Franja

Zadetki iskanja

  • slaník zoologija herring

    prekajen slaník red (ali kippered, smoked) herring, bloater
    soljen, rahlo prekajen slaník kipper
    svež slaník fresh (ali green) herring
    mariniran slaník pickled herring
    lov na slaníke herring fishing, herring fishery
    sodček za slaníke herringkeg
    vlak, jata slaníkov school (ali shoal) of herring
    slaníkove ikre hard roe, herring roe
    slaníkovo mlečje soft roe, herring milt
  • smer1 [é] ženski spol (-i …)

    1. die Richtung (nasprotna Gegenrichtung, prečna Querrichtung, prepustna [Flußrichtung] Flussrichtung, prevodna [Durchlaßrichtung] Durchlassrichtung, [Flußrichtung] Flussrichtung, gledanja Blickrichtung, kotaljenja Rollrichtung, letenja Flugrichtung, prodiranja Stoßrichtung, strela [Schußrichtung] Schussrichtung, teka stroja Maschinenrichtung, udarca Stoßrichtung, vetra Windrichtung, vitja Drehrichtung, vpadna Einfallsrichtung, vzdolžna Längsrichtung, zaporna Sperrichtung)
    iz smeri aus einer Richtung
    iz nasprotne smeri aus der Gegenrichtung
    vlak iz nasprotne smeri der Gegenzug
    v (eno) smer in eine Richtung, vozovnica: einfach
    v napačno smer in die falsche Richtung
    sprememba smeri die Richtungsänderung

    2. (orientacija) die Richtung (duhovna Geistesrichtung, modna Moderichtung, slogovna Stilrichtung, umetnostna Kunstrichtung)
    študijska smer die Fachrichtung, der Studiengang

    3.
    smer krtačenja der Strich, Bürstenstrich
    smer niti der Fadenlauf

    4.
    smer vrtenja der Sinn, Drehsinn (urnega kazalca Uhrzeigersinn), die Laufrichtung
    v smeri urnega kazalca im Uhrzeigersinn
    v nasprotni smeri pri vrtenju: gegensinnig

    5. geologija das Streichen
    imeti smer streichen

    6.
    v smeri česa: -wärts
    (doline talwärts, gore bergwärts, gozda waldwärts, kopnega landwärts, morja seewärts/meerwärts, polja feldwärts, srca herzwärts, vetra windwärts); ➞ → proti

    7.
    določati smer z goniometrom peilen
    postopek določanja smeri das Peilverfahren

    8.
    smer umika die Fluchtrichtung, der Fluchtweg
    |
    obračanje smeri die Umkehr
    ki nakazuje/določa smer richtungsweisend
    spremeniti smer reakciji: (eine Reaktion) umlenken
    v isti smeri in dieselbe Richtung, gleichgerichtet
    v smeri puščice in Pfeilrichtung
    v nasprotni smeri entgegengesetzt, gegenläufig, entgegengerichtet
    iti v napačno smer pismo: fehlgeleitet werden, fehllaufen
    razvijati se v napačno smer [schieflaufen] schief laufen
    razvoj v napačno smer die Fehlentwicklung
  • smér direction ženski spol , sens moški spol ; (ladje) route ženski spol ; (letala) cap moški spol ; (literarno, umetnost, politika) tendance ženski spol , courant moški spol , orientation ženski spol (tudi figurativno)

    v smeri proti en direction de, dans la direction de
    iz smeri od (vlak) en provenance de, (pro)venant de
    v vse smeri en tous sens, dans toutes les directions
    v obratni smeri en sens inverse
    v premi, ravni smeri en ligne droite, tout droit
    smer gibanja sens du mouvement
    smer letenja direction de vol
    smer toka (elektrika) sens du courant
    smer vetra direction du vent
    smer vožnje sens de la marche
    smer vrtenja sens de rotation
    iti v smeri k prendre la direction de, faire route vers (ali pour), mettre le cap sur
    iti, nadaljevati v isto smer aller, continuer dans la même direction
    izgubiti pravo smer se désorienter, être désorienté, perdre l'orientation (ali familiarno le nord, la tramontane)
    spremeniti smer changer de direction (ali de route, de cap)
  • smér dirección f ; sentido m ; (kurs) rumbo m , derrota f ; fig (tendenca) tendencia f , orientación f ; (v umetnosti) escuela f

