-
pifiar mimo suniti; Argentina izžvižgati
-
prō-pellō -ere -pulī -pulsum
1. naprej potisniti (potiskati), naprej poriniti (porivati), naprej suniti (suvati), (naprej) (po)gnati, naprej pognati (poganjati): navem remis Ci., navem in altum O. ali in aequora Pr., in profundum corpora natae O. pahniti, crates C. odpahniti, mensam Pr. prevrniti, iugum in priorem partem Col. odmakniti, hastam Sil. zagnati, zalučati, vreči, saxa in subeuntes Cu. metati, valiti, anima propellit corpus, membra Lucr., imago propellit aëra prae se Lucr., ventus propellit nubes non procul Gell.; pesn.: Pr., Phasin remige Pr. vzburkati, razburkati, propulsa cruore flumina Lucan. visoko valujoče, propellere muros Sen. tr. ali urbem Val. Fl. podreti, porušiti, razrušiti; occ. o živini (pred seboj) (po)gnati, ven (po)gnati: oves in pabulum, ovem potum Varr., pecora Cu., pecus extra portam L., pecora pastum (na pašo) L.; metaf. (naprej) (po)gnati, nagnati (naganjati), pognati (poganjati), prignati (priganjati), privesti (privajati), dovesti (dovajati), nagniti (nagibati), premakniti (premikati): orationem dialecticorum remis Ci., si paulo etiam longius … L., Caecilium pietas et fraternus amor propulisset Ci., propulsus ad ultima amore Cu., propellere animos ad corrumpendum militiae morem T., terrore carceris ad mortem voluntariam propellere T., nullo propellente Suet.
2. odgnati (odganjati), pregnati (preganjati), izgnati (izganjati), (od)poditi, prepoditi, zapoditi, spoditi: aliquem Pl., damnatos patria N.; occ. kot voj. t.t. v beg pognati, v beg zapoditi: hostes, multitudinem equitum C., aciem umbonibus Cu., hostem a castris L.; metaf.
a) pregnati (preganjati), odbi(ja)ti, odvrniti (odvračati): aliquā re duram famem H., periculum vitae a me L., vim firmiore praesidio Cu., suavia dextrā oppositā Pr., canis eligitur propellendis iniuriis hominum Col.
b) (ven) (za)poditi, ven pahniti (pehati): cruda adhuc studia in forum Petr.
Opomba: Lucr. meri prŏpellat.
-
relanzar [z/c] nazaj suniti
-
repeler nazaj suniti, nazaj gnati; zavrniti
-
repousser [rəpuse] verbe transitif zopet poriniti ali suniti; nazaj suniti, poriniti, odriniti, pognati; odbiti, zavrniti (sovražnika); odkloniti, odbiti (koga); odgoditi; botanique znova pognati; zopet zagnati (krik); technique steniti, stolkljati (kovino); verbe intransitif zopet, nazaj suniti: zopet zrasti, pognati
se repousser odbijati se; figuré ne trpeti drug drugega, biti si zoprn
repousser un ennemi, une attaque, une invasion odbiti sovražnika, napad, invazijo
repousser quelqu'un avec brusquerie osorno koga zavrniti, odbiti
repousser la table contre le mur poriniti mizo proti zidu
repousser un conseil, une offre, une proposition, une demande en mariage odkloniti nasvet, ponudbo, predlog, snubitev
les électrons se repoussent elektroni se odbijajo
cet arbre a repoussé de plus belles branches to drevo je zopet pognalo še lepše veje
les feuilles repoussent listje znova poganja
laisser repousser sa barbe pustiti si znova rasti brado
ma demande d'augmentation a été repoussée moja prošnja za povišanje (plače) je bila odbita
-
retrucar [c/qu] nazaj suniti (žogo)
-
re-trūdō -ere (—) -trūsus (re in trūdere) nazaj ali stran (proč) pahniti (pehati), (od)suniti ((od)suvati), odriniti (odrivati), durati: aliquem Pl., in metallum Cod. Th.; večinoma pt. pf. metaf. retrūsus 3 daleč, oddaljen, skrit: simulacra deorum iacent in tenebris ab isto retrusa atque abdita Ci., haec autem esse penitus in philosophiā retrusa et abdita Ci.
Opomba: Pf. retrusit: Hier.
