Franja

Zadetki iskanja

  • trasmigrare v. intr. (pres. trasmigro)

    1. seliti se

    2. prenesti, prenašati se

    3. transmigrirati (duša po smrti)
  • travasare

    A) v. tr. (pres. travaso)

    1. pretočiti, pretakati; prelivati (vino):
    travasare il vino in bottiglie pretakati vino v steklenice

    2. pren. preliti, prenesti, prenašati v

    B) ➞ travasarsi v. rifl. (pres. mi travaso)

    1. izliti, izlivati se

    2. pren. knjižno preiti, prehajati
  • waft [wa:ft ameriško wæft]

    1. samostalnik
    zamah, prhutanje s perutmi (of a bird ptice)
    dih (of perfume parfuma)
    sapica, pihljaj, puh
    figurativno val (veselja, zavisti)
    navtika v sredini zavozlana zastava kot znamenje v sili

    2. prehodni glagol
    lahko in hitro prenašati, premikati (v zraku, v vodi); obračati (the eyes oči)
    odnesti, odpihati (smells, sounds vonje ali duhove, zvoke)
    veti (veter), nositi; poslati (a kiss poljub)
    neprehodni glagol
    lebdeti, plavati, viti se, plapolati (in the wind v vetru)
    pihati (from iz, od)
  • weiterleiten posredovati (an čemu/komu); Technik, Physik prepuščati, prenašati naprej; Biologie Erregungen: prevajati
  • zutragen* prinašati; jemandem etwas prinesti na ušesa, prenašati pošte; sich zutragen pripetiti se, primeriti se
  • очеловечивать, очеловечить počlovečevati, počlovečiti, prenašati človeške lastnosti
  • передаваться, передаться preda(ja)ti se; prenašati se; (zast.) prehajati, preiti na drugo stran
  • перечислять, перечислить znova prešte(va)ti, našte(va)ti; prenašati na novi račun, prenesti na novi račun;
    п. в запис армии prestaviti v rezervo
  • подвергаться, подвергнуться izpostavljati se, izpostaviti se; presta(ja)ti, morati prenašati;
    подвергаться обстрелу biti obstreljevan
  • положением potrpežljivo prenašati svojo usodo
  • сообщаться

    1. biti v zvezi s kom;

    2. prenašati se na koga, prenesti se na koga;
    зараза скоро сообщается epidemija se hitro prenaša na druge
  • транслировать prenašati po radiu
  • attraper [-pe] verbe transitif uloviti, ujeti, zalotiti, zasačiti, zgrabiti; nakopati si, dobiti; prevarati, oslepariti; presenetiti; očitati, grajati, ukoriti

    s'attraper pasti v, nasesti, obviseti (à na); médecine biti nalezljiv, prenašati se; prepirati se (avec s)
    attraper un voleur prijeti, aretirati tatu
    attraper quelqu'un à zasačiti koga pri
    attraper le train, l'autobus ujeti vlak, avtobus
    attraper l'accent français uspeti v posnemanju francoskega naglasa
    il m'a bien attrapé dobro me je prevaral
    attraper un rhume, la grippe nakopati si nahod, gripo
    attraper un coup de soleil dobiti sončarico
    attraper une contravention, deux mois de prison nakopati si, iztakniti globo zaradi prekrška, dva meseca zapora
    s'attraper aux cheveux v lase si skočiti, skregati se, spreti se
    il s'est fait attraper par son frère brat mu je delal očitke, ga je ukoril
    cette maladie s'attrape ta bolezen je nalezljiva, se prenaša
  • ausstehen*

    1. trpeti, pretrpeti, etwas prestajati, prestati

    2. (fehlen) manjkati; X steht noch aus Xa še ni, na X še čakamo; etwas/jemanden nicht ausstehen können ne prenašati (česa/koga)
  • avere*

    A) v. tr. (pres. )