    v smeri proti en dirección hacia
    iz smeri od procedente de
    s smerjo k, v con dirección a
    v vse smeri en todas las direcciones
    v obratni smeri en sentido inverso
    v premi ravni smeri en línea derecha, (naravnost) todo derecho
    sprememba smeri cambio m de dirección
    vlak iz smeri (od), v smeri v tren m procedente de..., con destino a...
    smer pohoda (poleta, vetra) dirección de marcha (de vuelo, del viento)
    določiti smer ladje arrumbar
    iti v smeri k tomar la dirección de
    iti v drugo smer tomar otra dirección, tomar otro rumbo (tudi fig)
    izgubiti pravo smer desorientarse
    spremeniti smer cambiar de dirección
  • snég snow

    brez snéga snowless
    kosmič snéga snowflake
    snég iz jajc whipped eggs pl
    snég iz stepene smetane whipped cream
    večni snég everlasting (ali perpetual) snow
    meja večnega snéga snow line
    kot snég bel snow-white, white as snow
    kot snég beli lasje snowy hair
    slep od (bleščečega se) snega snowblind
    krplje za snég snowshoes pl
    zametèn od snéga snowbound
    zatrpan s snégom snowed up, snowbound
    pokrit s snégom covered with snow, snowclad, snowcapped
    odrezan zaradi snéga snowbound
    biti zasut s snégom to be snowed in (ali up), to be under snow
    s snégom bogata zima a snowy winter
    toliko mi je za to kot za lanski snég, to mi je lanski snég I couldn't care less (about it)
    snég pada it snows (ozir. it is snowing)
    snég me je zametel I was snowed in
    vlak je obtičal v snégu the train was snowed under
  • sopíhati respirer difficilement (ali bruyamment) , souffler bruyamment, haleter, souffler, être haletant (ali pantelant) ; (konj) renâcler, s'ébrouer

    vlak sopiha navzgor le train haléte en amont
  • státi2 (stojim) to stand; to be at a standstill; (ne se premakniti) to stagnate, not to budge

    pokonci státi to stand upright
    státi na prstih to stand on tiptoe
    státi v pozoru vojska to stand at attention
    státi voljno vojska to stand at ease
    vod, stoj! vojska squad, halt!
    státi na straži to be on sentry-go, to stand guard
    státi komu ob strani to stand by someone
    státi na lastnih nogah (figurativno) to stand on one's own legs
    moja ura stoji my watch has stopped
    stvari stojé dobro matters stand well
    (takó) kot stvari stojé as matters stand
    bil je preveč pijan, da bi mogel státi (na nogah) he was too drunk to stand up
    nekaj ostankov rimskega zidu še stoji some remains of the Roman wall are still standing
    stoj! stop!, halt!, stand still!
    státi ravno kot sveča to stand bolt upright
    koliko časa stoji vlak na tej postaji? how long does the train stop at this station?
    státi trdno kot skala to stand firm as a rock
    státi v vrsti (in čakati) ZDA to stand in line; VB to stand in a queue, to queue (up)
  • státi (stojím) imperf.

    1. stare in piedi; stare, starsene, essere; esserci:
    stati kot kip, kot okamenel, kot vkopan starsene immobile, rigido
    stati pri oknu starsene alla finestra
    stati v vrsti stare in fila
    stati na rokah reggersi sulle mani
    miza stoji postrani il tavolo sta sghembo
    hiša stoji zdaj prazna la casa adesso è vuota
    grad še danes stoji il castello c'è ancora

    2. star fermo; fermarsi; arrestarsi:
    avtobus, vlak še stoji la corriera, il treno sta ancora fermo
    gradnja spet stoji la costruzione si è nuovamente arrestata

    3. essere durevole; durare:
    ta jabolka stojijo questa sorta di mele dura

    4. gastr. lasciar riposare:
    testo naj stoji pol ure lasciar riposare l'impasto una mezz'ora

    5. obl. stare bene, stare a pennello:
    obleka stoji, kot bi bila narejena zate l'abito ti sta a pennello, come fosse fatto su misura

