Franja

Zadetki iskanja

  • rokopís manuscrito m ; (tisk) original m

    rokopisi se ne vračajo no se devuelven los manuscritos
  • roll2 [róul]

    1. prehodni glagol
    valiti, valjati, kotaliti; zviti, (za)motati, zvijati, svaljkati; prevažati, transportirati, voziti; tanjšati, valjati (železo); gugati, pozibavati, valoviti
    fonetika izgovarjati soglasnik r z vibriranjem; (o reki) valiti, gnati; vrteti (okoli osi); razmišljati, prevračati misli, tuhtati

    to roll a barrel valiti sod
    to roll a blanket, a carpet zviti odejo, preprogo
    to roll a cigarette zviti (si) cigareto
    to roll one's eyes zavijati oči
    to roll a lawn, a road zvaljati trato, cesto
    to roll metals valjati kovino
    to roll 10 miles on one's bicycle prevoziti 10 milj na biciklu
    to roll one's r's drdrati, pogrkavati svoje r
    to roll onesslf into one's blanket zaviti se v odejo
    to roll paste razvaljati testo
    to roll a problem round in one's mind premišljati sem in tja o problemu
    to roll a snowball narediti sneženo kepo
    roll my log and I'll yours figurativno roka roko umiva
    he rolled himself from side to side pozibaval, majal se je z ene strani na drugo
    the hedgehog rolled itself into a ball jež se je zvil v klobčič
    they rolled him along the corridor peljali so ga (na vozičku) po hodniku
    the waves rolled the ship valovi so pozibavali ladjo
    to set the ball rolling figurativno spraviti (stvar) v tek, sprožiti, začeti

    2. neprehodni glagol
    valiti se, valjati se, kotaliti se; voziti se, potovati; obračati se, vrteti se; potekati, minevati, teči (o času, letnih časih); odteči, odtekati (o vodi); valovati, biti valovit (o morju); valovito se raztezati (o kopnem, zemlji); odjekniti, odmevati, razlegati se (o zvoku); bobneti; šumeti; gostoleti (o kanarčku); (o osebah) majati se, zibati se, racati; vrteti se, obračati se (okoli svoje osi)

    a rolling country valovita pokrajina
    a rolling stone valeč se kamen, figurativno nestanoviten človek, ki stalno menjava službo
    to roll in money, in riches valjati se v denarju, biti zelo bogat
    to roll into one stekati se v eno, združiti se
    a rolling stone gathers no moss figurativno goste službe, redke suknje
    to start the ball rolling figurativno spraviti kaj v tek, začeti, sprožiti
    to start rolling začeti se
    we had been rolling for hours without stopping once at a station vozili smo se ure in ure, ne da bi se bili ustavili enkrat na kaki postaji
  • room1 [rum, ru:m] samostalnik
    prostor, mesto; soba, sobana
    množina stanovanje, stanovanjski prostori; družba, stanovalci, ki so navzoči v sobi
    figurativno možnost, prilika, ugoden trenutek; povod, vzrok (for za)

    in one's room, in the room of namesto koga, v zameno za koga
    in my room namesto mene
    in your room da sem jaz na vašem mestu
    room and to spare prostora še preveč
    room for complaint povod za pritožbo
    bachelor's rooms garsonjera, samsko stanovanje
    bed-room spalnica
    combination room družabni prostor za učitelje (v Cambridgeu)
    dining-room obednica, jedilnica
    drawing-room salon
    junior common room družabni prostor za študente
    living-room dnevna soba
    school-room šolska soba, učilnica, razred
    senior common room družabni prostor za učitelje
    standing-room stojišče
    standing-room only! samo stojišča (so še na voljo!)
    state-room sprejemna dvorana
    there is room for improvement lahko bi bilo bolje, ni ravno najbolje
    there is no room to swing a cat figurativno ni niti toliko prostora, da bi se človek obrnil
    to be confined to one's room ne zapustiti svoje sobe (zaradi bolezni)
    to do a room pospraviti sobo
    we'd rather have his room than his company rajši bi videli, da on ne bi bil tu
    to make room for s.o. napraviti komu prostor, mesto
    he set the room in a roar vso sobo je spravil v smeh
    to take up too much room preveč prostora (za)vzeti
  • ropa ženski spol (telesno) perilo; blago, tkanina; obleka; brisača; toplo (zimsko) perilo