    1. imeti (tudi pren.):
    avere i capelli grigi imeti sive lase
    avere molta esperienza imeti veliko izkušenj
    avere moglie imeti ženo, biti oženjen
    avere vent'anni imeti dvajset let
    avere gente a pranzo imeti goste na kosilu
    non ha neppure da vivere nima se s čim prehraniti, nima niti za hrano
    ha un po' del matto malo je prismuknjen, videti je malo čez les
    mio figlio ha molto del nonno moj sin je zelo podoben dedu
    avere dalla sua qcn. imeti koga na svoji strani, imeti podporo, naklonjenost koga
    avere qcs. per la testa nekaj nameravati; biti zaskrbljen
    avere un diavolo per capello biti ves iz sebe od jeze
    averne fin sopra i capelli biti koga, česa do grla sit
    penso che ne avremo per un pezzo mislim, da se bo zadeva vlekla
    averla vinta uspeti v čem

    2. (v zvezi s samostalnikom)
    avere coraggio biti pogumen
    avere fortuna, sfortuna imeti srečo, smolo
    avere luogo dogajati se, goditi se, biti:
    il comizio avrà luogo alle undici zborovanje bo ob enajstih
    avere male boleti:
    ho male al piede boli me noga
    avere parte in qcs. udeležiti se česa, biti zainteresiran za kaj
    avere timore bati se
    avere caro qcn. koga imeti rad
    avere caro biti drago:
    avrei caro che me lo dicesse subito rad bi, da mi to takoj pove
    avere a mente spomniti se
    aversela, aversela a male biti užaljen
    avere a cuore qcs. prizadevati si za kaj, čemu posvečati veliko skrb
    avere a vile prezirati
    avere in animo nameravati
    avere in odio sovražiti
    avere in onore častiti, čislati

    3. imeti, držati:
    avere in tasca imeti v žepu
    avere le mani in pasta biti vmešan
    avere sullo stomaco qcn. imeti koga v želodcu
    avere qcn. per saggio imeti koga za modrega
    avere per certo qcs. misliti, da je kaj gotovo, res

    4. nositi, oblačiti:
    aveva un abito molto elegante bil je v zelo elegantni obleki

    5. doseči, dosegati; prejeti; dobiti (v last):
    avere una promozione napredovati (v službi)
    avere un premio prejeti nagrado
    hai avuto notizie dai tuoi? So se tvoji kaj javili?
    avere una parte dell'eredità dobiti del dediščine
    ha avuto sette anni di reclusione dobil je sedem let zapora

    6. kupiti, prejeti, iztržiti:
    ho avuto il libro per poche migliaia di lire knjigo sem dobil za nekaj tisočakov
    non abbiamo ancora avuto gli arretrati nismo še prejeli zaostale plače

    7. čutiti:
    ne ebbi pietà zasmilila se mi je
    ho piacere che tu sia venuto vesel sem, da si prišel
    ha molta simpatia per te zelo si mu simpatičen, zelo ti je naklonjen
    ho voglia di fare due passi rad bi se malo sprehodil
    avere fede verjeti, zaupati
    avere speranza upati
    avere fame, sete biti lačen, žejen
    avere sonno biti zaspan
    avere bisogno (di) potrebovati
    avere paura (di) bati se (česa)
    avercela con qcn. koga ne prenašati, na koga se jeziti:
    con chi ce l'ha? na koga se jezi?, kdo se mu je zameril?

    8. (za bolečino, bolezen, slabo počutje)
    ho un forte mal di testa močno me boli glava
    avere la febbre, l'influenza imeti vročino, gripo
    avere la luna biti slabe volje

    9. (s predlogom da, a in nedoločnikom) morati:
    ho da dirti qcs. nekaj ti moram povedati
    ebbe a pentirsi di ciò che aveva detto žal mu je bilo za to, kar je rekel
    ha da passar molto tempo ancora še veliko časa bo treba

    10. (s predlogom a, a che in nedoločnikom)
    temo che abbia a essere un insuccesso bojim se, da bo to polomija
    ebbe ad ammalarsi per il dolore od hudega je zbolel
    averci a che fare con qcn. imeti opraviti s kom:
    se ti torce un solo capello avrà a che fare con me če ti skrivi samo las na glavi, bo imel opraviti z mano
    non avere a che fare, a che vedere con qcs. ne biti v nobeni zvezi s čim, biti nekaj povsem drugega:
    questo non ha a che fare, a che vedere con quanto mi avevi scritto to nima nič skupnega s tistim, o čemer si mi pisal

