Franja

Zadetki iskanja

  • nasvet samostalnik
    (napotek) ▸ tanács, tipp
    koristen nasvet ▸ hasznos tanács
    upoštevati nasvet ▸ tanácsot megfogad
    praktičen nasvet ▸ praktikus tanács
    prositi za nasvet ▸ tanácsot kér, tanácsot kikér
    dajati nasvete ▸ tanácsot ad
    deliti nasvete ▸ tanácsokat osztogat
    vprašati za nasvet ▸ tanácsot kér, tanácsot kikér
    nasvet strokovnjaka ▸ szakember tanácsa
    poslušati nasvet ▸ tanácsot megfogad
    potrebovati nasvet ▸ tanácsra van szüksége
    dati nasvet ▸ tanácsot ad
    dobiti nasvet ▸ tanácsot kap
    uporaben nasvet ▸ hasznos tanács
    nasvet zdravnika ▸ orvos tanácsa
    brezplačen nasvet ▸ ingyenes tanács
    pameten nasvet ▸ okos tanács
    modni nasveti ▸ divattippek
    zdravnikov nasvet ▸ orvos tanácsa
    nasvet prijatelja ▸ baráti tanács
    iskati nasvet ▸ tanácsot keres
    držati se nasveta ▸ tanácsot megfogad
    prehranski nasveti ▸ étkezési tanács
    prisluhniti nasvetu ▸ tanácsra hallgat
    prijateljski nasvet ▸ baráti tanács
    slediti nasvetu ▸ tanácsot követ
    nasveti o prehrani ▸ táplálkozási tanács
    ubogati nasvet ▸ tanácsra hallgat
    nasvet za hujšanje ▸ fogyókúrás tanács
    ljubezenski nasvet ▸ szerelmi tanács
    očetov nasvet ▸ apai tanács
    mamin nasvet ▸ anyai tanács
    kuharski nasvet ▸ főzési tanács
    pomagati komu z nasvetom ▸ tanáccsal segít valakinek, tanáccsal segít valakin
    nasvet o uporabi česa ▸ tanács valami használatáról, tanács valami alkalmazásáról
    ravnati se po čigavem nasvetu ▸ valakinek a tanácsa szerint jár el
    po nasvetu koga ▸ valakinek a tanácsa alapján
    zdravniški nasvet ▸ orvosi tanács
    Če me bo kdo vprašal za nasvet, mu bom z veseljem pomagal. ▸ Ha valaki kikéri a tanácsomat, örömmel segítek neki.
    Preberite si nekaj nasvetov, kako zmanjšati porabo goriva. ▸ Olvasson el néhány tanácsot az üzemanyag-felhasználás csökkentésével kapcsolatban!
    Povezane iztočnice: strokovni nasvet, pravni nasvet
  • nauk samostalnik
    1. (spoznanja; teorija) ▸ tanítás, tan
    krščanski nauk ▸ keresztény tanítások
    verski nauk ▸ vallási tanítás
    cerkveni nauk ▸ egyházi tanok
    budistični nauk ▸ buddhista tanok
    razvojni nauk ▸ fejlődéstan
    Darwin na podlagi opazovanj s potovanja kasneje utemelji razvojni nauk. ▸ Darwin az utazásai során tett megfigyelései alapján később megalapozta a fejlődéstant.
    evolucijski naukkontrastivno zanimivo evolúciós elmélet
    filozofski nauk ▸ filozófiai tan
    marksistični nauk ▸ marxista tan
    Kristusov nauk ▸ Krisztus tanításai
    Budov nauk ▸ Buddha tana
    Darwinov nauk ▸ Darwin tana
    Aristotelov nauk ▸ Arisztotelész tana
    Kopernikov nauk ▸ Kopernikusz tana
    nauk o toploti ▸ hőtan
    nauk o svetlobi ▸ fénytan
    širiti nauk ▸ tant terjeszt
    Vsaka verska skupnost ima pravico, da svoje knjige predstavlja ljudem in širi svoj nauk. ▸ Minden vallási közösségnek joga van bemutatni a könyveit az embereknek, illetve terjeszteni tanait.
    sprejeti nauk ▸ tant elfogad
    ravnati se po nauku ▸ tan alapján jár el
    temeljiti na nauku ▸ tanításon alapul, tanon alapul
    slediti nauku ▸ tant követ