    ropa blanca belo perilo
    ropa de cama posteljno perilo
    ropa hecha konfekcijska obleka
    ropa interior telesno perilo
    ropa ligera, ropa de verano lahko (poletno) perilo
    ligero de ropa lahko oblečen; pop na pol nag (plesalka)
    ropa de mesa namizno perilo
    ropa sucia (limpia) umazano (čisto) perilo
    ropa vieja staro blago; fig izkuhano jušno meso
    colar (tender) la ropa namočiti (obesiti) perilo
    cambiar la ropa menjati perilo
    mudar (ali cambiar) la ropa preobleči se
    planchar (calandrar) la ropa likati (mongati) perilo
    poner como ropa de pascua (a) koga hudo obrekovati, koga raztrgati
    ponerse ropa limpia sveže perilo obleči
    a quema ropa iz neposredne bližine (izstreljen); nenadoma, nepričakovano
    quitarse la ropa sleči se
    no tocar la ropa (a) komu se prav nič ne približati
    a toca ropa čisto od blizu
    ropas pl obleka, oblačila
    ropas hechas izgotovljena (konfekcijska) obleka
    en ropas menores v negližeju
  • rosa ženski spol roža, vrtnica; rdečica (na koži); (stropna) rozeta; rozeta (diamant); ogenj (draguljev); lepota

    rosa de cien hojas, rosa centifolia stolista vrtnica
    rosa enredadera vrtnica plezavka
    rosa del Japón hortenzija
    rosa musgosa roža mahovka; stolista vrtnica
    rosa náutica (mor) vetrovnica (na kompasu)
    color de rosa rožnata barva
    esencia de rosas, aceite de rosa rožno olje
    diamante rosa rozeta (diamant)
    no hay rosa sin espinas ni rože brez trnov
  • rose1 [róuz]

    1. samostalnik
    roža, vrtnica, rožni grm
    figurativno lepa ženska, krasotica, lepotica; rožnata barva
    množina rožnat videz
    medicina šen; simbol, emblem rože, ornament rože
    arhitektura okno kot roža, rozeta; štrcalka (glavica) vrtnarske škropilnice
    geografija, navtika vetrovnica (na kompasu)

    the rose of najlepša od
    rose of may narcisa
    no bed of roses figurativno nobeno veselje (zabava)
    path strewn with roses z rožami posuta pot, figurativno lagodno življenje
    under the rose figurativno zaupno, na tihem, tajno, sub rosa
    to be reposed on a bed of roses figurativno imeti zelo ugodne življenjske razmere, imeti z rožicami postlano življenje
    it is not all roses ni vse tako rožnato, kot je videti
    to gather roses of life uživati življenje, iskati življenjske užitke
    to look at things through rose-coloured spectacles gledati (videti) stvari skozi rožnata očala, videti stvari v najboljši luči
    no rose without thorns ni rože brez trna, figurativno vsaka prijetna stvar ima tudi kaj neprijetnega, popolne sreče ni

    2. pridevnik
    rožnat; rožni, rožnate barve

    3. prehodni glagol
    rožnato rdeče (po)barvati, pordečiti, rdeti (lica)
  • rose-water [róuzwɔ:tə]

    1. samostalnik
    rožna voda; vonj, parfem vrtnic
    figurativno komplimenti, nežno ravnanje

