Franja

Zadetki iskanja

  • pŕst, -a anatomija doigt moški spol ; (na nogi) orteil moški spol , doigt de pied

    hoditi po prstih marcher sur la pointe des pieds
    imeti svoje prste zraven, vmes (pri čem) être mêlé à quelque chose, avoir trempé dans quelque chose
    našteti, prešteti kaj na prste compter quelque chose sur ses doigts (ali sur les doigts de la main)
    ne migniti s prstom za ne pas bouger un doigt pour, ne pas remuer (ali lever) le petit doigt pour
    opeči si prste se brûler les doigts, figurativno toucher à un sujet brûlant
    oviti koga okoli prsta (figurativno) obtenir de quelqu'un tout ce que l'on veut
    stopiti komu na prste (figurativno) mettre fin (ali un terme) aux activités de quelqu'un, couper court aux menées de quelqu'un
  • pŕst, pŕsta anat dedo m

    nožni prst dedo m del pie
    prst me boli tengo un dedo dolorido, tengo un panadizo
    dati jih komu po prstih darle a alg en los nudillos
    držati prste proč od guardarse de tocar a/c, no meterse en el asunto
    gledati komu (ostro) na prste (fig) vigilar de cerca (ali no perder de vista) a alg, mirar a alg las manos
    gristi si prste (od jeze) morderse los dedos
    iti po prstih ir (ali andar) de puntillas
    imeti kaj v malem prstu (fig) tener a/c en la punta de los dedos, saber a/c por los dedos
    imeti svoje prste zraven (pri čem) estar mezclado en el asunto, fam andar en el ajo
    (na)šteti na prste contar por los dedos
    oblizovati si prste za čem chuparse los dedos de gusto con a/c; comerse los dedos por a/c
    opeči si prste quemarse los dedos, (fig tudi) pillarse los dedos
    s prstom ne migniti no mover ni un dedo
    položiti prst na rano poner el dedo en la llaga
    oviti koga okoli prsta fam meterse a alg en el bolsillo
    lahko ga okoli prsta oviješ (fig) se puede hacer con él lo que se quiera; es blando como la cera
    svoje prste v vse vtikati (fig) meter los dedos en todo
    pomoli mu prst, pa bo zagrabil celo roko dale el dedo y se tomará la mano; entra por la manga y sale por el cabezón
    postaviti se na prste nog empinarse sobre los pies
  • pusti|ti1 (-m) puščati

    1. lassen (dol herunterlassen, hinunterlassen, gor herauflassen, hinauflassen, mimo vorbeilassen, naprej vorlassen, nazaj zurücklassen, proč fortlassen, skozi durchlassen, tja hinlassen, tu dalassen, ven herauslassen, hinauslassen, za seboj zurücklassen)
    pustiti čakati koga warten lassen, na odgovor ipd.: (jemanden) hinhalten
    pustiti časa komu/sebi (jemandem/sich) Zeit lassen
    pustiti daleč za seboj weit hinter sich lassen
    pustiti do besede zum Wort kommen lassen, sprechen lassen
    pustiti do konca povedati (jemanden) ausreden lassen
    pustiti koga hladnega (jemanden) unbeeindruckt lassen
    pustiti ležati/mirovati [ruhenlassen] ruhen lassen
    pustiti na cedilu (jemanden) im Stich lassen, im Regen stehen lassen
    pustiti na/pri miru (jemanden) in Ruhe lassen, kako zadevo: die Finger von (etwas) lassen
    ne pustiti na miru (jemandem) keine Ruhe lassen
    pustiti ob strani ausklammern, unbeachtet lassen, übergehen, aus dem Spiel lassen
    pustiti oditi [gehenlassen] gehen lassen, ziehenlassen
    pustiti odteči abtropfen lassen
    pustiti prazno okence: aussparen
    pustiti prednost komu v prometu: (jemanden) vorfahren lassen
    pustiti prevreti (etwas) vergären
    pustiti priti skupaj [zueinanderlassen] zueinander lassen
    pustiti svobodo/na svobodo (jemanden) laufen lassen
    pustiti uležati ablagern lassen
    pustiti viseti [hängenlassen] hängen lassen
    pustiti vreti kochenlassen
    pustiti živeti am Leben lassen, leben lassen
    ne pustiti se vplesti v kako zadevo: sich heraushalten (aus)
    ne pustiti zraven koga (jemanden) [fernhalten] fern halten (von)
    ne pustiti kamna na kamnu pri iskanju: keinen Stein auf dem anderen lassen
    ne pustiti se motiti sich nicht stören lassen
    ne pustiti si do živega nichts an sich herankommen lassen
    ne pustiti si nič reči sich nichts sagen lassen
    pustiti, da postane navada zur Gewohnheit werden lassen
    pustiti, naj gredo stvari svojo pot die Dinge laufen lassen, den Dingen ihren Gang/Lauf lassen
    pustiti, naj gre kdo svojo pot človek: (jemanden) seinen eigenen Weg gehen lassen
    pustiti naj govori orožje die Waffen sprechen lassen
    pustiti, naj je, kar je fünf gerade sein lassen

