fondaco m (pl. -chi)
1. nekoč trgovina s tekstilom; skladišče
2. hist. gostišče (za trgovce v tujih deželah)
Zadetki iskanja
- fondear meriti s svinčnico; temeljito preiskati; prinesti iz globine; zasidrati se
- fool3 [fu:l] samostalnik
sladko kuhano sadje s smetano - footer [fútə] samostalnik
pešec; sokol, ki urno zagrabi s kremplji plen
sleng nogomet - footing tujka angl. m invar. šport trening s hojo in tekom
- forbiciata f rez s škarjami:
dare una forbiciata ai capelli pristriči lase - forcément [fɔrsemɑ̃] adverbe s silo, siloma, prisilno; prisiljeno
- forcer [fɔrse] verbe transitif (pri)siliti, primorati; forsirati, pretiravati; povečati; s silo odpreti, s silo vzeti, izsiliti; premagati (ovire), ziomiti (odpor); popačiti (smisel); verbe intransitif forsirati, napenjati se
se forcer (pri)siliti se (à k)
forcer la porte vdreti, vlomiti vrata
forcer la porte de quelqu'un s silo si dobiti vstop h komu
forcer le pas pospešiti korak
forcer les raisins pospešiti zorénje grozdja
forcer sa voix napenjati glas
tous les obstacles premagati vse ovire
forcer l'admiration des ennemis izsiliti občudovanje pri sovražniku
forcer une ville s silo zavzeti mesto
forcer la main à quelqu'un koga primorati k delu, delovanju
forcer la consigne izsiliti vstop
forcer le destin upirati se, kljubovati usodi
forcer la nature hoteti napraviti več, kot moremo
forcer le sens d'un mot popačiti (skriviti) pomen besede
forcer de rames, de voiles na vse kriplje veslati, kar najhitreje jadrati - fore-and-aft(er) [fɔ́:əndá:ft(ə)] samostalnik
mornarica trojambornica s podolžnimi jadri - forēnsis1 -e (forum)
1. k trgu spadajoč, tržen, s trga, na trgu: species Ci., splendor Ci. ep., vos omnium rerum forensium arbitri, Castor et Pollux, imploro Ci., velut innati triviis ac paene forenses H. spametovani (izobraženi) zaradi občevanja (druženja) na trgu, opella f. H. majhen posel na trgu, f. factio ali f. turba L. kričači na trgu, tržna (= brez posla po trgu pohajkujoča in vedno podkupljiva) sodrga, exercitatio Col. zunaj hiše.
2. za na ulico (namenjen), pouličen, pražnji (naspr. domesticus): Col., Lamp., vestitu forensi … est egressus L. oblečen za na ulico, pražnje; subst. forēnsia -ium, n (sc. vestimenta) pražnja obleka: Suet.; pren.: ut vestitum, sic sententiam habes aliam domesticam, aliam forensem Ci.
3. k foru spadajoč, od tod = soden, pred sodiščem (ker so sodne razprave potekale na foru): f. sermo Ci. kakršen je običajen pred sodiščem, f. usus dicendi Ci., strepitus Ci., labor Ci., opera Ci., N., Q. pravniško poslovanje, f. genus dicendi, f. actiones Q., militia f. Val. Max. = Mars f. O. zgovornost pred sodiščem, javno govorništvo, stipendia Val. Max.; subst. forēnsis -is, m javni zagovornik, odvetnik, pravnik: Q., v pl.: Varr., Vitr. - formalization [fɔ:məlaizéišən] samostalnik
prežemanje s formalizmom, delovanje po istem kopitu - Formpressen, das, Technik oblikovalno stiskanje, oblikovanje s stiskanjem
- formwidrig v nasprotju s formo, Verhalten: neprimeren
- forrado bogat; obšit s
guantes forrados de piel s krznom podložene rokavice - forsírati fòrsīrām (fr. forcer)
1. forsirati, dajati prednost: forsirati tešku, ključnu industriju
2. forsirati, pretiravati: forsirati u treningu
3. forsirati, s silo osvojiti, preiti: naši su u naletu forsirali rijeku; forsiran marš pospešen marš - forţá -éz
I. vt. siliti, prisiliti, primorati, s silo odpreti, vdreti, vdirati
II. vr. prizadevati si - fortküssen Tränen: osušiti s poljubi
- fortreißen* iztrgati, (mitnehmen) zagrabiti, vzeti s seboj; figurativ prevzeti
- fortress2 [fɔ́:tris] prehodni glagol
zavarovati s trdnjavo
poetično ščititi, braniti - fortschleppen odvleči (sich se); odvleči s seboj; sich fortschleppen figurativ vleči se