    2. pridevnik
    dišeč po rožni vodi
    figurativno nežen, nežno čuteč

    rose-water manners množina prefine manire (vedenje)
    rose-water treatment premehko, zelo nežno ravnanje (postopek), komplimenti ipd.
    rose-water surgery kirurgija, ki ne prizadene bolniku bolečin
    a revolution, and no rose-water one revolucija, in (to) še malo ne nežna
  • roto pretekli deležnik od romper; na dvoje; uničen; razcapan; zanikrn; razposajen

    no falta un roto para un descosido enako se z enakim druži
    no lo echó en saco roto vzel si je to k srcu (svarilo ipd.); njegov trud ni bil zaman
  • róža botanika rose; flower

    róži podoben roselike
    ledena róža ice flower, frost flower, ice fern
    zdravilne róže medicinal herbs pl (ali plants pl)
    ni róže brez trna no rose without a thorn
  • róža bot rosa f ; (grm) rosal m

    divja roža rosa f silvestre
    ledene rože (na oknu) flores f pl de escarcha, escarcha f de las ventanas
    zdravilne rože hierbas f pl medicinales; simples m pl
    gojitelj (gojitev) rož cultivador m (cultivo m) de rosas
    Kavalir z rožo (opera) El Caballero de la rosa
    nasad, vrt rož rosaleda f, rosalera f
    ni mi z rožami postlano (fig) no estoy sobre un lecho de rosas
    ni rože brez trna no hay miel sin hiel
  • róžica botanika small rose; floweret; »v rožicah« (figurativno) tipsy, convivial

    biti v róžicah (figurativno) to be tipsy, to be half seas over
    življenje ni z róžicami postlano life (these days) is no bed of roses
    ni mi z róžicami postlano v življenju (figurativno) my life is no bed of roses
    z róžicami mu je postlano (figurativno) he is on a bed of roses, he is in clover
  • rubbish [rʌ́biš]

    1. samostalnik
    odpadki, izmeček
    pogovorno malovredno, škartno blago, plaža
    pogovorno, figurativno nesmisel, neumnost, bedastoča; (rudarstvo) jalovina

    what rubbish are you talking? kakšne neumnosti pa govoriš?
    no rubbish may be dumped here odlaganje odpadkov (smeti) tu prepovedano!

    2. medmet
    neumnost!, nesmisel!
  • rueda ženski spol kolo; pavovo kolo; krog; kolut, okrogel reženj; kolo (ples); vrsta

    rueda de afilar brusilno kolo
    rueda dentada, rueda de engranaje zobato kolo, zobnik
    rueda elevadora črpalno kolo
    rueda de la Fortuna kolo sreče
    rueda libre prosti tek (pri biciklu)
    rueda motriz gonilno kolo
    rueda de pal(et)as kolo na lopate
    rueda de recambio rezervno kolo
    dar en rueda okoli podati, razdeliti
    eso no anda (ali va) ni con ruedas to je očitna laž
    hacer (la) rueda kolo napraviti (pav); dvoriti (ženski)
    traer en rueda s seboj voditi, povzročiti
    camino de ruedas kolovoz
    relación de ruedas prestava
    vapor con ruedas parnik na kolesa
  • rumeno telesce stalna zveza
    anatomija (žleza v jajčniku) ▸ sárgatest
    Če ženska ne zanosi, rumeno telesce propade in začne se nov ciklus. ▸ Ha a nő nem esik teherbe, a sárgatest elsorvad és új ciklus kezdődik.
  • saber* vedeti, (po)znati, razumeti; izvedeti; spoznati; učen ali pameten biti, znanje imeti; dišati, okus imeti (po)