-
schassen suniti v rit, nagnati
-
serō3 -āre -āvī -ātum (sera)
1. opremiti (opremljati) z zapahom, zakleniti (zaklepati) z zapahom, zapahniti (zapahovati): PRISC., PROB., quosdam domorum inclinata fastigia intrinsecus serabant intactos angore et inedia consumendos AMM., praeda nullo obstaculo serata VEN., serare portas hostibus impetum facientibus ARN.
2. = reserō odriniti (odrivati), (od)suniti ((od)suvati) zapah, odpahniti (odpahovati), odpreti (odpirati): in bello Punico „nec satis sardare“ ab serare dictum, id est aperire; hinc etiam sera[e], quā remotā fores panduntur VARR.
-
slog [slɔg]
1. samostalnik
silovit udarec (na slepo); naporno delo
2. prehodni glagol & neprehodni glagol
močno udariti (na slepo), močno suniti (žogo); udrihati na levo in desno, lopniti (koga), premlatiti
figurativno uporno, trdovratno delati
to slog away trdo delati, mučiti se (at s, pri)
-
smash2 [smæš] prehodni glagol & neprehodni glagol
treščiti, razbiti (se) (o vozilu), raztreščiti (se), zdrobiti (se), streti (se), zmečkati (se)
vojska uničiti, potolči, popolnoma poraziti
šport ostro suniti (žogo)
ekonomija pripeljati koga do stečaja, priti pod stečaj, bankrotirati, priti na boben; zaleteti se (into v)
trčiti (z); biti uničen
sleng spraviti (ponarejen denar) v promet
to smash a chair razbiti stol
to smash a stone through the window treščiti kamen skozi okno
to smash a theory podreti teorijo
a smashing victory uničujoča zmaga
to smash into each other treščiti, trčiti skupaj, eden v drugega
to smash in zaloputniti (vrata)
-
sneak2 [sni:k] neprehodni glagol
(skrivaj) se plaziti, vtihotapiti se (into v)
figurativno klečeplaziti, prilizovati se
figurativno izvleči se (out of iz)
to sneak about (round) okoli se plaziti, vohljati
to sneak away (off, out) odplaziti se
to sneak in skrivaj (kradoma) vstopiti
to sneak up on s.o. priplaziti se h komu
prehodni glagol
sleng tožariti (v šoli)
sleng ukrasti, zmakniti, "suniti"; (skrivaj) vtihotapiti
-
soulever [sulve] verbe transitif dvigniti; razburiti, ogorčiti, spuntati, nahujskati, (na)ščuvati; populaire ukrasti, zmakniti, »suniti«
se soulever dvigniti se, vzravnati se; upreti se
soulever des difficultés povzročiti, sprožiti težave
soulever une question, un débat sprožiti vprašanje, debato
soulever une tempête de protestations povzročiti, sprožiti vihar protestov
soulever le cœur (za)gabiti se
soulever les vagues, la poussière dvigniti valove, prah
soulever le peuple naščuvati ljudstvo k uporu
on m'a soulevé mon portefeuille ukradli so mi listnico
se soulever de sa chaise dvigniti se s stola
le pays s'est soulevé dežela se je uprla
-
spurn [spə:n]
1. samostalnik
odrivanje, porivanje z nogo; brca; prezirljivo ravnanje, prezir, zaničevanje
2. prehodni glagol
(po)teptati, odriniti ali suniti z nogo, brcniti
figurativno odbiti, odvrniti (koga) (from od)
zavrniti, s prezirom odbiti
neprehodni glagol
kazati zaničevanje (at s.o. do koga)
to spurn an offer s prezirom odkloniti ponudbo
-
swipe [swáip]
1. samostalnik
močan udarec po žogi; krepak požirek (pri pitju)
2. neprehodni glagol
piti, lokati; neusmiljeno udarjati (at po čem)
prehodni glagol
močno udariti žogo
sleng ukrasti, zmakniti, "suniti"
-
thrust forth prehodni glagol
proč suniti; pregnati
-
ùćuškati -ām, ùćušnuti -nēm suniti v, pahniti v: ućuškati koga u ćeliju
-
wegstoßen* odriniti, suniti stran
-
zurückstoßen* suniti nazaj; Technik potisniti nazaj; figurativ odbijati, odbiti
-
отшатнуть odriniti, suniti stran;