    2. kot ostanek: überlassen, [übriglassen] übrig lassen, [stehenlassen] stehen lassen

    3. (ne spreminjati) lassen (wie es ist), belassen
    pustiti na glavi klobuk: aufbehalten
    pustiti na sebi plašč: anbehalten
    pustiti odprto [offenhalten] offen halten, auflassen
    pustiti tičati [steckenlassen] stecken lassen
    pustiti vklopljeno anlassen

    4. naročiti, da kdo drug kaj stori:
    pustiti prinesti bringen lassen (ich habe es bringen lassen)
    priti (jemanden) kommen lassen
    narediti machen lassen

    5. kot posledico: zurücklassen; behalten (nesreča/ bolezen mu je pustila to er behielt das von einer Krankheit/einem Unfall)
  • qua1

    A) avv.

    1. tu, tukaj, sèm; (poudarek pri prislovih kraja):
    vieni qua fuori pridi ven!
    entra qua dentro vstopi (sem) noter!
    sono qua vicino sem tu blizu, tu zraven, v bližini; pren. tu, zdaj:
    qua ti volevo tukaj sem te čakal!
    qua viene il difficile tukaj se začnejo težave

    2. (emfatično ali poudarjeno v izrazih spodbujanja, ukazovanja, jeze)
    eccolo qua di nuovo! no, spet je tukaj!
    guarda qua che pasticcio! glej no, kakšna zmeda!
    qua la mano e facciamo la pace tukaj imaš roko, pa se pobotajva!

    3.
    in qua sem, semkaj (kraj)
    voltati in qua sem se obrni!; do danes (čas)
    da un anno in qua že leto dni
    da un tempo in qua že nekaj časa
    da un pezzo in qua pog. že dalj časa

    4.
    di qua od tod:
    di qua non mi muovo od tod se ne premaknem; pog. tu, sem, v tej sobi, v to sobo:
    vieni di qua che parliamo con calma pridi sem, da se v miru pogovoriva!; pren. na tem svetu:
    finché sto di qua mi godo la vita dokler sem na tem svetu, hočem življenje uživati
    andare di qua e di là iti sem in tja
    per di qua tod:
    per di qua faremo più presto tod pridemo prej
    al di qua tostran

    B) prep.
    di qua da, al di qua di, in qua di, da tostran, blizu, pred:
    di qua dal fiume il terreno è del nonno tostran reke je zemljišče mojega deda
    abito più in qua di piazza Garibaldi stanujem pred Garibaldijevim trgom
  • računa|ti1 (-m) izračunati

    1. rechnen; kaj (etwas) berechnen, kalkulieren
    računati na pamet im Kopf rechnen

    2. (ceniti, predvidevati) schätzen, veranschlagen, rechnen; ansetzen (mit)

    3. (šteti zraven) prtljago ipd.: mitrechnen

    4. komu kaj: berechnen (mit), in Rechnung stellen
  • rallonge [ralɔ̃ž] féminin podaljšek; figuré, familier dodatek, doplačilo

    nom masculin à rallonge priimek z (dodatnimi) partikulami
    table féminin à rallonge miza, ki se da podaljšati
    mettre une rallonge à un vêtement podaljšati obleko
    servir de rallonge à služiti kot podaljšek, familier (dodatno) zraven priti
  • recibir (s)prejeti, dobiti; odobriti; utrpeti (izgubo, škodo); izkupiti (denar)