    saber de memoria na pamet znati
    saberlo todo vse znati
    saberlas todas, saberlas muy largas zelo premeten biti
    saber por la prensa izvedeti iz časopisa
    a lo que yo sé kolikor jaz vem
    por lo que sé kolikor vem
    le sabía en casa vedel sem, da je doma
    sin saberlo ne da bi za to vedel
    sin saberlo yo ne da bi jaz za to prej vedel
    saber a dišati po, imeti okus po
    saber a quemado dišati po zasmojenem
    no saber de u/c nobenih vesti ne imeti o čem; ne vedeti, kje je kaj
    saber bien dobro dišati
    hacer saber dati komu vedeti, sporočiti komu kaj, obvestiti
    a saber, es a saber in sicer, namreč, tj.
    no saber cuántas son cinco (fig) ne znati do pet šteti, zelo neumen biti
    ya se sabe to je samo po sebi umevno
    a saber cuándo vendrá kdo ve, kdaj bo prišel
    vete (ali vaya V.) a saber kdo ve! to je težko reči!
    no saber dónde meterse (fig) biti v veliki zadregi
    está por saber si... vprašanje je sedaj, če ...
    sabe Dios vedi bog
    me sabe mal žal mi je
    las gentes que saben izobraženi ljudje
    no, que yo sepa ne, da bi jaz vedel
    ¿puede saberse? smem vprašati? lahko izvem?
    todo se sabe nič ne ostane prikrito
    ¡sepamos! na dan s tem!
  • Sache, die, (-, -n) stvar; (Angelegenheit) zadeva (tudi Recht); figurativ reč, vprašanje; (kilometer) na uro (mit 100 Sachen s 100 na uro); Sachen, pl , reči (schöne, preiswerte, warme Sachen lepe, poceni, tople reči) ; Recht bewegliche/unbewegliche Sachen premičnine/nepremičnine, premična/nepremična lastnina; scharfe Sachen pikantne jedi/žgane pijače; die tollsten Sachen najbolj neverjetne reči; meine/seine Sache moja/njegova stvar; die Sache der anderen/Jugend stvar drugih/mladine; große/leichte Sache velika/lahka reč; nette Sache lepa reč; in Sachen v zadevi; die gerechte Sache pravična stvar; eine andere Sache/eine Sache für sich drugo vprašanje/vprašanje zase; eine (ganz) andere Sache figurativ vse kaj drugega; in der Natur der Sache v naravi stvari; eine abgekartete Sache vnaprej dogovorjena zadeva; eine beschlossene Sache sklenjena stvar; das ist so eine Sache težko je; die Sache ist die, [daß] dass ... stvar je v tem, da ...; seine sieben Sachen packen pobrati svoje reči/svojih pet češpelj; nicht jedermanns Sache sein ni vsakemu pogodu/po okusu/na kožo napisan, ne ustreza splošnemu okusu; seine Sache verstehen spoznati se na svoj posel; seine Sache gut machen dobro opravljati svoj posel; nichts zur Sache tun ne biti pomemben; unverrichteter Sache ne da bi kaj opravil/opravila/opravili; mit jemandem gemeinsame Sache machen biti s kom v komplotu; sich seiner Sache [gewiß] gewiss/sicher sein zanesti se na svoj prav; (nicht) bei der Sache sein (ne) biti pri stvari; bei der Sache bleiben ostati pri stvari/predmetu obravnave; zur Sache kommen priti do stvari/pravega predmeta; zur Sache! k stvari!; zur Sache, Schätzchen! pljuni v roke!; mach keine Sachen! ne seri ga!; Erstaunen: daj no!; Sachen gibt's! Kaj takega!
  • sachte: sachte! sachte! le počasi!, no no!; ganz sachte komaj opazno
  • saciar nasititi, zadovoljiti

    saciar su rabia izbesneti se
    no saciado nenasičen
  • saco moški spol vreča; malha, torba, nahrbtnik; spokorna obleka; ohlapen plašč; sakó; (posteljna) prevleka; medicina gnojna vrečica; pomorstvo zaliv; plenjenje, oplenitev; ljudsko zadnjica

    saco lagrimal solznik
    saco de noche spalna vreča
    saco de mentiras kup (vreča) laži
    saco de pan krušnjak
    no caer en saco roto (fig) imeti svoj učinek, ne zraven udariti
    es un saco roto je sod brez dna
    entrar a saco (en) napraviti plenilen in morilen vpad
    meter (ali poner) a saco (voj) opleniti
  • sacrificio moški spol žrtev, žrtvovanje

    el sacrificio del altar, el Santo Sacrificio mašna daritev
    hacer un sacrificio žrtvovati se
    hacer (imponer) sacrificios doprinesti (naložiti) žrtve
    no omitir sacrificios nobenih žrtev se ne ustrašiti