-
fortzüchten vzrejati s selekcijo
-
forzadamente s silo, siloma, po sili
-
forzosamente prisiljeno, s silo
-
fosforar zmešati s fosforom
-
fosforismo moški spol zastrupitev s fosforom
-
Fotogeschäft, das, trgovina s fotomaterialom
-
Fotosafari, die, lov s fotoaparatom
-
foudroyer [-drwaje] verbe transitif ubiti s strelo; na mestu ubiti, uničiti; verbe intransitif metati strele
foudroyer quelqu'un du regard (figuré) meriti koga s sovražnim, uničujočim pogledom
que le ciel me foudroie strela naj me ubije
foudroyé, e zadet od strele
-
four-poster [fɔ́:póustə] samostalnik
postelja s štirimi stebri in baldahinom
mornarica štirijambornica, ladja s štirimi jambori
-
fourré, e [fure] adjectif podložèn, podšit s krznom; (na)polnjen, nadevan
gants masculin pluriel fourrés podložene rokavice
bonbon masculin fourré (à la confiture) (z marmelado) polnjen bonbon
coup masculin fourré (figuré) nepričakovan, zahrbten udarec
paix féminin fourrée navidezen mir
-
fourrer [fure] verbe transitif
1. podložiti, podšiti s krznom
faire fourrer son manteau dati si podložiti plaščs krznom
2. strpati, vtakniti
fourrer des friandises à un enfant trpati, tlačiti slaščice v otroka
fourrer son nez partout povsod svoj nos vtikati
fourrer quelqu'un en prison vtakniti koga v ječo
fourrer quelque chose dans la tête à quelqu'un komu kaj v glavo vtepsti
je m'en suis fourré jusque-là (familier, figuré) sit, naveličan sem tega
se fourrer dans la tête vbiti si v glavo
se fourrer dedans močno se zmotiti
se fourrer zavleči se, splaziti se (kam), skriti se; vmešati se (dans v)
se fourrer le doigt dans l'œil (jusqu'au coude) uračunati se, »kozla ustreliti«
ne plus savoir où se fourrer (figuré) biti ves zbegan, osramočen
-
fraga ženski spol s hosto (grmičjem) poraslo skalnato zemljišče; odpadni les
-
frȁncati -ām nizko pog. okužiti s sifilido: francati koga, francati se
-
frȁncav -a -o nizko pog. okužen s sifilido, sifilitičen
-
franchement [frɑ̃šmɑ̃] adverbe odkrito, odkritosrčno; jasno; odločno, s poudarkom
à franchement parler odkrito rečeno
dire franchement odkrito, gladko reči, povedati
sauter franchement un obstacle brez oklevanja preskočiti oviro
franchement, non odkrito povedano, ne
-
franger [-že] verbe transitif obšiti s franžami, obrobiti
-
fránžast -a -o resast, s resama, s rojtama: -a ruta
-
frčáda ž nadgradnja s prozorom iznad strehe, gdje je obično uređena stambena prostorija: spati v -i
-
frecciata f
1. strel s puščico
2. pren. puščica, bodica, zbadljiv, zajedljiv namig
-
freckle [frékl]
1. samostalnik
(sončna) pega
2. prehodni glagol & neprehodni glagol
s pegami pokriti; pege dobi(va)ti