    recibir además povrhu (še zraven) dobiti
    recibir una carta prejeti pismo
    recibir daño škodo utrpeti
    recibir dinero izkupiti denar
    recibir a Dios, recibir al Señor, recibir la Eucaristía obhajilo prejeti
    recibir en retorno nazaj sprejeti
    después de recibir po prejemu
    horas de recibir sprejemne ure
    sala de recibir sprejemni salon
    hoy me toca recibir (pop) danes ne odnesem zdrave kože
    recibirse de licenciado napraviti državni izpit, licenciat
  • roast2 [róust] prehodni glagol & neprehodni glagol
    peči (se), pražiti (se), opeči (se); žgati (kavo); segreti, razžariti; pripekati, žgati; smešiti, zasmehovati, rogati se, posmehovati se, vleči za nos, norčevati se iz, zbijati šale z

    roasted apple pečeno jabolko
    I am roasting figurativno ginem, umiram od žeje
    I have been roasting myself by the fire ožgal (pekel, opekel, grel) sem se zraven ognja
    to roast on a spit peči na ražnju
    to roast oneself greti se, "peči se"
  • saco moški spol vreča; malha, torba, nahrbtnik; spokorna obleka; ohlapen plašč; sakó; (posteljna) prevleka; medicina gnojna vrečica; pomorstvo zaliv; plenjenje, oplenitev; ljudsko zadnjica

    saco lagrimal solznik
    saco de noche spalna vreča
    saco de mentiras kup (vreča) laži
    saco de pan krušnjak
    no caer en saco roto (fig) imeti svoj učinek, ne zraven udariti
    es un saco roto je sod brez dna
    entrar a saco (en) napraviti plenilen in morilen vpad
    meter (ali poner) a saco (voj) opleniti
  • sien, ne [sjɛ̃, ɛn] pronom njegov; njen; svoj

    les siens njegovi (njeni) svojci
    faire sien osvojiti si, napraviti za svoje
    faire des siennes (familier) počenjati neumnosti
    y mettre du sien doprinesti svoj delež, pomagati zraven; dodati kaj (v pripovedovanju)
  • sme|ti [é] (-m) dürfen (ne smem ich darf nicht, smem? darf ich?)
    ne bi smel ich dürfte nicht, ich sollte nicht
    (dol hinunterdürfen, herunterdürfen, mimo vorbeidürfen, naprej weiterdürfen, nazaj zurückdürfen, noter hineindürfen, hereindürfen, stran fortdürfen, priti skupaj [zueinanderdürfen] zueinander dürfen, sem hierherdürfen, herdürfen, stran wegdürfen, ven hinausdürfen, herausdürfen, zraven mitdürfen)
    ne smeti iz hiše Stubenarrest haben
    ne smeti v hišo Hausverbot haben
    s čim smem postreči? was darf es sein?
  • sodi|ti4 [ó] (-m) kam (spadati) gehören (zraven dazugehören)
    vse, kar sodi zraven alles was dazugehört, das ganze Drum und Dran
  • sopraggiunta f dodatek:
    per sopraggiunta povrh, zraven tega
  • sosed samostalnik
    1. (oseba iz bližnje stavbe) ▸ szomszéd
    najbližji sosed ▸ legközelebbi szomszéd
    prijazen sosed ▸ kedves szomszéd
    dobri sosedje ▸ jó szomszédok
    radovedni sosedje ▸ kíváncsi szomszédok
    sosedje tovarne ▸ gyár szomszédai
    Začetno delovanje in načrti so krepko razburili sosede tovarne. ▸ A kezdeti üzemelés és a tervek nagyon felzaklatták a gyár szomszédait.
    sosedje v bloku ▸ szomszéd a tömbházban
    sosedje v vasi ▸ szomszédok a faluban
    motiti sosede ▸ szomszédokat zavar
    pomoč sosedov ▸ szomszédok segítsége
    odnosi med sosedi ▸ szomszédok közötti viszonyok
    spor s sosedom ▸ konfliktus a szomszéddal
    Sodnik je skušal sprta soseda zlepa pobotati. ▸ A bíró megpróbálta kibékíteni a két szomszédot.

