Franja

Zadetki iskanja

  • hudíč diable moški spol , démon moški spol

    hudič(a)! diable!, diantre!, bigre!, bougre!, fichtre!, sacrebleu!, mille tonnerres (ali diables)!
    pojdi k hudiču! va-t-en au diable!
    hudič naj ga vzame, pobere! que le diable l'emporte!
    v sili hudič še muhe žre faute de grives on mange des merles
  • hújši pire

    v najhujšem primeru dans le pire des cas
  • human (-a, -o) human, Human- (genetika die Humangenetik, medicina die Humanmedizin)
    conditio humana Bestimmung des Menschen
  • humanitáren humanitaire

    humanitarna filozofija francoske revolucije philosophie ženski spol humanitaire de la révolution française
    iz humanitarnih razlogov pour des raisons humanitaires
  • humorístičen humoristique, empreint d'humour

    humoristična zgodba histoire ženski spol (ali récit moški spol) humoristique
    imeti humoristično žilico avoir des dispositions humoristiques, avoir le sens de l'humour
  • Hund1, der, (-es, -e) pes; Schimpfwort: svinja, podlež; Astronomie Großer Hund Veliki pes; Kleiner Hund Mali pes; ein junger Hund mladenič; ein armer Hund revež; ein dicker Hund huda stvar; kein Hund nihče, nobena živa duša; wie ein geprügelter Hund kot pretepen pes; auf dem Hund sein biti na psu; auf den Hund kommen priti na psa; unter allem Hund sein biti čisto zanič/pod vsako kritiko; vor die Hunde gehen propasti; vor die Hunde werfen zavreči; wie Hund und Katze kot pes in mačka; da liegt der Hund begraben v tem grmu tiči zajec; das lockt keinen Hund hinterm Ofen hervor to nobenega ne premakne z mesta; viele Hunde sind des Hasen Tod veliko psov zajčja smrt; bekannt wie ein bunter/scheckiger Hund vsakomur znan
  • hurá (medmet) hourra! hurrah! ; (mornarski pozdrav) hip, hip, hip, hourra!

    trikratni hura triple hourra moški spol
    klicati hura pousser des hourras, crier hourra
  • *hurler [ürle] verbe intransitif, verbe transitif tuliti, rjoveti, rjuti, vpiti, kričati; tepsti se (o barvah)

    hurler de douleur, de terreur tuliti od bolečine, od groze
    hurler avec les loups (figuré) tuliti z volkovi, delati kot tisti, s katerimi živimo
    hurler des menaces tuliti grožnje
    ces deux couleurs hurlent ensemble ti barvi se tepeta med sabo
    hurler à la lune lajati na luno
  • Hüter, der, (-s, -) varuh, čuvaj, paznik; von Vieh: pastir; Hüter des Gesetzes oko postave
  • hvali|ti (-m) pohvaliti loben; rühmen, (slaviti) preisen, lobpreisen
    hvaliti Boga Gott loben
    na vse pretege hvaliti des Lobes voll sein über (etwas), (etwas) über den grünen Klee loben
    blago ipd.: (priporočati) anpreisen
    hvaliti se sich loben
    hvaliti se s čim sich rühmen mit, (bahati se) protzen mit
    ne hvali dneva pred večerom Man soll nicht den Tag vor dem Abend loben
  • hygiène [ižjɛn] féminin higiena, nauk o ohranitvi zdravja, skrb za zdravje, zdravstvena nega

    règle féminin d'hygiène pravilo za zdravje
    service masculin d'hygiène zdravstvena služba
    hygiène alimentaire higiena v prehrani
    hygiène scolaire šolska higiena
    hygiène des pays chauds tropska higiena
  • hypatoīdēs -dĕs (gr. ὑπατοειδής, -δές) kot struna hipata (gl. zgoraj), primeren struni hipati: melopoeïa M.
  • hypocrite [-krit] adjectif hinavski, svetohlinski, licemerski; masculin svetohlinec, hinavec, licemerec

    verser des larmes hypocrites točiti krokodilove solze
  • idée [ide] féminin misel, ideja, predstava, pojem, mnenje, naziranje; pomen; domišljija, fantazija; muhavost; namen