    6. ekon. pog. essere (di situazione economica, finanziaria):
    podjetje stoji dobro, slabo la situazione economica dell'impresa è buona, pessima

    7. pren. stati pred trovarsi davanti a, di fronte a:
    stati pred odločitvijo trovarsi davanti a una decisione
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    zdelo se mi je, da čas stoji mi pareva che il tempo si fosse fermato
    odkar svet stoji da che mondo è mondo
    pog. vlak stoji na vsaki postaji il treno si ferma a tutte le stazioni
    pog. vse stoji na glavi tutto è sottosopra, c'è un disordine generale
    pog. stati komu na luči fare ombra a qcn.
    pren. stati na lastnih nogah essere indipendente
    pren. stati na majavih, trhlih nogah non dare affidamento, non essere ben fondato
    pren. stati komu na poti essere di ostacolo a qcn.
    stati na stališču, da ... prendere posizione su qcs.
    pren. stati na čigavi strani, na strani koga prendere le parti di qcn., appoggiare qcn.
    pren. trdno, z obema nogama stati na zemlji essere coi piedi bene a terra
    pren. stati ob strani tenersi in disparte
    vulg. stati do kolen v dreku avere l'acqua alla gola, trovarsi in una situazione disperata
    še danes, po tolikih letih mi stoji živo pred očmi podoba do tal razdejane Hirošime ancor oggi, a distanza di tanti anni ho viva davanti agli occhi l'immagine di Hiroshima rasa al suolo
    pren. stati pred oltarjem sposarsi
    pren. stati s prekrižanimi rokami starsene con le mani in mano, non combinare niente
    pren. stati za kom aiutare (di nascosto) qcn.
    pren. stati komu za petami stare alle calcagna di qcn.
    kako stoji naše moštvo na turnirju? che posto occupa la nostra squadra nel torneo?
    klobuk ti stoji prav il cappello ti sta bene, ti sta a pennello
    komaj še stojim (na nogah) mi reggo in piedi a malapena (dalla stanchezza)
    lasje mu stojijo pokonci od strahu dalla paura i capelli gli si rizzano in testa
    stati visoko na družbeni lestvici occupare un posto preminente nella gerarchia sociale
    lingv. samostalnik stoji v rodilniku il sostantivo è nel genitivo
    hotel stoji v središču mesta l'albergo si trova nel centro (cittadino, della città)
    lingv. za glagoli premikanja stoji namenilnik i verbi di moto sloveni vogliono il supino
    lov. pes stoji il cane è in punta
    vet. samica stoji la femmina è in calore
    šport. stati v predklonu flettere il busto
    šah. trdnjava stoji na h liniji la torre se ne sta sulla linea h
    voj. stati v pozor stare sull'attenti
    PREGOVORI:
    prazna vreča ne stoji pokonci sacco vuoto non sta in piedi
  • šest [é] (šêstih, šêstim, šest) sechs (dni, ljudi, tednov, mesecev sechs Tage, Menschen, Wochen, Monate)
    v šestih dneh/mesecih in sechs Tagen/Monaten
    šest in pol sechseinhalb
    bilo nas je šest wir waren sechse/zu sechst
    čez šest dni heute in sechs Tagen, heute über sechs Tage
    po šest je sechs, ljudi: zu sechst
    na/vsakih šest let/mesecev/tednov/dni sechsjährlich/sechsmonatlich/sechswöchentlich/sechstäglich
    v šestih knjigah in sechs Bänden
    ura: ob šestih um sechs, um sechs Uhr
    vlak ob šestih der Sechsuhrzug
    s šestimi strunami glasba sechssaitig
  • švicarski pridevnik
    1. (o Švici in Švicarjih) ▸ svájci
    švicarski predsednik ▸ svájci elnök
    švicarska vlada ▸ svájci kormány
    švicarski kanton ▸ svájci tartomány
    švicarsko mesto ▸ svájci város
    švicarski ledenik ▸ svájci gleccser
    švicarska zastava ▸ svájci zászló
    švicarske gore ▸ svájci hegyek
    švicarska banka ▸ svájci bank
    švicarsko letovišče ▸ svájci üdülőhely
    švicarski znanstveniki ▸ svájci tudós
    švicarska alpska smučarka ▸ svájci alpesi síző
    švicarski slikar ▸ svájci festő
    švicarski film ▸ svájci film
    švicarska nemščina ▸ svájci német nyelv
    švicarski sir ▸ svájci sajt
    švicarsko smučarsko središče ▸ svájci síközpont
    Povezane iztočnice: švicarski frank