    2. ponavadi v množini (prebivalec sosednje države) ▸ szomszéd
    severni sosedje ▸ északi szomszéd
    južni sosedje ▸ déli szomszéd
    Kot vselej je bil spopad z našimi južnimi sosedi dramatičen. ▸ Mint mindig, most is drámai volt a déli szomszédaink közötti összecsapás.
    arabski sosedje ▸ arab szomszéd
    avstrijski sosedje ▸ osztrák szomszéd
    jezik sosedov ▸ szomszédok nyelve
    odnosi s sosedi ▸ szomszédokkal való viszony
    spor s sosedi ▸ szomszédok közötti konfliktus
    Za vse kandidatke velja, da morajo najprej urediti vse morebitne mejne spore s sosedi. ▸ Minden jelöltnek először rendeznie kell a szomszédjaival fennálló határvitákat.
    Francozi ne marajo sosedov Angležev in njihovega jezika. ▸ A franciák nem szeretik angol szomszédaikat és az ő nyelvüket.

    3. (oseba, ki je zraven druge osebe) ▸ szomszéd
    sosed pri mizi ▸ asztalszomszéd
    sosed v klopi ▸ padszomszéd
    sosed na lestvici ▸ szomszéd a tabellán
    Dvoboj dveh sosedov na lestvici je odločal o obstanku v ligi. ▸ A tabellán szomszédos csapatok párharca döntött a ligában maradásról.
    Ne motimo svojih sosedov z govorjenjem, če jim ni do pogovora. ▸ Ne zavarjuk beszélgetéssel a szomszédainkat, ha nincs kedvük hozzá.

    4. (o delu pokrajine ali stavbi) ▸ szomszéd
    Delavski dom je bližnji sosed občinske stavbe. ▸ A munkásszálló az önkormányzati épület közeli szomszédja.
    Na vrhu se je prav pred menoj v polnem sijaju razkazoval najbližji sosed Triglav. ▸ A csúcson közvetlenül előttem teljes pompájában ragyogott fel a legközelebbi szomszéd, a Triglav.
    Ta gora, ki ima za soseda grad z istim imenom, je čisto šiljasta in pravi nebni sveder. ▸ A szomszédos, a várral azonos nevű, magasba törő, keskeny hegycsúcs igazi égimeszelő.

    5. (o rastlini) ▸ szomszéd
    dober sosed ▸ jó szomszéd
    Poleg bazilike je paradižniku dober sosed v vrtu tudi peteršilj. ▸ A bazsalikom mellett a paradicsomnak a petrezselyem is jó szomszédja.
    Ugoden sosed čebuli je motovilec. ▸ A madársaláta hasznos szomszédja a hagymának.
    Paradižnik ima rad za soseda regrat, ker korenine ščiti pred škodljivci. ▸ A paradicsom jószomszédi viszonyokat ápol a pitypanggal, mivel megvédi a gyökereit a kártevők ellen.
  • sosednj|i [é] (-a, -e) benachbart, nachbarlich; zemljišče: anstoßend, anrainend, angrenzend, dve zemljišči ipd.: [aneinandergrenzend] aneinander grenzend; (ki je zraven) nebenstehend; Nachbar-, Neben- (vrt der Nachbargarten, kraj der Nachbarort, narod das Nachbarvolk, prostor der Nebenraum, dežela/država das Nachbarland, hiša das Nebenhaus, Nachbarhaus, miza der Nebentisch, Nachbartisch, soba das Nebenzimmer, Nachbarzimmer, mesto die Nachbarstadt, mesto/sedež der Nebenplatz, stanovanje die Nachbarwohnung, Nebenwohnung)
    sosednja država der Nachbarstaat, Anrainerstaat
    sosednje zemljišče das Nachbargrundstück, Anrainergrundstück
    stanovati v sosednjih hišah Haus an Haus wohnen
    v sosednje stanovanje/sosednjo hišo nach nebenan
  • spada|ti (-m) gehören (k zu); (noter hineingehören, sem [hierhergehören] hierher gehören, hergehören, skupaj zusammengehören, tja hingehören, dahingehören, zraven dazugehören), fallen in/unter, schlagen in
    ki spada skupaj zusammengehörig
    ki spada zraven hingehörig, dazugehörig
    to spada na moje strokovno področje das schlägt in mein Gebiet
  • Spiel, das, (-s, -e) igra; (Spielen) igranje; Sport tekma; von Karten: komplet (kart); Technik rega, stik, fuga, von Kupplungen, Lenkrädern usw.: prosti tek; Olympische Spiele Sport Olimpijske igre, olimpiada; ein Spiel der Natur igra narave; ein Spiel mit dem Leben igra z življenjem; ein Spiel mit dem Feuer igra z ognjem; ein abgekartetes Spiel dogovorjena stvar/zadeva; das alte Spiel stara igra, že znana igra; wie im Spiel igraje; nur Spiel samo igra, zgolj igra; freies Spiel haben imeti proste roke; leichtes Spiel haben zlahka opraviti (mit z) , imeti lahek posel z; ein falsches Spiel treiben igrati nepošteno igro; ein doppeltes Spiel spielen/treiben igrati dvojno (nepošteno) igro; das Spiel machen zmagati, dobiti igro; das Spiel verloren geben vdati se ( tudi figurativ ); das Spiel verderben pokvariti igro; das Spiel zu weit treiben pretiravati;
    auf: aufs Spiel setzen postaviti na kocko; auf dem Spiel stehen biti na kocki;
    aus: aus dem Spiel lassen pustiti ob strani, ne vpletati; aus dem Spiel bleiben ne vpletati se;
    im: im Spiel sein biti v igri, igrati vlogo; seine Hände im Spiel haben imeti prste zraven; mit im Spiel sein sodelovati, biti v igri, biti udeležen, pridružiti se, biti vmešan;
    in: ins Spiel kommen Sport priti v igro, figurativ igrati vlogo; ins Spiel bringen vplesti, vpletati, (erfassen) zajeti
  • stand up

