Strafprozess
    mandatni postopek Mandatsverfahren
    nadaljevalni postopek Nachverfahren
    nepravdni postopek [Beschlußverfahren] Beschlussverfahren, Außerstreitverfahren
    obtožni postopek Eröffnungsverfahren
    opominjalni postopek Mahnverfahren
    postopek pri sodniku za prekrške Ordnungsverfahren
    pravdni postopek [Prozeßverfahren] Prozessverfahren, Streitverfahren, der Rechtsweg
    predhodni postopek Vorverfahren
    predpisani postopek die Formvorschrift
    preiskovalni postopek Ermittlungsverfahren, Untersuchungverfahren
    prizivni/pritožbeni postopek Berufungsverfahren; Revisionsverfahren
    razvezni postopek [Scheidungsprozeß] Scheidungsprozess
    sodni postopek das Gerichtsverfahren, der Rechtsgang, der Rechtsweg
    spravni postopek Güteverfahren, Sühneverfahren
    stečajni postopek der Konkurs, das Konkursverfahren
    vojaški kazenski postopek Militärstrafverfahren
    zamudni postopek Versäumnisverfahren
    zapuščinski postopek [Nachlaßverfahren] Nachlassverfahren
    začeti/uvesti postopek proti das Verfahren einleiten gegen
    predlog za uvedbo kazenskega postopka der Strafantrag
    sklep o uvedbi postopka der [Eröffnungsbeschluß] Eröffnungsbeschluss
    uvedba stečajnega postopka die Konkurseröffnung
    mirovanje postopka Stillstand der Rechtspflege
    predlog za skrajšani postopek der Dringlichkeitsantrag
    obnovitev postopka Wiederaufnahmeverfahren
    predlog za obnovitev postopka der Wiederaufnahmeantrag
    ustaviti postopek das Verfahren einstellen
    oprostitev plačila stroškov postopka die Verfahrenshilfe
    ugovor zoper kršitev procesnih predpisov med postopkom die Rüge
    stranka v postopku die [Prozeßpartei] Prozesspartei
    biti stranka v postopku Parteistellung haben
    opravilo v postopku die [Prozeßhandlung] Prozesshandlung
    pravica, biti zaslišan v postopku der Anspruch auf rechtliches Gehör
    terjatev v stečajnem postopku die Konkursforderung
    tožba v izvršilnem postopu die Exekutionsklage
    udeleženec v postopku der Verfahrensbeteiligte, Nebenbeteiligte
    zakon o kazenskem postopku die [Strafprozeßordnung] Strafprozessordnung (StPO)
    zakon o pravdnem postopku die [Prozeßordnung] Prozessordnung, [Zivilprozeßordnung] Zivilprozessordnung (ZPO)
    zakon o sodnem postopku die Gerichtsordnung
    zakon o stečajnem postopku das Konkursrecht
  • postópek (-pka) m

    1. procedimento, processo, procedura; metodo:
    tehnološki postopek za pridobivanje česa processo tecnologico per la produzione di qcs.

    2. jur. via, iter, azione, processo:
    sprožiti pravni postopek proti komu intentare un'azione legale contro qcn.; adire le vie legali contro qcn.
    držati se običajnega postopka seguire la procedura normale
    zakonski postopek iter legislativo
    civilni, kazenski postopek rito civile, penale; processo civile, penale
    po hitrem postopku procedura per direttissima, rito direttissimo; pren. in breve tempo
    skrajšani postopek rito sommario

    3. adm. pratica, iter, trafila:
    v teku je postopek za nakup hiše sono in corso le pratiche per l'acquisto della casa
    birokratski postopek iter burocratico, trafila burocratica

    4. teh. processo
  • posvéten (-tna -o) adj.