    2. (o lastnosti) ▸ svájci
    švicarska natančnost ▸ svájci pontosság
    Pohodniške ture so označene s švicarsko natančnostjo. ▸ A túraútvonalak svájci pontossággal vannak kijelölve.
    Pa vendar, vlak je potrdil stereotip o švicarski pedantnosti, torej je bil točen, udoben in hiter. ▸ De a vonat megerősítette a svájci pedantériáról szóló sztereotípiát, tehát pontos, kényelmes és gyors volt.
  • tir1 moški spol (-a …)

    1. železnica das Gleis (dovlačni Ausziehgleis, industrijski Industriegleis, izogibalni Ausweichgleis, odstavni Abstellgleis, ranžirni/premikalni Rangiergleis, razkladalni Entladegleis, skladiščni Ladegleis, stranski Nebengleis, s katerega odpelje vlak Abfahrtsgleis, uvozni Einfahrgleis, železniški Eisenbahngleis)
    mrtvi tir totes Geleise
    slepi tir Sackgleis, totes Gleis
    po širini: die Spur
    normalni tir Normalspur, Vollspur
    ozki tir Schmalspur
    široki tir Breitspur
    širina tira die Spurweite
    tiri množina Gleise množina, das Geleise, die Bahn
    luški tiri die Hafenbahn
    železniški tiri die Gleisanlage
    promet po tirih der Schienenverkehr
    postaviti na tire aufgleisen, eingleisen
    prehod preko tirov der Gleisüberweg
    slika tirov das Gleisbild
    figurativno po starem tiru im alten Geleise
    postaviti spet na pravi tir wieder ins rechte Gleis bringen

    2. tehnika die Gleitschiene, der Schienenweg, der Gleitträger; (linija) der Strang
    |
    figurativno biti iz tira durcheinander sein
    spraviti/spravljati s tira bestürzen, aus dem Konzept bringen, aus dem Gleis bringen, umwerfen
    vreči iz tira aus der Bahn werfen
  • tír track, ZDA trackage; line; rails pl

    železniški tír railway track
    enojni (dvojni) tír single (double) track
    industrijski tír factory (ali private) siding
    stranski tír siding
    vlak je skočil s tíra the train was derailed
    spraviti koga iz tíra (figurativno) to put someone off his stride
    vreči iz tíra to throw someone off the track
    vržen iz tíra (figurativno) thrown out of gear
    vedno hodi po istem tíru (figurativno) he always follows the same track
    skočiti s tíra to run off the rails, to be derailed
    spraviti kaj zopet v pravi tír to put something right again
    prišel je iz tíra (figurativno) he has gone off the rails
    prekoračenje tírov (prehod čez tire) je potnikom prepovedano! passengers must not cross the line!
  • tovóren cargo(-), freight(-)

    tovórni avto lorry, ZDA truck
    tovórna ladja cargo ship, cargo vessel, freighter
    tovórno letalo freight-carrier
    tovórni konj packhorse, arhaično sumpter, sumpter horse
    tovórni list (ladijski) bill of lading, (letalski) air waybill, (železniški) waybill
    tovórna postaja, tovórni kolodvor freight depot, freight yard
    tovórni vlak VB goods train, ZDA freight train
    tovórni vlek freighter
    tovórno živinče pack animal, arhaično sumpter
    tovórno sedlo packsaddle, arhaično sumpter saddle
  • tovóren de charge(ment), de (trans)port