    1. neprehodni glagol
    vstati, dvigniti se; stati pokonci (lasje); pokonci se dvigniti (bodice itd.), dvigati se (dim); lotiti se, napasti (against s.o. koga)
    (javno) nastopiti, potegniti se (for za)

    I'll stand up for him whatever happens potegnil (zavzel) se bom zanj, naj se zgodi, kar hoče; (pogumno) nastopiti nasproti, upreti se (to čemu); šport postaviti se (o moštvu); pogovorno postaviti se pred, stopiti pod (v dežju vedriti); ameriško biti zraven; vzdržati (konj pri dirki itd.); plesati (with z)
    to stand up in pogovorno nositi na sebi
    I've only the clothes I stand up in imam le obleko, ki jo nosim (imam) na sebi

    2. prehodni glagol
    (le) zavlačevati; varati, slepiti
    ameriško, pogovorno pustiti na cedilu, pustiti zastonj čakati
    ameriško, sleng vzdrževati (koga), plačevati (za koga)
  • stati1 (stojim) stehen (nasproti gegenüberstehen, okoli herumstehen, umstehen, pod unterstehen, skupaj zusammenstehen, zraven dabeistehen), dastehen
    mirno/nepremično stati stillstehen
    stati in pasti z stehen und fallen mit
    stati kot okamenel wie angewurzelt dastehen
    stati kot štor wie ein Stock dastehen
    stati križem rok tatenlos zusehen
    stati na stehen auf, aufstehen
    stati na glavi auf dem Kopf stehen, [kopfstehen] Kopf stehen
    stati na trdnih tleh figurativno mit beiden Füßen fest im Leben/auf dem Boden stehen
    stati na stališču auf dem Standpunkt/Gesichtspunkt stehen
    stati na straži Posten stehen, Wache halten/stehen, schieben
    stati ob cesti ipd: stehen an, v vrsti: (die Straße) säumen
    stati ob strani beiseitestehen, komu (pomagati) zur Seite stehen, beistehen, mit Rat und Tat beistehen
    stati v ospredju im Vordergrund stehen
    stati v pozoru strammstehen
    stati v špalirju Spalier stehen
    stati v vrsti anstehen, Schlange stehen
    stati zravnano [geradestehen] gerade stehen, strammstehen
    trdno stati fest stehen, figurativno nicht wanken und nicht weichen
    ki stoji postrani schrägstehend
    ki stojijo okoli umstehend
    figurativno lasje (mu) stojijo pokonci die Haare stehen (ihm) zu Berge
  • strike in neprehodni glagol
    (bolezen) napasti notranjost telesa; začeti; vpasti, prekiniti pogovor, seči v besedo

    to strike in with a suggestion vmešati se s predlogom
    to strike in with biti zraven pri, udeležiti se, prilagoditi se, ravnati se po