    2. (sporočilo ali nasvet) ▸ tanulság
    moralni nauk ▸ erkölcsi tanulság
    Otroci so opero razumeli kot pravljico z moralnim naukom, v kateri dobro slavi zmago nad zlom. ▸ A gyerekek erkölcsi tanulságot tartalmazó meseként értelmezték az operát, amelyben a jó győzedelmeskedik a rossz felett.
    življenjski naukkontrastivno zanimivo életbölcsesség
    koristen nauk ▸ hasznos tanulság
    nauk za prihodnost ▸ tanulság a jövőre
    deliti nauke ▸ tanulságokat megoszt
    nauk iz zgodbe ▸ történet tanulsága
    poln naukovkontrastivno zanimivo tanulságos
    nauk zgodbe ▸ történet tanulsága
    nauk basni ▸ mese tanulsága
    potegniti nauk iz česa ▸ tanulságot levon valamiből
    Iz naučene lekcije raje potegnite nauk, ki vam bo prav kmalu zelo koristil. ▸ Inkább vonja le a tanulságokat abból, amit megtanult, és ez hamarosan nagy hasznára válik.
    Nauk zgodbe je v tem, da hitrost lahko pelje v nesrečo. ▸ A történet tanulsága tehát az, hogy a gyorshajtás balesethez vezet.
  • odpòr résistance ženski spol , opposition ženski spol ; figurativno aversion ženski spol , répugnance ženski spol

    brez odpora sans opposer (ali offrir) de résistance, sans résister
    nuditi odpor opposer de la résistance à, résister à
    zadeti na (hud) odpor se heurter à une (vive) résistance
    zlomiti odpor briser la résistance, bousculer (ali surmonter, vaincre, forcer) une résistance
    zagrizen, junaški odpor résistance acharnée, héroîque
    odnehati brez odpora céder sans résistance
    iti po poti najmanjšega odpora, slediti liniji najmanjšega odpora suivre la ligne (ali la voie) du moindre effort
    čutiti, imeti odpor do koga ali kaj avoir de la répugnance (ali de l'aversion) pour quelqu'un ou quelque chose
    zbujati odpor v nekom causer de la répugnance (ali de l'aversion) à quelqu'un
  • ombre [ɔ̃br] féminin senca, tema; sled; pretveza

    il fait 30° à l'ombre je 30° v senci
    dans l'ombre v senci, figuré skrit, samoten
    à l'ombre (figuré) v senci, pod okriljem
    s'asseoir à l'ombre sesti v senco
    il n'y a pas l'ombre (d'un doute) niti sledu ni (o kakem dvomu)
    sous (l')ombre pod pretvezo
    scène féminin en ombres chinoises scena s senčnimi podobami (kitajsko gledališče)
    avoir peur de son ombre lastne sence se bati, biti zelo strašljiv, plašen
    courir après une ombre loviti prazno senco, vdajati se praznim upom
    être, mettre à l'ombre (populaire) biti v zaporu, vtakniti v zapor
    être, rester dans l'ombre biti, ostati v senci, v ozadju; igrati stransko vlogo
    n'être plus que l'ombre de soi-même (figuré) zelo shujšati
    faire de l'ombre senco dajati
    faire ombre à metati senco na, figuré zasenčiti
    tout lui fait ombre vse ga plaši
    laisser quelqu'un dans l'ombre (figuré) pustiti koga v nejasnosti
    lâcher la proie pour l'ombre (figuré) spustiti plen za (prazno) senco
    passer comme une ombre hitro mimo iti, hitro miniti, biti kratkotrajen
    suivre quelqu'un comme une ombre komu kot senca slediti, ne se ganiti od njega
    vivre dans l'ombre živeti v samoti, v skromnih razmerah
    c'est l'ombre et le corps ta dva sta neločljiva
    il y a une ombre au tableau (figuré) je neka neprijetnost v tej zadevi
  • paso moški spol korak; stopinja, sled; hoja; prehod, prevoz, dohod; prelet (jata) ptic; stopnica, lestvični klin; kratka gledališka igra; cerkven sprevod, procesija; morska ožina, soteska

