indexer [ɛ̃dɛkse] verbe transitif opremiti z indeksom, seznamom, katalogom; prilagoditi indeksu življenjskih stroškov
indexer les salaires sur l'indice général des prix de détail prilagoditi plače splošnemu indeksu cen na drobno
Zadetki iskanja
- indice [ɛ̃dis] masculin znak, znamenje; simptom, indic; dokaz; indeks, kazalo
indice du coût de la vie, des prix indeks življenjskih stroškov, cen - indikátor indicateur moški spol
strojništvo indikator tlaka (v valju batnega stroja) indicateur de pression; kemija indicateur(s) coloré(s)
finančni indikator indicateur financier
indikator o kulturnih potrebah indicateur des besoins culturels - indiscrétion [-kresjɔ̃] féminin vsiljivost, netaktnost, prevelika radovednost; blebetavost, kršenje zaupanja
commettre des indiscrétions zakriviti netaktnosti - industrie [-stri] féminin
1. industrija
industrie automobile, alimentaire avtomobilska, prehrambena industrija
industrie aéronautique letalska i.
industrie d'armement, de guerre vojna i.
industrie d'art, artistique umetna obrt
industrie d'assurance(s) zavarovalstvo
industrie de base, primaire bazična i.
industrie-clé féminin ključna i.
industrie du bâtiment, de construction gradbeništvo
industrie chimique, du cuir kemična, usnjarska i.
industrie (des articles) de consommation i. potrošnega blaga
industrie domestique domača i.
industrie électrique, légère, lourde elektroindustrija, lahka, težka i.
industrie gazière proizvodnja plina
industrie horlogère urarska i.
industrie hôtelière hotelirstvo, gostinstvo
industrie des matériaux de construction i. gradbenega materiala
industrie métallurgique kovinska i.
industrie minière rudarstvo
industrie papetière papirna i.
industrie pétrolière i. nafte
industrie porcelainière i. porcelana
industrie privée zasebna i.
industrie de produits finis i. dokončnih (finalnih) izdelkov
industrie sidérurgique železarska i.
industrie sucrière sladkorna i.
industrie du tabac, textile tobačna, tekstilna i.
industrie touristique, du tourisme turizem, tujski promet
industrie de transformation, transformatrice, utilisatrice predelovalna i.
industrie de verre, de vêtement steklarska, oblačilna i.
industrie vinicole vinogradništvo
branche féminin d'industrie industrijska veja, panoga
chevalier masculin d'industrie slepar, goljuf, hohštapler
foyer masculin d'industrie industrijsko središče
la grande, la petite industrie i. na veliko, na malo
2. vieilli spretnost; iznajdljivost; zvijačnost; (rokodelski) poklic, obrt
3. industrijsko podjetje, tovarna
nécessité est mère d'industrie stiska naredi človeka iznajdljivega - inégalité [-lite] féminin neenakost; različnost; spremenljivost; neravnost, neenakomernost; nepravilnost; mathématiques neenačba
l'inégalité de sa conduite spremenljivost njegovega vedenja
l'inégalité des âges neenakost v starosti - ineptie [inɛpsi] féminin bedastoča, neumnost, traparija
ce roman est une ineptie to je bedast roman
raconter des inepties pripovedovati neumnosti - infamie [ɛ̃fami] féminin nečastno ali sramotno dejanje, podlost, nesramnost; sramota
marque féminin d'infamie sramotno znamenje, žig sramote
infamie d'un crime podlost zločina
commettre une infamie zakriviti podlo dejanje
dire des infamies sur un voisin podlo obrekovati soseda
encourir l'infamie osramotiti se
encourir note d'infamie omadeževati svojo čast
être couvert d'infamie osramotiti se; pluriel grde besede, grobe žaljivke - inférieur, e [ɛ̃ferjör] adjectif dolnji, spodnji, nižji; manj vreden; masculin podrejena oseba
mâchoire féminin inférieure spodnja čeljust
cours masculin inférieur de la Save spodnji tok Save
des forces inférieures en nombre po številu manjše sile
être inférieur à sa tâche ne biti kos svoji nalogi
avoir une situation inférieure imeti podrejen položaj - infériorité [-rjɔrite] féminin manjvrednost, podrejenost, podložnost; nižja lega, nižje stanje