    1. laico, profano, secolare:
    posvetni človek laico
    posvetna obleka abito secolare
    posvetna oblast potere temporale, potere terreno (proti: potere spirituale); potere civile, potere politico (proti: potere religioso, potere ecclesiastico); hist. braccio secolare
    posvetno sodstvo giustizia secolare, tribunali secolari

    2. temporale, terreno:
    odpovedati se posvetnim željam rinunciare ai piaceri terreni
  • posvetovalnic|a ženski spol (-e …) die Beratung, die Beratungsstelle (družinska Familienberatungsstelle, Familienberatung, za boj proti narkomaniji Drogenberatungsstelle, za matere Mutterberatungsstelle, za nosečnice Schwangerenberatung, vzgojna Erziehungsberatung, Erziehungsberatungsstelle, zakonska Eheberatungsstelle, Eheberatung)
  • poupe [pup] féminin, marine krma

    avoir le vent en poupe imeti veter v hrbtu, figuré imeti srečo, biti dobro zapisan, iti proti uspehu
  • pour [pur] préposition za; v korist, na ljubo; na mesto; v imenu; zaradi; kar se tiče; (pri nedoločniku) da bi, ker, čeprav

    c'est pour cela que zato
    mot pour mot beseda za besedo
    œil pour œil oko za oko
    pour affaires poslovno
    pour ainsi dire tako rekoč
    pour votre bien v, za vaše dobro
    pour de bon resnično, zares, pristno
    pour le cas où v primeru da
    et pour cause! iz le preveč jasnega razloga!
    pour ce qui me concerne kar mene tiče
    pour grand qu'il soit naj bo še tako velik
    pour lors v tistem primeru, takrat
    pour moi kar mene tiče, z moje strani
    pour le moins najmanj
    pour le moment trenutno, za zdaj
    pour peu que če le količkaj
    pour le plaisir za zabavo, za šalo
    pour que da, da bi
    pour être riche, il n'en est pas plus heureux čeprav je bogat, ni zato nič bolj srečen
    pour cette raison iz tega razloga
    pour de bonnes raisons iz tehtnih razlogov
    pour toute réponse namesto odgovora
    pour la vie za vse življenje, za ves čas življenja
    cinq pour cent pet od sto (5%)
    être pour beaucoup (peu, rien) dans quelque chose imeti, igrati veliko (majhno, nobeno) vlogo pri čem; mnogo (malo, nič) prispevati k čemu, biti udeležen pri čem
    il en a été pour son argent bil je ob, izgubil je svoj denar
    je n'y suis pour rien to ni moja krivda
    c'est du pour (populaire) to ni res
    partir pour (Paris, la France) odpotovati v (Pariz, Francijo)
    passer pour (riche) veljati za (bogatega)
    prendre pour imeti, smatrati za
    le pour et le contre za in proti
  • pouvoir*2 [puvwar] verbe transitif móči (morem); smeti (smem)

    se pouvoir biti možen
    il (cela, ça) se peut (to) je mogoče
    si cela se peut če je to mogoče
    çela peut être to je možno
    il se peut que ... možno je, da ...
    je ne puis qu'y faire (familier) nič ne morem za to, nič ne morem napraviti proti temu
    on ne peut plus skrajno
    il est on ne peut plus aimable ljubezniv je, da ne more biti bolj
    je n'en peux plus (familier) ne morem več (od utrujenosti), ves sem živčen, izčrpan
    puis je? ali smem?
    puissiez-vous réussir! da bi se vam le posrečilo!
    cela peut durer encore longtemps to zna še dolgo trajati
    où peut bien être ce livre? kje bi le mogla biti ta knjiga?
  • povračílen retaliatory, retaliative; retributive

    povračílen napad retaliatory (ali reprisal) attack
    povračílen ukrep reprisal; retaliatory measure
    izvajati povračílne ukrepe proti to carry out reprisals against
  • povzétje re(e)mbolso m

    proti, po povzetju contra rembolso
    pošiljatev po povzetju envío m contra embolso
  • požár fire; burning; conflagration

    svetovni požár world conflagration
    varen pred požárom fireproof
    zaščita (zavarovanje) proti požáru fire precautions (fire insurance)
    naša hiša je bila popolnoma uničena v požáru our house has been burnt down
    požár izbruhne a fire breaks out
    požár je celo mesto spremenil v pepel the fire has left the whole town in ashes
    po požáru so od hiše ostali le štirje zidovi the house has been gutted by fire
  • požár incendie moški spol , feu moški spol , flamme ženski spol ; (velik) grand incendie, embrasement moški spol , conflagration ženski spol , sinistre moški spol