    paso acelerado (voj) hitri korak
    paso de comedia gledališka igrica
    paso en falso napačen korak, spotikljaj
    paso ligero (voj) tekalni korak, tek
    paso a nivel železniški prehod
    mal paso zadrega, stiska
    a paso korakoma
    paso a paso korak za korakom
    a paso de tortuga po polževo
    a paso de carga v diru, hitro
    a paso lento s počasnimi koraki
    a ese paso na ta način, tako
    a mi paso por pri mojem potovanju (skozi)
    al paso spotoma, med potjo, hkrati
    al paso que tako kot, po; medtem ko
    de paso mimogrede, o priliki, hkrati
    de paso por Paris na poti skozi Pariz
    paso por paso korak za korakom
    a cada paso pri vsakem koraku, neprestano
    al paso que vamos na ta način
    abrir paso pot narediti (utreti)
    abrirse paso (por entre) prebiti se (skozi)
    acortar el paso počasneje iti
    alargar (ali apretar, avivar) el paso pospešiti korak, hitreje iti
    se arrojó al paso de un tren vrgel se je pod vlak
    ceder (ali dejar) el paso (a) komu prednost dati
    cerrar el paso pot zapreti
    coger al paso naleteti na
    dar paso (a) komu vstop priskrbeti
    dar un paso decisivo napraviti odločilen korak
    dar un paso en falso napačno stopiti, spotakniti se, spodrsniti
    dicho sea de paso približno rečeno
    aquí estoy de paso tu se le prehodno mudim
    hacerse paso preriniti se, prebiti se
    marchar (ali ir, andar) al paso počasi iti
    no poder dar (un) paso nič ne napredovati, ne moči naprej
    sacar del mal paso a uno komu iz stiske pomagati
    tener el paso prednost imeti
    ¡paso! s poti! mirno!
    ¡prohibido el paso! prehod prepovedan!
    pasos (de la Pasión) (rel) postaje križevega pota
    a dos pasos nekaj korakov od tu, nedaleč
    a pasos medidos umerjenih korakov
    dar pasos inútiles zaman se truditi
    dar los pasos necesarios napraviti ustrezne korake
    seguir los pasos (de) komu za petami slediti
    volver sobre sus pasos (zopet) vrniti se, nazaj iti, po isti poti
  • pazljív attentif, vigilant

    pazljivo opazovati observer d'un œil attentif (ali vigilant)
    koga pazljivo poslušati écouter quelqu'un attentivement, être pendu aux lèvres de quelqu'un
    pazljivo slediti suivre attentivement
  • pazljív atento; alerta

    postati pazljiv na prevenirse contra; fijar la atención (ali fijarse) en (a/c)
    pazljivo poslušati escuchar con atención, fam ser todo oídos
    pazljivo slediti seguir atentamente
  • pente [pɑ̃t] féminin pobočje, breg, reber, strmina, nagib, nagnjenje; vieilli nagnjenje (à, pour, vers quelqu'un, quelque chose do koga, česa)

