Franja

Zadetki iskanja

  • potence [pɔtɑ̃s] féminin nosilec, opora; vešala, kazen na obešenje; naprava za merjenje višine konj

    en potence v obliki črke T
    mériter la potence zaslužiti vešala
  • potencé, e [pɔtɑ̃se] adjectif

    croix féminin potencée križ, čigar kraki imajo obliko črke T
  • premíčen (-čna -o) adj. mobile; amovibile; trasportabile; scorrevole; girevole; traslatore:
    ekon. premična lestvica scala mobile
    opt. premična mizica (pri mikroskopu) tavolino traslatore
    premična tarča (v topografiji) scopo
    premična utež cursore
    tisk. premične črke caratteri mobili
    premični most ponte girevole
    gled. premični oder scena scorrevole
    rel. premični prazniki feste mobili
    strojn. premični žerjav derrick
    premično stojalo servitore
  • print2 [print]

    1. prehodni glagol
    tiskati, dati v tisk, natisniti; odtisniti, potiskati; pisati s tiskanimi črkami; vtisniti (on ; žig)
    pustiti sled (on)
    natiskati vzorec (in v)
    vtisniti (on s.o.'s mind komu v spomin)
    pustiti sled, odtis; phot kopirati (off, out)
    kalupiti (npr. maslo)

    2. neprehodni glagol
    tiskati, izdajati knjige itd.; biti v tisku (the book is printing knjiga je v tisku)

    printed form tiskan formular
    printed matter tiskovine
    printed goods tiskanine (blago)
    printed characters tiskane črke
  • rāmus -ī, m (iz *u̯rādmos; prim. rādīx, radius)

    1.
    a) veja, brstika, mladika, poganjek, mladica (naspr. stirps): Vulg., Eccl. idr., praetereuntes ramum defringunt arboris Ci., rami frondentes V., viridis O., nodosus, retorridus Sen. ph., ab eius (sc. cornūs) summo sicut palmae ramique late diffunduntur C. dlanaste razrasti, dlanasti razrastki.
    b) pren.: non solum ramos amputare miseriarum, sed omnes radicum fibras evellere Ci., fortitudo, cuius patientia et perpessio et tolerantia rami sunt Sen. ph.
    c) veja kot Herkulov bat, bèt, kij, gorjača: Pr.

    2. sinekdoha
    a) steblo, drevo: bacas dant rami V.
    b) listje: tempora cingite ramis V.
    c) (drevesni) sad, sadje, sadeži, ovočje: (sc. eos) rami atque venatus alebant V.

    3. metaf.
    a) posamezno trstno steblo, trst: Plin.
    b) pl. rami roglja grške črke Υ (Pitagora ju je uporabil kot simbol za razpotje dveh različnih načinov nravstvenega življenja): et tibi quae Samios deduxit littera ramos surgentem dextro monstravit limite callem Pers., Pythagorae bivium ramis pateo ambiguis — Y Aus.
    c) veja, odrastek, razrastek gorovja: mons Cambalidus, qui est Caucasi ramus Plin.
    d) rokav reke: quodcumque ex his elegeris, amnis est; multos nihilominus [non] ignobiles ramos in aliud atque aliud litus exporrigit (sc. Nilus) Sen. ph.
    e) veja = rod, sorodstvena linija, sorodstveno deblo, loza, panoga sorodstva: hoc satis? an deceat pulmonem rumpere ventis, stemmate quod Tusco ramum millesime ducis Pers.
    f) kadilo: vobis rubra dabunt pretiosas aequora conchas, Indus ebur, ramos Panchaia, vellera Seres Cl.
    g) moški spolni ud, penis: Prud., puerum mulieri praestare noenu scis, quanto siet melior cuius vox gallulascit, cuius iam ramus roborascit? Nov. fr.
    h) odcep, razcep, veja, vod vodovoda: ramus Augustae (sc. aquae) Front., sublatis eiusmodi ramis (veje, odcepi cevi) Front.
  • relief [rəljɛf] masculin relief, pridvig, nadvig; profil tal; pluriel odpadki, ostanki (jedi)