    premières idées osnovni pojmi
    idée claire jasna predstava ali slika
    idée directrice vodilna misel, smernica
    une idée de sel malce, malenkost (za spoznanje) soli
    à mon idée po mojem pojmovanju
    pas d'idée de niti sledu o
    en idée v mislih, v predstavi
    quelle idée! kaj pa mislite!
    c'est une idée! dobra misel! to bi bilo nekaj!
    idée creuse izmišljotina, blodnja
    idée fixe fiksna ideja
    idée fondamentale temeljna, osnovna misel
    idées noires črne, žalostne misli
    idée préconçue predsodek
    aucune idée! pojma nimam!
    association féminin des idées povezanost misli
    demi-idée féminin nejasna predstava
    échange masculin des idées izmenjava misli
    homme masculin à idées domiseln človek
    agir à son idée delati po svoji glavi
    avoir son idée à soi misliti si svoje
    avoir (dans) l'idée domišljati si
    il a eu l'idée du moteur à explosion prišel je na zamisel o motorju na eksplozijo
    n'avoir aucune, pas la moindre, la première idée de quelque chose najmanjšega pojma ne imeti o čem
    avoir idée de quelque chose imeti predstavo o čem
    avair une haute idée de quelqu'un, de quelque chose imeti visoko mnenje o kom, o čem
    avoir des idées de derrière la tête imeti zahrbtne misli, načrte
    avoir ses idées sur quelque chose imeti svoje (lastno) mnenje o čem
    on n'a pas idée de cela tega si ni moči predstavljati, to se ne da popisati, to je nezaslišano
    il y a de l'idée (familier) nekaj tiči za tem, nekaj je na tem
    changer d'idée premisliti si
    changer les idées à quelqu'un koga na druge misli spraviti
    donner une idée de quelque chose dati predstavo o čem
    entretenir quelqu'un dans ses idées koga podkrepiti v njegovih naziranjih
    épouser les idées de quelqu'un prisvojiti si naziranja kake osebe
    on ne peut lui enlever cette idée ne moreš ga odvrniti od te ideje
    être large d'idées biti širokogruden, toleranten
    se faire une idée de quelque chose ustvariti si predstavo, mnenje o čem
    qu'il fasse à son idée! naj naredi po svoje!
    se faire des idées sur (familier) delati si iluzije, po nepotrebnem si skrbi delati glede, motiti se o
    ne pas pouvoir se faire à l'idée de quelque chose ne moči kaj pojmiti
    se mettre quelque chose en idée vbiti si kaj v glavo
    s'ôter une idée de l'esprit iz glave si kaj izbiti
    cela ne me sort pas de l'idée to mi ne gre iz glave
    venir à l'idée priti na misel
    il me vient à l'idée pade mi v glavo
  • idiotie [idjɔsi] féminin neumnost, bedastoča; médecine slaboumnost

    lire des idioties brati bedaste knjige
    faire, dire des idioties počenjati, govoriti neumnosti, bedastoče
  • igla aiguille ženski spol , épingle ženski spol ; pointe ženski spol

    jelova igla aiguille de sapin
    kravatna igla épingle de cravate
    magnetna igla aiguille aimantée (d'une boussole)
    pletilna igla aiguille à tricoter
    ušesce pri igli trou moški spol (ali œil moški spol) d'aiguille, chas moški spol
    vdeti iglo enfiler une aiguille
    sedeti kot na iglah être sur des épines (ali sur des charbons ardents)
    igle izgubljati (botanika) (conifères) perdre ses aiguilles
  • illusion [ilüzjš] féminin iluzija, samoprevara; figuré slepilo, prevara, blodnja; prazno, varljivo upanje; neuresničljiva sanjarija; pluriel Potemkinove vasi

    entretenir des illusions, se nourrir d'illusions vdajati se iluzijam
    faire illusion à quelqu'un varati, slepiti koga
    se faire illusion sur imeti napačno predstavo o, varati se o
    ne vous faites pas d'illusions! ne delajte si iluzij!
    illusion d'optique optična prevara. figuré zmotno stališče
  • iluzíja illusion ženski spol

    vdajati se iluzijam se faire des illusions, s'illusionner, entretenir des illusions
    ne delaj si iluzij! ne te fais pas d'illusions!
  • image [imaž] féminin podoba, slika; opis(ovanje); figuré predstava, primera, metafora; photographie posnetek

    livre masculin d'images slikanica
    image pieuse sveta podoba
    briseur masculin d'images (religion) nasprotnik čaščenja podob
    culte masculin des images čaščenje podob
    chasseur masculin d'images reporter-fotograf
    image consécutive posnetek
    image publicitaire reklamna slika
    image de la Vierge (religion) slika Device Marije
    beau, belle comme une image lep(a) kot kip
    sage comme une image zelo priden
    on amuse des enfants avec des images (proverbe) miši se lové s slanino
  • imbécile [ɛ̃besil] adjectif bedast, neumen; masculin bedak

    il passe pour un imbécile imajo ga za bedaka
    c'est le roi des imbéciles to je bedak vseh bedakov