    pente douce, escarpée blago, strmo pobočje
    pente d'un plan (mathématiques) naklonski kot
    avoir une pente pour quelqu'un čutiti nagnjenje do koga
    avoir la dalle en pente (populaire, figuré) rad (ga) piti
    être sur une mauvaise pente biti na zli poti
    suivre sa pente slediti svojemu nagnjenju, okusu
    pente Nord severno pobočje
  • pesta f stopinja, sled:
    seguire le peste della selvaggina slediti divjačini
  • pêta heel (tudi pri čevlju, nogavici)

    nizka (visoka) pêta low (high) heel
    čevlji z visokimi pêtmi highheeled shoes pl
    Ahilova pêta Achilles' heel, (občutljivo mesto) (figurativno) tender (ali weak) spot, vulnerable point, weak point
    od glave do pête from head to toe
    na pêtah raztrgane nogavice socks pl worn out at the heel
    on je džentlemen od glave do pête he is every inch a gentleman
    biti (slediti) komu za pêtami to shadow (ali to dog) someone, to dog someone's steps, to be upon someone's heels
    tik za pêtami to come close upon someone's heels, to pursue someone closely
    vedno mi je za pêtami he is always on my heels, he is always following me about (ali dogging my footsteps)
    lizati pête komu (figurativno) to fawn on someone
    napraviti čevlju novo pêto to heel, to reheel a shoe
    pokazati pête (pobrisati jo) to show a clean pair of heels, to take to one's heels, to run (ali to get) away
    pête odnesti (figurativno) to escape
    komaj je odnesel pête he narrowly escaped, he had a narrow escape
    sedeti na pêtah to sit on one's heels
    zavrteti se na pêtah to spin round on one's heels
  • póći pôdēm, oni pôdū, pódī, pódoh, póde, pòšao pòšla
    1. iti, oditi: poći u partizane; vlak, voz je upravo pošao; podoh u boj ljuti; vrijeme je da se pode čas je, da gremo
    2. poći za koga omožiti se s kom; Ivanka je pošla za moga brata Ivanka se je omožila z mojim bratom; poći za rukom posrečiti se; to mi je pošlo za rukom; pošao mi posao, pošla mi trgovina delo mi gre, trgovina mi gre; pošla mi karta v igri sem začel dobivati; pošla joj vatra u obraze kri ji je zalila lice; poći za kim slediti, iti v sled za kom; kada si ti pošao u školu kdaj si začel hoditi v šolo; danes je pošla lijevom nogom danes je vstala z levo nogo; sve je pošlo naopako, tumbe vse gre narobe; mi ćemo poći sa svoga stajališta mi bomo startali s svojega stališča; pošlo je sve po starom vse je po starem, nič ni novega
  • precede [pri:sí:d] prehodni glagol & neprehodni glagol
    iti pred kom (čim), biti pred kom (čim), zgoditi se pred čim; imeti prednost

    to be preceded by (ali with) slediti komu (čemu), iti za kom (čim)
    repentance must precede pardon najprej kes, potem odpuščanje
  • préstol throne

    (ki je) brez préstola throneless
    dedič préstola heir to the throne
    zasedba préstola accession to the throne
    posaditi, postaviti na préstol koga to enthrone
    zopet postaviti na préstol to restore to the throne
    pahniti s préstola, vreči s préstola to dethrone
    priti na préstol, zasesti préstol to accede to the throne, to come to the throne, to mount the throne
    slediti na préstolu to succeed to the throne
  • primér example; instance; case; illustration; (vzorec) model, pattern