    en relief dvignjen, (plastično) prikazan
    reliefs pluriel d'un festin ostanki pojedine
    reliefs pluriel d'une splendeur passée ostanki preteklega sijaja
    carte féminin, cinéma masculin en relief reliefni zemljevid, reliefni kino
    caractères masculin pluriel en relief du braille Braillove črke (za slepce)
    avoir du relief izstopiti, biti v oči
    donner du relief à quelque chose, mettre quelque chose en relief poudariti, osvetliti kaj
    cette action a mis en relief ses qualités to dejanje je osvetlilo, lepo pokazalo njegove kvalitete
  • rep2 [ê] moški spol (-a …) letalstvo (repne površine) das Leitwerk (smerni Seitenleitwerk, višinski Höhenleitwerk, dvojni Doppelleitwerk, trojni Dreifachleitwerk, križasti Kreuzleitwerk, v obliki črke V V-Leitwerk, v obliki črke T T-Leitwerk), (zadnji del) das Heck
    figurativno, letalstvo rep iz vrtincev za letalom: die Wirbelstraße
  • romain, e [rɔmɛ̃, ɛn] adjectif rimski

    Romain, e masculin, féminin Rimljan, -nka; féminin (= laitue féminin romaine) rimska solata; féminin (= balance féminin, bascule féminin romaine) rimska tehtnica
    caractère masculin romain (typographie) latinska črka
    chiffre masculin, droit masculin romain rimska številka, rimsko pravo
    Eglise féminin catholique, apostolique et romaine rimskokatoliška Cerkev
    caractères masculin pluriel romains rimske, pokončne črke
    empereur masculin romain rimski cesar
    être bon comme la romaine biti predober (in izkoriščan); biti v položaju, ki utegne biti nevaren, usode poln
    travail masculin de Romain dolgotrajno in težko delo
  • rubricate [rú:brikeit] prehodni glagol
    rdeče pobarvati ali označiti, rdeče tiskati; poudariti s posebnim tiskom; opremiti z rubrikami; rubricirati

    rubricated letters, rubricated matter tisk črke v rdeči pisavi (tisku)
  • runic [rú:nik]

    1. pridevnik
    runski; starinski

    runic characters (letters) runski znaki (črke)

    2. samostalnik
    tisk reklamni napis v velikih črkah
  • runique [rünik] adjectif runski

    alphabet masculin, écriture féminin runique, caractères masculin pluriel runiques, inscriptions féminin pluriel runiques runska abeceda, runska pisava, runske črke, runski napisi
    art masculin runique skandinavska umetnost (3.—10. stol.)
  • rúnski runic

    rúnske črke, pismenke runes, runic characters (ali letters) pl, runic alphabet, futhark, futhorc, futhork
  • rúnski

    runske črke caractères moški spol množine runiques
    runski napis inscription ženski spol runique
  • rúnski

    runske črke caracteres m pl rúnicos, escritura f de runas
  • S črka: das S
    v obliki črke S S-förmig
  • S, s [ɛs] masculin črka s

    S majuscule, s minuscule veliki S, mali s
    un S cestna vijuga, rida, serpentina
    virage masculin en S vijuga v obliki črke S
    ivrogne qui fait des s pijanec, ki hodi v cikcaku
  • scatola f

    1. škatla:
    una scatola di biscotti, di fiammiferi škatla keksov, vžigalic
    caratteri, lettere di scatola pren. velikanske črke
    cibi in scatola konzerve
    averne piene le scatole biti koga, česa čez glavo sit; pog. imeti koga, česa polno kišto
    comprare qcs. a scatola chiusa pren. kupiti mačka v žaklju
    levarsi, togliersi dalle scatole oditi, spraviti se izpod nog
    rompere le scatole a qcn. pren. pog. koga nadlegovati

    2.
    scatola armonica, musicale glasba glasbena skrinjica
    scatola cranica anat. lobanja
    scatola di derivazione elektr. odcepna doza
    scatola guida, scatola sterzo avto krmilni okrov
    scatola nera tehn., aero črna skrinjica
  • Schrift, die, (-, -en) pisava; spis; (Heilige) Schrift (Sveto) pismo; Typographie črke; lateinische Schrift latinica; russische/kyrillische Schrift cirilica; griechische Schrift grške črke
  • scrīptilis -e (scrībere) (na)pisljiv, ki se da pisati: scriptiles formae incisae AMM. pismenke, črke.
  • sēmi-vocālis -e (sēmi in vocālis)

    1. polglasen, napol (na pol) ali precej podoben človeškemu glasu: instrumentum rusticum VARR. signum militare VEG. rog ali troba (trobenta).

    2. napol (na pol) samoglasniški (vokalen), skoraj samoglasniški (vokalen); subst. sēmivocālēs -ium, f (sc. litterae) polglasniki = zveneči soglasniki (črke, ki se pri izgovarjanju začenjajo s samoglasnikom: F, L, M, N, R, S, X): Q., PRISC.