    požar v rudniku feu de mine
    gašenje požara extinction ženski spol d'un incendie
    gozdni požar incendie de forêt
    mesto požara lieu moški spol d'un incendie (ali d'un sinistre)
    splošen požar (prevrat) (figurativno) embrasement moški spol
    širjenje požara propagation ženski spol de l'incendie
    škoda zaradi požara perte ženski spol par l'incendie
    vojni požar (figurativno) conflagration
    zavarovanje proti požaru assurance ženski spol (contre l')incendie
    izbruhnil je požar un incendie s'est produit (ali déclaré)
  • požár incendio m ; fuego m ; conflagración f (tudi fig)

    gozdni požar incendio forestal
    svetovni požar conflagración mundial
    gašenje požara extinción f de un incendio
    zavarovanje proti požaru seguro m contra incendios
    izbruhnil je požar se produjo un incendio
    pogasiti požar apagar (ali extinguir) un incendio
  • prae-caveō -ēre -cāvī -cautum (prae in cavēre)

    I. intr.

    1. biti previden (pazljiv, oprezen), varovati se česa, paziti se, čuvati se, (po)skrbeti za previdnostne (varnostne) ukrepe: Plin., Suet., Gell. idr., illud praecavendum est mihi Pl., nunc praecaveo Pl., providens et praecavens Ci., praecavere nihil Cu., quod ne accideret, praecavendum sibi existimabat C., praecavere ab insidiis L., dedi exemplum praecavendi T. velike previdnosti, malam diem praecavere Vulg.

    2. praecavere alicui zavarovati, (po)skrbeti za (varnost) koga: sibi Ter., decemviris ab (pred) irā multitudinis L.

    II. trans. (za)ščititi se, zavarovati se proti čemu, pred čim, braniti komu kaj, skušati odvrniti (odvračati), ne dovoliti (ne dovoljevati), odvrniti (odvračati), preprečiti (preprečevati), prebraniti: Suet. idr., peccata, quae difficillime praecaventur Ci., mihi res tota praecauta est Ci., quod a me ita praecautum … est Ci., quae cavenda praecavit Ap., iniurias Gell., praecauto opus est Pl. potrebna je previdnost.
  • prae-cipuus 3 (praecipere; quod ante capitur Fest.)

    1. poseben, svoj(ski), značilen, izključen (-na -no): Pl., Ter. idr., praecipuam fortunam postulare Ci., praecipua sors periculi L. poseben delež, praecipuo suo periculo N. izjemna osebna nevarnost, quare necesse est, quod mihi consuli praecipuum fuit praeter alios, id iam privato cum ceteris esse commune Ci., praecipuum illum et proprium sensum doloris mei (naspr. communis) Ci.; subst. praecipuum -ī, n posebna pravica, prednostna pravica, predpravica, ugodnost, privilegij: ut enim cetera paria Tuberoni cum Varrone fuissent, hoc certe praecipuum Tuberonis, quod … Ci.; occ. poseben = vnaprej (pri)dobljen, vnaprejšnji: dos, peculium Icti.; subst. praecipuum -ī, n vnaprejšnje volilo, vnaprejšnja dediščina: Suet. (Galba 5).