    kot na primér... such as...
    za primér, kot primér as an example, as an illustration; by way of example
    na primér for instance, for example, e.g.
    v tem priméru in that case, in this instance
    v vsakem priméru in any case, at any rate
    v priméru, da... in case...
    za vsak primér at all events
    v najslabšem priméru at the worst, if the worst comes to the worst
    v skrajnem priméru at a stretch, (največ, maksimalno) at the outside
    brez priméra matchless, unparalleled, unprecedented
    jaz, na primér... I, for one,...
    po priméru... following the example of, in imitation of
    v najboljšem priméru at the best
    v devetih primérih od desetih nine times out of ten
    precedenčen primér precedent
    slab primér a poor example
    svarilen, strašilen primér a deterrent example, an awful warning
    kričeč primér a blatant case (ali example)
    šolski primér a copybook case, a test case
    tipičen, šolski primér test case
    smrtni priméri fatal cases pl
    moramo biti pripravljeni za vsak primér we must be ready for any contingency
    krutost, ki nima (ji ni) priméra an act of unexampled (ali unprecedented) cruelty
    dati primér to set an example
    dajati dober primér komu to set a good example to someone
    vzemi brata za primér! follow your brother's example, model yourself on your brother
    kaznovati koga za primér (zgled) to make an example of someone
    postaviti kot primér to set an example
    navesti kot primér to exemplify, to instance, to cite as an example
    naj vam navedem le nekaj primérov let me cite a few instances only
    slediti priméru kake osebe to follow someone's example
    služiti za primér to exemplify, to serve as an example
    primere nudi... examples are afforded by...
    ti priméri naj zadoščajo these instances may suffice
  • ravna|ti se (-m se)

    1. (orientirati se) po kom/čem: sich richten nach/an, sich orientieren an; lingvistika sich richten nach

    2. (slediti) po zgledu: (etwas) folgen, po nasvetu: (etwas) befolgen, po modi: gehen nach (der Mode)
  • remorque [rəmɔrk] féminin vleka, vlačenje (vozila z drugim vozilom, vlačilcem); automobilisme prikolica; marine vlečni kabel

    remorque de camion, de camping kamionska prikolica, (stanovanjska) prikolica za taborjenje
    remorque latérale (automobilisme) stranska prikolica
    être, se mettre à la remorque de quelqu'un (figuré) slepo slediti komu
    il est toujours à la remorque (figuré) on vedno zaostaja, ostaja zadaj
    prendre en remorque une voiture en panne, un bateau vleči avto v okvari, ladjo
  • ricalcare v. tr. (pres. ricalco)

    1. ponovno potisniti, potiskati; ponovno stopiti, stopati (po):
    ricalcare il cappello in capo ponovno si posaditi klobuk na glavo
    ricalcare le orme di qcn. pren. iti po stopinjah, slediti zgledu nekoga

    2. kopirati; posnemati (tudi pren.)

    3. zbiti (kovino)
  • rúda ore

    bakrena, železna rúda copper ore, iron ore
    reven z rúdo yielding poor ore
    kopanje rúde output of ore
    ležišče, najdišče rúde ore deposit
    izpiranje rúde ore dressing
    vsebujoč rúdo containing ore, ore-bearing
    pralnica rúde ore-washing plant
    slediti rúdo to prospect
  • rúda mineral m

    ležišče rude yacimiento m mineral
    žila rude vena f (ali veta f) metalífera; filón m
    bakrova (železna, zlata) ruda mineral de cobre (de hierro, aurífero)
    plavžarsko obdelovanje rud fundición f de minerales
    prepariranje rude preparación f del mineral
    sledenje rud prospección f
    slediti rude hacer prospecciones
  • run*2 [rʌn] neprehodni glagol & prehodni glagol

    I. neprehodni glagol

    1.
    teči, tekati, drveti, dirkati, udeležiti se dirke; voziti, hiteti, podvizati se; bežati, pobegniti, umakniti se (from od)
    popihati jo, pobrisati jo; navaliti, jurišati (at, on na)
    hitro potovati, voziti se, pluti, redno voziti, vzdrževati promet; potegovati se (for za)
    biti kandidat, kandidirati; hitro, naglo se širiti (novica, ogenj); (o času) poteči, preteči, miniti, bežati; trajati, teči, vršiti se (šola, pouk)

