Franja

Zadetki iskanja

  • póten (-tno -o) adj. di, da viaggio:
    potna torba borsa da viaggio
    potni stroški diaria, rimborso spese, spese di viaggio; indennità di trasferta
    potni list passaporto
    potni nalog foglio di via, di viaggio
  • potentát (-a) m (mogočnež) potente; pren. pezzo da novanta
  • potepúški (-a -o) adj. di, da vagabondo; di, da girovago; randagio (cane)
  • potepúško adv. da vagabondo
  • potérjati -am tražiti, potražiti, zatražiti od koga da plati, da vrati dug: poterjal je soseda za lanski dolg
    zatražio je od susjeda (-sed-) da mu vrati prošlogodišnji dug, zajam; poterjal je vse dolžnike
    naplatio je sve dugove
  • potiche [pɔtiš] féminin kitajska ali japonska velika vaza iz porcelana; figuré, familier oseba, ki se ji da častno mesto brez aktivne vloge; prestižna oseba, ki nima nobene učinkovitosti več
  • potíti -im
    I. činiti da se tko, ko znoji: potiti konja; krvavi pot potiti
    II. potiti se znojiti se, potiti se: vso noč se potiti
  • potkòljēnčiti -īm (ijek.), potkòlēnčiti -īm (ek.) privezati kravo pod kolenom prednje noge, da ne more na paši tekati
  • potoválen (-lna -o) adj.

    1. di viaggio, da viaggio, di viaggi:
    potovalna agencija agenzia di viaggi
    potovalna torba borsa da viaggio

    2. ambulante, circolante:
    potovalni čeki travellers' cheque(s), assegni turistici, assegni di viaggio
    potovalna hitrost velocità di crociera; žel. velocità commerciale
    potovalna bolezen, slabost mal d'auto, mal di viaggio
  • potoválka (-e) f borsa da viaggio
  • potpùstiti pòtpustīm najeti koga, da kaj stori: potpusti nekakvog Turčina te ovaj Karamanca ubije
  • poučeváti -čújem nedov.
    1. a preda, a învăţa; a da lecţii
    2. a instrui
  • poúličen (-čna -o) adj.

    1. nelle strade, per le strade; di strada, da strada:
    poulično gledališče teatro di strada
    poulični prodajalci venditori ambulanti, bancarellisti
    poulični boji combattimenti, scontri per le strade

    2. volgare, dozzinale
  • poúličnica (-e) f prostituta da strada; battona
  • pour [pur] préposition za; v korist, na ljubo; na mesto; v imenu; zaradi; kar se tiče; (pri nedoločniku) da bi, ker, čeprav

    c'est pour cela que zato
    mot pour mot beseda za besedo
    œil pour œil oko za oko
    pour affaires poslovno
    pour ainsi dire tako rekoč
    pour votre bien v, za vaše dobro
    pour de bon resnično, zares, pristno
    pour le cas où v primeru da
    et pour cause! iz le preveč jasnega razloga!
    pour ce qui me concerne kar mene tiče
    pour grand qu'il soit naj bo še tako velik
    pour lors v tistem primeru, takrat
    pour moi kar mene tiče, z moje strani
    pour le moins najmanj
    pour le moment trenutno, za zdaj
    pour peu que če le količkaj
    pour le plaisir za zabavo, za šalo
    pour que da, da bi
    pour être riche, il n'en est pas plus heureux čeprav je bogat, ni zato nič bolj srečen
    pour cette raison iz tega razloga
    pour de bonnes raisons iz tehtnih razlogov
    pour toute réponse namesto odgovora
    pour la vie za vse življenje, za ves čas življenja
    cinq pour cent pet od sto (5%)
    être pour beaucoup (peu, rien) dans quelque chose imeti, igrati veliko (majhno, nobeno) vlogo pri čem; mnogo (malo, nič) prispevati k čemu, biti udeležen pri čem
    il en a été pour son argent bil je ob, izgubil je svoj denar
    je n'y suis pour rien to ni moja krivda
    c'est du pour (populaire) to ni res
    partir pour (Paris, la France) odpotovati v (Pariz, Francijo)
    passer pour (riche) veljati za (bogatega)
    prendre pour imeti, smatrati za
    le pour et le contre za in proti
  • pourable [pɔ́:rəbl] pridevnik
    tehnično ki se da ulivati
  • pourvu que [purvü kə] conjonction če le, samo če; da le

    pourvu que ce froid ne dure pas! da le ta mraz ne bi (preveč) trajal!
  • pousser [puse] verbe transitif suniti, poriniti, tirati, gnati; poganjati, priganjati; potiskati; podaljšati, nadaljevati; familier izreči; zabiti; verbe intransitif poganjati, rasti; napredovati; nadaljevati pot; vreti (vino); iti (jusqu'à do), iti tako daleč da ...

    se pousser preriniti se, utreti si pot; siliti (se) naprej
    pousser son avantage izkoristiti svojo prednost
    pousser quelque chose à bout gnati kaj do kraja, na ostrino
    pousser des cris kričati, vpiti
    pousser à fond (automobilisme) dati poln plin
    pousser au large oddaljiti se od brega
    pousser quelque chose au noir črno slikati, črno videti kaj
    il va comme on le pousse (figuré) on nima nobene svoje volje
    pousser la porte au nez de quelqu'un zaloputniti komu vrata pred nosom
    pousser quelqu'un de questions obsuti koga, navaliti na koga z vprašanji
    pousser des racines pognati korenine
    pousser la raillerie trop loin gnati šalo predaleč
    pousser des recherches poglobiti raziskovanje
    pousser à la roue (figuré) pridno pomagati
    pousser des soupirs vzdihovati
  • povalíti -ím
    I.
    1. povaliti, oboriti, srušiti: povaliti drevo; koga povaliti z močnim udarcem
    2. povaliti, povaljati, učiniti da biljka polegne po zemlji: povaliti žito, travu
    II. povaliti se
    1. pokotiljati se, skotiljati se: povaliti se po hribu navzdol
    2. povaljati se: povaliti se po travi
  • pováljati -am
    I.
    1. povaljati, valjkom poravnati: povaljati zemljo
    2. povaljati, oboriti, učiniti da biljka polegne po zemlji: divji prašiči so povaljali žito
    3. povaljati, uvaljati: povaljati zrezek po moki
    4. obljubiti: vrgel jo je na posteljo in povaljal
    II. povaljati se povaljati se, pokotrljati se: povaljati se po travi