complexe masculin, sentiment masculin d'infériorité kompleks, občutek manjvrednosti
infériorité des armes slabša oborožitev - infêrno enfer moški spol
inferno taborišč l'enfer des camps - infléchir [ɛ̃flešir] verbe transitif (navznoter) ukriviti, upogniti; figuré preusmeriti
infléchir le cours des événements, sa politique preusmeriti tok dogodkov, svojo politiko
infléchir sa route vers spremeniti, preusmeriti svojo pot proti
s'infléchir kreniti v drugo smer, preusmeriti se
le cours du fleuve s'infléchit vers le nord tok reke zavije proti severu - infliger [-že] verbe transitif naložiti (kazen), nalágati, prizadeti
infliger un blâme à quelqu'un ukoriti koga
infliger un châtiment à quelqu'un naložiti komu kazen
infliger à quelqu'un une contravention pour excès de vitesse prisoditi komu prekršek zaradi prevelike hitrosti
il nous inflige sa présence vsiljuje (nalága) nam svojo navzočnost
infliger un démenti kategorično demantirati
les événements lui infligèrent un cruel démenti dogodki so ga kruto demantirali
s'infliger des privations naložiti si pomanjkanje (pritrgovanje), marsičemu se odreči - information [-sjɔ̃] féminin (večinoma pluriel) poizvedba; obvestilo, informacija, (s)poročilo; juridique poizvedba, preiskava, zasliševanje prič
pour, à titre d'information za informacijo
donner, fournir des informations sur quelque chose dati informacije o
ouvrir une information (juridique) začeti preiskavo
prendre des informations, aller aux informations informirati se, poizvedovati
procéder à, faire une information začeti zasliševanje prič, izvesti kazensko preiskavo
bulletin masculin d'informations à la radio radijski dnevnik
centre masculin d'information informacijski center
service masculin d'information informacijski servis
information pénale kazenska preiskava
informations régionales (radio) domače vesti
informations sportives športna poročila - infortuné, e [-ne] adjectif nesrečen; masculin nesrečnik
des réfugiés infortunés nesrečni begunci - infraction [-ksjɔ̃] féminin kršitev, kršenje, prekršek, kaznivo dejanje, delikt, prestopek
infraction des changes devizni prestopek
infraction au contrat kršitev pogodbe
infraction fiscale davčni prekršek
infraction à la paix kršitev miru
infraction aux règles de stationnement kršitev pravil o parkiranju
infraction aux règlements kršitev pravil
commettre une infraction napraviti prekršek - ingénieur [ɛ̃ženjœr] masculin inženir
ingénieur de l'aéronautique letalski inženir
ingénieur agronome, agricole inž. agronomije
ingénieur en chef glavni inženir, tehnični direktor
ingénieur conseil inženir svetovalec
ingénieur des constructions civiles gradbeni inž.
ingénieur des constructions navales inž. ladjedelstva
ingénieur diplômé diplomirani inž.
ingénieur docteur doktor inženir
ingénieur électricien elektroinženir
ingénieur électronicien inž. elektronike
ingénieur hydrauliste, des travaux hydrauliques vodogradbeni inž.
ingénieur mécanicien strojni inž.
ingénieur des mines rudarski inž.
ingénieur des ponts et chaussées inž. za gradnjo mostov in cest, gradbeni inž.
ingénieur des travaux souterrains inž. podzemeljskih del - inhalation [inalasjɔ̃] féminin vdihavanje, médecine inhaliranje
faire des inhalations inhalirati - injure [ɛ̃žür] féminin (raz)žalitev, zmerjanje, žaljivka, psovka
injure calomnieuse obrekovalna žalitev
les injures du sort udarci usode
l'injure des ans, du temps zob časa
charger d'injures, couvrir d'injures, se répandre en injures (contre quelqu'un) opsovati, obsuti koga s psovkami, žaljivkami
dire, proférer des injures izreči žaljive besede, psovati
faire injure à quelqu'un žaliti koga, delati komu krivico
vous faites injure à son honnêteté po krivici sumite v njegovo poštenost
je le considère comme une injure personnelle to smatram za osebno žalitev - inkarnát incarnat moški spol
(umetnost) inkarnat ženskih aktov l'incarnat des nus féminins