    to run amok (amuck) pobesneti, letati kot nor, izgubiti popolnoma oblast nad seboj
    to run for it, to cut and run pogovorno popihati jo, zbežati
    to run foul of trčiti z
    to run to help hiteti na pomoč
    to run with the hare and hunt with the hounds figurativno skušati biti v dobrih odnosih z dvema nasprotnima si strankama
    this idea keeps running through my head ta ideja mi ne gre iz glave
    run for your lives! reši se, kdor se more!
    to run for luck ameriško poskusiti kaj na slepo srečo
    to run mad zblazneti, znoreti
    to run to meet s.o. teči komu naproti
    to run to meet one's troubles figurativno vnaprej si delati skrbi
    the news ran like wildfire novica se je širila kot blisk
    to run for an office potegovati se, konkurirati, biti kandidat, kandidirati za neko službeno mesto (službo)
    he who runs may read it figurativno na prvi pogled se to vidi, to se da brez težave razumeti
    school runs from 8 to 12 šola (pouk) traja od 8 do 12
    a thought ran through my head misel mi je šinila v glavo
    to run from one topic to another skakati z ene téme na drugo
    time runs fast čas beži, hitro teče
    this train is running every hour ta vlak vozi vsako uro
    to run on the wheels figurativno gladko iti

    2.
    vrteti se, obračati se (on okoli)
    premikati se, kretati se, gibati se, kotaliti se, jadrati; (o stroju) delovati, biti v pogonu, obratovati, funkcionirati; (o tovarni itd.) biti odprt, delati; (o denarju) biti v obtoku, v prometu; (o vodi) teči, razliti se, izlivati se; (o morju) valovati; segati, raztezati se, razprostirati se; (o rastlinah) bujno rasti, pognati, iti v cvet, hitro se razmnoževati; (o menici) imeti rok veljave, teči, veljati; (o cenah) držati se
    pravno ostati v veljavi
    gledališče biti na sporedu, uprizarjati se, predstavljati se, predvajati se, igrati se, dajati se; (o barvah) razlivati se, puščati barvo; (o očeh, nosu, rani) solziti se, cureti, kapati, gnojiti se; (o kovinah) taliti se; (o ledu) (raz)topiti se, kopneti; (o besedilu) glasiti se; (s pridevnikom) postati, nastati, biti

    running ice topeči se led
    three days running tri dni zaporedoma
    the bill has three months to run menica ima rok treh mesecev
    my blood ran cold figurativno kri mi je poledenela v žilah
    it runs in his blood to mu je v krvi
    he is running with blood kri ga je oblila
    the colour runs in the washing barva pušča pri pranju
    the course runs at par tečaj (kurz) je (stoji) al pari
    to run dry posušiti se; biti prazen; figurativno onemoči, biti izčrpan
    eyes run oči se solzijo
    my face runs with sweat pot mi teče po obrazu
    it runs in the family to je v družini
    to run to fat (z)rediti se, postati debel
    the feelings are running high duhovi so razburjeni
    the garden runs east vrt sega, se razteza proti vzhodu
    to run high dvigati se, rasti
    to run hot postati vroč, segreti se
    the lease runs for ten years zakupna pogodba teče, velja deset let
    that makes my mouth run sline se mi pocede ob tem
    my nose runs iz nosa mi teče
    oats run 40 pounds the bushel cena za oves je 40 funtov bušel
    to run riot (s)puntati se, upreti se; podivjati, pobesneti, (o rastlinah) bujno se razrasti
    to run round in cercles figurativno kazati veliko aktivnost, a malo uspeha
    the salade runs to seed solata gre v cvetje
    sea runs high morje je razburkano
    that runs to sentiment to sega, gre človeku do srca
    we ran short of coal premog nam je pošel, zmanjkalo nam je premoga
    my supplies are running low moje zaloge se manjšajo, gredo h kraju
    my talent does not run that way za to nimam nobenega daru
    my tastes do not run that way za to nimam smisla
    to run true to form (type) ustrezati pričakovanjem
    still waters run deep tiha voda globoko dere
    to run wild podivjati; izroditi se, spriditi se, biti neukrotljiv
    words ran high padle so ostre besede; prišlo je do ostrih besed, do hudega prerekanja
    the words of this passage run thus besede tega odstavka se glasé (takole)
    the works have ceased running tovarna je ustavila delo