    2. poseben = izreden, izjemen, izvrsten, odličen: laus, fides N., gloria L., vir Eutr., quos praecipuo semper honore Caesar habuit C., artis praecipuae opus O., praecipuā scientiā rei militaris T., praecipuum veniae ius habet ille liber O. ima pred vsemi pravico do … (= ima največ pravice do … ), praecipuo iure esse Ci. = praecipuum locum tenere Suet. prednostno (posebno) mesto zavzemati, praecipui regis amici Cu. najimenitnejši, toda: praecipuus amicus T. najboljši prijatelj, praecipua cenationum rotunda Suet. glavna obednica je bila okrogla, rex fraude praecipuus Fl. prelokavi (nadvse lokavi, zvijačni) kralj, praecipuum toro (abl.) accipit Aenean V. odlikovanega (odlikujočega se) s častnim sedežem, praecipuus in eloquentiā vir Q., praecipuus circumveniendi Sabini T. glavna oseba v kovarstvu (rovarjenju, spletkarjenju) zoper Sabina (proti Sabinu); v pomenu dignissimus z relativnim stavkom v cj.: mox praecipuus, cui secreta imperatorum inniterentur T.; v pomenu maxime idoneus z ad (adversus ali z dat.): praecipuus ad pericula T. za prestajanje (prebijanje skozi, tveganje, podajanje v) nevarnosti, opes praecipuae ad eliciendam cupiditatem T., praecipui ad scelera T. veliki hudodelci, hudi zločinci, herba ad serpentium ictus praecipua Plin. posebej delujoča (izjemno učinkovita) proti kačjim pikom, praecipuus adversus anginas sucus Plin., herba dentibus praecipua Plin. Subst.
    a) praecipuī -ōrum, m najodličnejši, najimenitnejši, najizvrstnejši: ponendus inter praecipuos Q.
    b) praecipuum -ī, n prednost, odlika, vrlina: homini praecipui a naturā nihil datum esse Ci., aurigarum equorumque praecipua vel delicta (pomanjkljivosti, hibe) Amm.
    c) praecipua -ōrum, n α) najvažnejše, najpomembnejše, najvažnejša (najpomembnejša) stvar: principum diversam esse sortem, quibus praecipua rerum ad famam derigenda T. β) (kot prevod stoiškega izraza τὰ προηγμένα) stvari, ki zaslužijo prednost, prednostne stvari, nezavrgljive stvari, nezavrgljivo, indiferentno = kar samo po sebi ni absolutno dobro, mu je pa najbližje (naspr. reiecta zavrgljive stvari, zavrgljivo): quae vel ita appellemus — id erit verbum e verbo — vel promota et remota vel, ut dudum diximus, praeposita vel praecipua, et illa reiecta Ci. Od tod adv. praecipuē posebno, posebej, osobito, izredno, izjemno, pred vsem (drugim), predvsem, zlasti: Pl., Auct. b. Alx., V., O., T., G. idr., Caesar, quod semper Haeduorum civitati praecipue indulserat C., eum Cicero praecipue dilexit N., in hoc officio, quod fuit praecipue meum Ci., nihil sibi appetit praecipue Pompeius Ci., Cariā totā praecipueque Telmesses Ci., praecipue cum H., Plin. iun., praecipue si Q., Plin.
  • prae-tendō -ere -tendī -tentum (prae in tendere)

    1. (po)moliti, iztegniti (iztegovati), stegniti (stegovati): et sunt alia dictu minora: sed ubi visum in eo praetendit? Plin., propagines e vitibus altius praetentas non succedit Fabius Pictor ap. Gell.

    2. pred seboj (po)držati: tela O., hastas dextris V., velamenta manu O., praetenta cuspide O., nec coniugis umquam praetendi taedas V. nikdar nisem (javno) kazal plamenic soproga = nikdar nisem zahteval zakonitega zakona.

    3. spredaj (pred čim, pred kaj) razpeti (razpenjati), spredaj razprostreti (razprostirati), spredaj potegniti (potegovati, potezati): cilicia L., vestem ocellis O., saepem segeti V.; pesn.: muros morti V. proti smrti; metaf.
    a) postaviti (postavljati) kaj spredaj (pred) kaj: sermonem decreto L., offirmare animum auribusque praetendere Plin. iun. tako rekoč „držati pred ušesi“ = dati mu premoč (prevlado) nad ušesi; od tod med. praetendi (o krajih) spredaj, pred čim ali ob čem ležati (stati); z dat.: Baeticae praetenditur Lusitania Plin., Sicanio praetenta sinu (dat.) iacet insula contra V., praetenta Syrtibus arva V., quidquid castrorum Armeniis praetenditur T.; abs.: tenue praetentum litus esse L.
    b) kot (za) pretvezo (izgovor) navesti (navajati), „pretvesti“ („pretvezati“), izgovoriti (izgovarjati) se: aliquid seditioni L., legatorum decretum calumniae L. z odlokom olepš(ev)ati (zagovarjati), nomen hominis doctissimi suis immanibus moribus Ci. zakrivati (prikrivati, olepševati, lepšati, lepotiti) z imenom, ob simultates, quibus causam partium praetendebat T.; brez dat.: Q., Ap., Paul. (Dig.) idr., fessam aetatem, amicitiam, honesta nomina T.

    4. pred (vojaškim) taborom (taboriščem, ostrogom) taboriti (kot straža): Eccl.

    Opomba: Nenavaden pt. pf. prae-tēnsus: pozni Eccl.
  • praetōrius 3 (praetor)

    1. prétorski: provincia, potestas, turba Ci., comitia C., Ci., L. za izvolitev pretorjev, edictum Ci., ius Ci. od pretorja izhajajoče; tako tudi actio Icti., tutor G., Ulp. od mestnega pretorja postavljen.

