-
Umfassungsmauer, die, ograditveni zid; zunanje obzidje
-
underpin [ʌndəpín] prehodni glagol
arhitektura podpreti zid, podzidati
figurativno podpreti, ojačiti
-
underpinning [ʌndəpíniŋ] samostalnik
podprtje; podporni zid
figurativno opora
pogovorno noge
-
Vormauer, die, zunanji zaščitni zid
-
vzidáti i vzídati -am uzidati, ugraditi u zid: vzidati spominsko ploščo v steno, omaro; vzidana omara
-
Waberlohe, die, Religion ognjeni zid
-
wachsbleich bled kot zid
-
wall1 [wɔ:l]
1. samostalnik
stena, zid (tudi figurativno)
(trdnjavsko) obzidje
množina, vojska utrdbe, nasip, okop; ločilna stena, pregraja, bariera; del pločnika ob zidu
within the walls znotraj zidov, v notranjosti mesta, figurativno znotraj (nekega področja)
within four walls figurativno strogo zaupno
with one's back to the wall figurativno v težavnem položaju, v škripcih
walls have ears stene (zidovi) imajo ušesa
to be up against a brick wall figurativno ne moči (iti) naprej
to give s.o. the wall odstopiti komu prostor, da lahko gre ob zidu (kot počastitev), figurativno pustiti komu prednost
to go to the wall figurativno biti pritisnjen ob zid, biti premagan, podleči, propasti; pasti pod stečaj
to meet a dead wall figurativno ne naleteti na razumevanje
to paint the devil on the wall figurativno slikati vraga na zid
to run one's head against a wall figurativno hoteti z glavo skoz zid, skušati napraviti nekaj nemogočega
to see through brick wall figurativno biti zelo bister
to send s.o. to the wall pritisniti koga ob zid, pognati koga v škripce
to take the wall of s.o. ne odstopiti komu mesta ob zidu; imeti prednost pred kom
2. pridevnik
stenski; zidni
wall clock stenska ura
wall crane tehnično konzolno dvigalo
wall creeper skalni plezavček (ptič)
wall fruit agronomija špalirsko sadje
wall game šport vrsta nogometa (v Etonu)
wall knot vozel na koncu vrvi
wall lizard zoologija sivi kuščar
wall map stenski zemljevid
wall newspaper stenski časopis, stenčas
wall painting stensko slikarstvo, slika na zidu, freska
Wall Street (W.S.) ameriško finančna četrt v New Yorku; figurativno moč ameriškega kapitala (denarja, financ)
wall tower stolp v obzidju
wall tree agronomija špalirno drevo
wall walk pokrit hodnik na grajskem, mestnem zidu za obrambo
-
Wand, die, (-, Wände) stena; alpinistisch stena, ostenje; Geographie von Trogtälern: pobočje; [Schiffahrt] Schifffahrt platnica (škripca); figurativ zid; spanische Wand španska stena; weiß wie eine Wand bel kot zid; die eigenen vier Wände lastni zidovi; figurativ eine Wand von Schweigen zid molka; Wand an Wand wohnen mit biti neposreden sosed z; an die Wand drücken/spielen potisniti ob zid; an die Wand stellen jemanden postaviti pred zid (ustreliti); für/gegen eine Wand reden govoriti gluhim ušesom; es ist, um die Wände hochzugehen človek bi skočil iz kože
-
zaslòn -ona m
1. zaslon, zaklon, paravan, španski zid
2. zaslon, ekran: zaslon televizorja; radarski zaslon
3. zaslon, štit: zaslon ki varuje pred žarčenjem
-
zazídati -am dov. a zidi, a astupa cu un zid
-
zìdina ž velik zid
-
Zyklopenmauer, die, kiklopski zid
-
мур -у ч., zíd -a m.
-
стена f stena, zid; pregrada;
идти стеной iti v strnjenih vrstah;
лезть на стену besneti, divjati;
как на каменную стену положиться (надеяться) trdno se zanesti;
стена в стену tikoma, zraven
-
стенка f majhen zid, stena;
спать у -ки spati za plotom;
к стенке! postavite ga k zidu!; ustrelite ga!
-
стіна́ -и́ ж., sténa
-e ž., zíd
-a m. -
таранить (hist.) napadati sovražnika; prebijati fronto; zid podirati z ovnom
-
щипец m (pasji) gobec; zid med stropom in streho
-
abattre* [abatr] verbe transitif podreti, po-, zrušiti, na tla zbiti, pobiti, ubiti; sestreliti (letalo); utruditi, izčrpati, odvzeti moč, energijo, veselje, upanje, pogum; demoralizirati
s'abattre po-, zrušiti se, zgruditi se, pasti na, planiti na; poleči se
abattre un arbre, un mur podreti drevo, zid
abattre de la besogne opraviti mnogo dela, vneto se lotiti dela ali posla, mnogo in uspešno delati
abattre des kilomètres požirati kilometre
abattre à l'explosif razstreliti
abattre les tentes podreti šotore
abattre un cheval blessé pobiti ranjenega konja
abattre les feux priviti luči (avtomobila)
abattre son jeu položiti karte pred koncem igre
abattre quelqu'un ubiti koga s strelnim orožjem, ustreliti ga
deux chasseurs ont été abattus dve lovski letali sta bili sestreljeni
cette fièvre l'a abattu ta vročica ga je čisto izčrpala
les sauterelles se sont abattues sur les récoltes kobilice so planile na poljske pridelke
se laisser abattre izgubiti pogum