    tovorna ladja cargo moški spol, navire moški spol de charge, (s potniškimi kabinami) cargo mixte
    tovorno letalo avion-cargo moški spol
    tovorni list lettre ženski spol de voiture, feuille ženski spol de route, (ladijski) connaissement moški spol
    tovoren promet (vlak) trafic moški spol (train moški spol) de marchandises
    tovorni voz, tovornjak camion moški spol (automobile), poids lourd
    tovorna žival bête ženski spol de somme
  • tovóren (-rna -o) adj. di, da carico; da soma; merci:
    tovorna žival animale da soma
    tovorni vlak treno merci
    tovorna (gorska)
    artilerija artiglieria someggiata
    tovorna barkasa motozattera
    tovorna ladja nave da carico, cargo
    tovorna postaja stazione merci
    tovorni list manifesto di carico, lettera di vettura
    tovorni terminal terminale di carico
    tovorno dvigalo montacarichi
    tovorno letalo aereo da carico, cargo
    tovorno sedlo basto
  • tovóren de carga

    tovorni čoln chalana f, gabarra f
    tovorna ladja carguero m, buque m de carga, (s potniškimi kabinami) vapor m de pasaje y carga
    tovorno letalo avión m de carga
    tovorni list (železniški) talón m (de expedición), guía f, (ladijski) conocimiento m
    tovorni osel burro m de carga
    tovorna postaja estación f de mercancías
    tovorni promet transporte m de mercancías
    tovorni vlak (vagon) tren m (vagón m) de mercancías
    tovorni voz carro m de transporte, camión m
    tovorna žival bestia f (ali caballería f) de carga
  • turbínski (-a -o) adj. di, della turbina, per turbine, turbo, turbo-:
    turbinsko kolo ruota della turbina
    turbinsko olje olio per turbine
    navt. turbinska ladja turbonave
    min. turbinska sonda turbosonda
    avt. turbinski avtomobil, motocikel, motor turbo
    aer. turbinski potisnik (vesoljske rakete, raketoplana) turborazzo
    agr. turbinski pršilnik turboirroratrice
    turbinski sveder turbotrapano
    strojn. turbinski ventilator turboventilatore
    žel. turbinski vlak turbotreno
    mont. turbinski vrtalnik turboperforatrice
  • uhájati (-am) | uíti (uídem) imperf., perf.

    1. fuggire, scappare; evadere:
    uhajati od doma scappare di casa
    uiti iz zapora evadere dalla prigione
    uiti iz glave scappare di mente

    2. (iztekati) uscire, fuoriuscire, sprigionarsi, sfiatare:
    iz cevovoda uhaja voda l'acqua esce dalle condutture
    plin uhaja il gas sfiata

    3. (utrgati se) venire, uscire; mandare:
    iz grla so ji uhajali kriki dal suo petto venivano urla
    fantu je uhajal smeh al ragazzo veniva da ridere

    4. (usmerjati se) andare:
    misli so mu uhajale v domači kraj andava col pensiero al luogo nativo

    5. (izmakniti se pred kom, čim) sfuggire, scampare:
    uiti nevarnosti scampare il pericolo
    žarg. šport. kolesar je ušel vodilni skupini il corridore sfuggì al plotone di punta

    6. (opaziti, zaznati) sfuggire:
    kot dobremu opazovalcu mu ni ušla nobena podrobnost da buon osservatore non si lasciò sfuggire nessun particolare
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    bolniku uhaja voda il malato soffre di incontinenza
    pren. ušlo mu je, da je vsega kriv sosed gli scappò detto che la colpa era del vicino
    deset let mu ne uide si prenderà come minimo dieci anni di prigione
    pren. srce mu je ušlo v hlače si perse di cuore
    otroku je ušlo il bambino se l'è fatta addosso
    vlak mu je ušel pred nosom il treno gli scappò davanti al naso
    pri popravljanju mu je ušlo nekaj napak nella correzione si lasciò sfuggire alcuni errori
    zmaga mu ne more uiti ha ormai la vittoria in tasca, la vittoria non gli può sfuggire
  • ukíniti to abolish; to abrogate; to cancel; to suppress

    ta vlak je bil u ukinjen that train has been cancelled
  • ulovíti (-ím) perf. ➞ loviti

    1. catturare; rib. prendere, pescare:
    uloviti tigra catturare una tigre
    uloviti ubežnika catturare il fuggitivo
    uloviti na trnek prendere all'amo

    2. ekst. acchiappare, prendere; pescare; captare:
    komaj uloviti vlak acchiappare il treno
    učitelj je ulovil učenca pri prepisovanju il maestro pescò lo scolaro mentre copiava
    uloviti klic na pomoč captare un SOS