    11. biti:
    non vi ha motivo di sospettarlo knjižno ni razloga, da bi ga sumili
    quando avremo gli esami? kdaj bodo izpiti?
    PREGOVORI: chi più ha, più vuole preg. več ko imaš, več hočeš

    B) m

    1. imetje, premoženje (zlasti pl.):
    perse al gioco tutti i suoi averi zaigral je vse svoje premoženje

    2. ekon. kredit, v dobro:
    il dare e l'avere debet in kredit, v breme in v dobro
  • best2 [best] samostalnik
    najboljše, najprimernejše

    the best najodličnejši, najboljši ljudje
    at the best v najboljšem primeru
    the very best najboljše od vsega
    to be at one's best biti na višku
    bad is the best nič dobrega ne moremo pričakovati
    to do one's best do skrajnosti se potruditi
    to get (ali have) the best of the bargain napraviti dobro kupčijo
    make the best of your way home glej, da boš čimprej doma
    to make the best of a bad bargain (ali job, business, of it) pogumno prenašati udarce usode, ne biti malodušen, ne obupati, ne zgubiti glave
    to try one's best na vso moč se truditi
    to the best of my power kolikor zmorem
    the best is the enemy of good prevelike zahteve ovirajo napredek
    with the best med najboljšimi
    to have the best of both worlds izkoristiti obe možnosti
    my best, my Sunday best moja najboljša, praznična obleka
  • bolečína ache, pain, smart, ailment; (trganje) twinge, pang; (zbodljaj) stitch (v boku in the side); figurativno grief, distress

    duševna bolečína grief, pang(s pl)
    huda bolečína anguish
    nema bolečína silent grief
    skrajna bolečína extreme suffering, agony
    porodne bolečíne throes pl
    začetne (porodne) bolečíne (figurativno) teething troubles
    odškodnina za bolečíne compensation for pain or distress
    imeti bolečíne to be in pain
    imate bolečíne? (Vas boli?) do you feel any pain, does it hurt?
    imam bolečíne I've got a pain
    imam velike bolečíne I am in great pain, I have an awful pain
    zvijati se od bolečínin to wince
    trpeti, prenašati velike bolečíne to suffer great pain
    deljena bolečína je pol bolečína arhaično company in distress makes trouble less
  • bolečína (-e) f

    1. dolore; male; med. -algia:
    huda, topa bolečina dolore acuto, sordo
    bolečina v križu male alla schiena
    porodne bolečine doglie
    čutiti bolečino provare, sentire dolore
    lajšati bolečine alleviare i dolori

    2. dolore, sofferenza, pena:
    srčna bolečina pena del cuore
    trpeti, prenašati neznosne bolečine soffrire le pene dell'inferno
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    med. bolečina v hrbtenici rachialgia
    bolečina v hrbtu dorsalgia
    bolečina v ledvicah nefralgia
    bolečina v nosu rinalgia
    bolečine pri požiranju odinofagia
    bolečine v dojkah mastodinia
    bolečine v mišicah mialgia
  • bolečína dolor m

    ostra (glodajoča, zbadajoča) bolečina dolor punzante (roedor, lancinante)
    porodne bolečine dolores pl (del parto)
    izžarevanje bolečine irradiación f del dolor
    (ne)občutljiv za bolečino (in)sensible al dolor
    blažilo za bolečino calmante m, analgésico m
    (o)lajšanje bolečine atenuación f (ali alivio m) del dolor
    potrpežljivo prenašati bolečino sufrir con paciencia el dolor
    povzročiti komu bolečino causar dolor a alg, hacer sufrir a alg
    trpeti hude bolečine sufrir grandes dolores
  • calice [kalis] masculin čaša, kelih; figuré kelih trpljenja

    boire le calice jusqu'à la lie izpiti čašo trpljenja do dna; pogumno prenašati vse tegobe