póten (-tno -o) adj. di, da viaggio:
potna torba borsa da viaggio
potni stroški diaria, rimborso spese, spese di viaggio; indennità di trasferta
potni list passaporto
potni nalog foglio di via, di viaggio
Zadetki iskanja
- potentát (-a) m (mogočnež) potente; pren. pezzo da novanta
- potepúški (-a -o) adj. di, da vagabondo; di, da girovago; randagio (cane)
- potepúško adv. da vagabondo
- potérjati -am tražiti, potražiti, zatražiti od koga da plati, da vrati dug: poterjal je soseda za lanski dolg
zatražio je od susjeda (-sed-) da mu vrati prošlogodišnji dug, zajam; poterjal je vse dolžnike
naplatio je sve dugove - potiche [pɔtiš] féminin kitajska ali japonska velika vaza iz porcelana; figuré, familier oseba, ki se ji da častno mesto brez aktivne vloge; prestižna oseba, ki nima nobene učinkovitosti več
- potíti -im
I. činiti da se tko, ko znoji: potiti konja; krvavi pot potiti
II. potiti se znojiti se, potiti se: vso noč se potiti - potkòljēnčiti -īm (ijek.), potkòlēnčiti -īm (ek.) privezati kravo pod kolenom prednje noge, da ne more na paši tekati
- potoválen (-lna -o) adj.
1. di viaggio, da viaggio, di viaggi:
potovalna agencija agenzia di viaggi
potovalna torba borsa da viaggio
2. ambulante, circolante:
potovalni čeki travellers' cheque(s), assegni turistici, assegni di viaggio
potovalna hitrost velocità di crociera; žel. velocità commerciale
potovalna bolezen, slabost mal d'auto, mal di viaggio - potoválka (-e) f borsa da viaggio
- potpùstiti pòtpustīm najeti koga, da kaj stori: potpusti nekakvog Turčina te ovaj Karamanca ubije
- poučeváti -čújem nedov.
1. a preda, a învăţa; a da lecţii
2. a instrui - poúličen (-čna -o) adj.
1. nelle strade, per le strade; di strada, da strada:
poulično gledališče teatro di strada
poulični prodajalci venditori ambulanti, bancarellisti
poulični boji combattimenti, scontri per le strade
2. volgare, dozzinale - poúličnica (-e) f prostituta da strada; battona
- pour [pur] préposition za; v korist, na ljubo; na mesto; v imenu; zaradi; kar se tiče; (pri nedoločniku) da bi, ker, čeprav
c'est pour cela que zato
mot pour mot beseda za besedo
œil pour œil oko za oko
pour affaires poslovno
pour ainsi dire tako rekoč
pour votre bien v, za vaše dobro
pour de bon resnično, zares, pristno
pour le cas où v primeru da
et pour cause! iz le preveč jasnega razloga!
pour ce qui me concerne kar mene tiče
pour grand qu'il soit naj bo še tako velik
pour lors v tistem primeru, takrat
pour moi kar mene tiče, z moje strani
pour le moins najmanj
pour le moment trenutno, za zdaj
pour peu que če le količkaj
pour le plaisir za zabavo, za šalo
pour que da, da bi
pour être riche, il n'en est pas plus heureux čeprav je bogat, ni zato nič bolj srečen
pour cette raison iz tega razloga
pour de bonnes raisons iz tehtnih razlogov
pour toute réponse namesto odgovora
pour la vie za vse življenje, za ves čas življenja
cinq pour cent pet od sto (5%)
être pour beaucoup (peu, rien) dans quelque chose imeti, igrati veliko (majhno, nobeno) vlogo pri čem; mnogo (malo, nič) prispevati k čemu, biti udeležen pri čem
il en a été pour son argent bil je ob, izgubil je svoj denar
je n'y suis pour rien to ni moja krivda
c'est du pour (populaire) to ni res
partir pour (Paris, la France) odpotovati v (Pariz, Francijo)
passer pour (riche) veljati za (bogatega)
prendre pour imeti, smatrati za
le pour et le contre za in proti - pourable [pɔ́:rəbl] pridevnik
tehnično ki se da ulivati - pourvu que [purvü kə] conjonction če le, samo če; da le
pourvu que ce froid ne dure pas! da le ta mraz ne bi (preveč) trajal! - pousser [puse] verbe transitif suniti, poriniti, tirati, gnati; poganjati, priganjati; potiskati; podaljšati, nadaljevati; familier izreči; zabiti; verbe intransitif poganjati, rasti; napredovati; nadaljevati pot; vreti (vino); iti (jusqu'à do), iti tako daleč da ...
se pousser preriniti se, utreti si pot; siliti (se) naprej
pousser son avantage izkoristiti svojo prednost
pousser quelque chose à bout gnati kaj do kraja, na ostrino
pousser des cris kričati, vpiti
pousser à fond (automobilisme) dati poln plin
pousser au large oddaljiti se od brega
pousser quelque chose au noir črno slikati, črno videti kaj
il va comme on le pousse (figuré) on nima nobene svoje volje
pousser la porte au nez de quelqu'un zaloputniti komu vrata pred nosom
pousser quelqu'un de questions obsuti koga, navaliti na koga z vprašanji
pousser des racines pognati korenine
pousser la raillerie trop loin gnati šalo predaleč
pousser des recherches poglobiti raziskovanje
pousser à la roue (figuré) pridno pomagati
pousser des soupirs vzdihovati - povalíti -ím
I.
1. povaliti, oboriti, srušiti: povaliti drevo; koga povaliti z močnim udarcem
2. povaliti, povaljati, učiniti da biljka polegne po zemlji: povaliti žito, travu
II. povaliti se
1. pokotiljati se, skotiljati se: povaliti se po hribu navzdol
2. povaljati se: povaliti se po travi - pováljati -am
I.
1. povaljati, valjkom poravnati: povaljati zemljo
2. povaljati, oboriti, učiniti da biljka polegne po zemlji: divji prašiči so povaljali žito
3. povaljati, uvaljati: povaljati zrezek po moki
4. obljubiti: vrgel jo je na posteljo in povaljal
II. povaljati se povaljati se, pokotrljati se: povaljati se po travi