    2. prétorski = k prétorju v provinci sodeč, próprétorski, namestniški, namestnikov: domus Ci. pretorjevo uradno stanovanje (v provinci), cohors Ci. namestnikovo spremstvo, exercitus Fl.

    3. poveljniški, poveljnikov, vojskovodjev: imperium (pri ladjevju) Ci. nadpoveljništvo, nadpoveljstvo, vrhovno poveljstvo, navis L. admiralska, classica Pr. poveljnikovo znamenje za napad, cohors C. poveljnikova telesna straža (iron.: scortatorum praetoria cohors Ci. (o Katilinovi tolpi)); pozneje = cesarjeva telesna straža, cesarska garda (nav. cohors praetoriana) T., castra Plin., Amm. pretorijánska vojašnica, porta C. sprednja (proti sovražnikom obrnjena) vrata, kjer je stal poveljniški šotor. Od tod subst.
    a) praetōriae -ārum, f (sc. cohortes) pretorijánske kohórte, pretorijánci: Aur.
    b) praetōrius -iī, m (sc. vir) bivši prétor, mož pretorskega stanu: C. , Ci., N., Plin., Vell.
    c) praetōrium -iī, n α) uradna hiša (uradno stanovanje, urad) namestnika v provinci: adesse praetorio Cu., candelabrum in praetorium deferunt quam occultissime Ci.; metaf. (knežja, kraljeva) palača, dvor: praetoria regis Iuv. Od tod vsako krasno poslopje, palača, gosposka hiša, selski (podeželski) dvorec, pristava: Iuv., Stat., Suet., Porph. β) pretórij = glavno (osrednje) mesto v rimskem vojaškem taboru (kjer je bil poveljniški šotor, ara, augurale in tribunal), glavni stan v taboru, glavno poveljstvo, tudi sam poveljniški šotor: S., Pr. idr., fit celeriter concursus in praetorium C. glavno mesto, in praetorio tetenderunt Albius et Atrius L., alterum illi iubet praetorium tendi C. drug glavni stan, in praetorium se contulit C. v poveljniški šotor; pesn. metaf. matičnjak v panju (ulju): in praetoria densae (sc. apes) miscentur V. γ) meton. γα) vojni svet, ki se je shajal v glavnem stanu: praetorium mittere L., praetorio dimisso signa concinunt L. γβ) cesarjeva telesna straža, cesarska garda: Plin., Suet. idr., militiam orant, igitur in praetorium accepti T., praefectus praetorio T., Suet., Icti. načelnik cesarske telesne straže, poveljnik cesarske garde (pretorijancev); bila sta dva.
  • prah1 moški spol (-u, ni množine) der Staub (cestni Straßenstaub, leteči tehnika Flugstaub, premogov Kohlenstaub, vlakninski Faserstaub, žrelni/ plavžni Gichtstaub)
    prah in pepel Staub und Asche
    pokrit s prahom staubüberzogen
    brez prahu staubfrei
    ki se ga prah ne prime [staubabweisend] Staub abweisend
    neprepusten za prah staubdicht
    … za prah Staub- (filter der Staubfilter, krpa das Staubtuch, emisija die Staubemission)
    … prahu Staub- (oblak die Staubwolke, die Staubfahne, plast die Staubschicht, zrno das Staubkorn)
    boj proti prahu die Staubbekämpfung
    odstranjevanje prahu die Entstaubung
    sesalnik za prah der Staubsauger, ročni: Handstaubsauger
    religija ki se v prah povrne der Staubgeborene ( ein -r)
    brisati prah Staub wischen, s česa (etwas) abstauben
    sesati prah Staub saugen
    figurativno otresti prah z nog den Staub von den Füßen schütteln
    povrniti se v prah wieder zu Staub werden
    dvigovati dosti prahu viel Staub aufwirbeln
    prah si in v prah se povrneš Staub bist du und zu Staub [mußt] musst du zurück, du bist Erde und sollst zu Erde werden
  • praš|ek moški spol (-ka …) das Pulver (pecilni Backpulver, pralni Waschpulver, proti moljem Mottenpulver, za limonado Brausepulver, za njuhanje Schnupfpulver, za puding Puddingpulver, za sladoled Eispulver, za zobe Zahnpulver, zoper mrčes Insektenpulver)
    brusni prašek der Glassand