    II. prehodni glagol

    1.
    preteči, preiti, teči skozi (čez), drveti (čez), voziti (skozi), preleteti, prepluti, prejadrati; teči (s kom) za stavo
    figurativno meriti se (s kom); dirkati
    lov poditi, goniti, zasledovati; zbežati (iz), ubežati, zapustiti (deželo); opraviti (pot, naročilo)

    the disease runs its course bolezen gre svojo pot
    to run a blockade vojska prebiti blokado
    to run s.o. close (hard) teči za kom, biti komu za petami
    to run the country zbežati iz dežele
    to run errands opravljati nakupe (naročila), tekati po poslih, opravkih
    to run the guard neopazno iti mimo (skozi) straže
    to run 30 knots navtika pluti s hitrostjo 30 vozlov
    to run a red light (stop sign) voziti skozi rdečo luč (znak stop)
    to run messages prinašati, prinesti sporočila
    to run a parallel too far predaleč iti v primerjavi
    to run a race tekmovati v teku (dirki), dirkati
    to run races prirediti dirke
    to run the rapids prevoziti brzice
    to run a rumour back to its source zasledovati govorico do njenega izvira
    to run a scent iti za sledjo, slediti sledi
    we must let the things run its course moramo pustiti, da gre stvar svojo pot
    I'll run you to the tree over there tekmoval bom s teboj v teku do onega drevesa

    2.
    upravijati, voditi; predelati (into v)
    spraviti v tek, v gibanje, v delovanje, pustiti, da nekaj teče, točiti; zakotaliti; gnati, goniti, poditi (konja); vpisati (konja) za dirko; pasti (živino); odpraviti, odpremiti, premestiti, transportirati; tihotapiti; zabiti (into v)
    zasaditi, zariti, zadreti, zabosti (nož); spustiti, dati v promet, držati v pogonu (stroj); postaviti kot kandidata (for za)
    izpostaviti se, biti izpostavljen; zabresti, pustiti zabresti (v); zaleteti se (v); (kovino) taliti; (o reki) nanositi (zlato)
    ameriško potegniti (črto, mejo)

    to run an account with kupovati na račun (pri kaki tvrdki)
    to run brandy tihotapiti žganje
    to run one's car into a wall zaleteti se z avtom v zid
    to run the danger biti v nevarnosti
    to run debts biti v dolgovih, zabresti v dolgove
    I ran myself into difficulties zašel sem v težave
    to run one's fingers through one's hair (hitro) iti si s prsti skozi lase
    to run a firm into debt spraviti tvrdko v dolgove
    to run one's fortune poskusiti svojo srečo
    to run the gauntlet figurativno biti izpostavljen ostri kritiki
    to run one's head against the wall zaleteti se z glavo v zid, riniti z glavo skozi zid (tudi figurativno)
    to run a horse goniti, priganjati konja; vpisati (prijaviti) konja za dirko
    to run lead into bullets liti krogle iz svinca
    to run logs sploviti hlode, les
    I ran a nail into my foot zadrl sem si žebelj v nogo
    to run a newspaper izdajati časopis
    to run oneself to a standstill ustaviti se
    to run risks tvegati, riskirati
    to run a ship aground zapeljati ladjo na sipino
    to run the show sleng, figurativno biti šef, voditi (neko) podjetje
    he runs the whole show on vodi vse
    to run a high temperature medicina imeti visoko vročino
    to run a town upravljati mesto
    to run a special train dati v promet poseben vlak