Franja

Zadetki iskanja

  • Jahrtausendwende, die, prehod v novo tisočletje (leto 1000, 2000 itd.), prelom tisočletja
  • jump1 [džʌmp] samostalnik
    skok, preskok, skok s padalom; skok (cen itd.); nagel prehod na daljinsko snemanje (film); zdrzljaj; udarec nazaj (strelno orožje)
    ameriško, pogovorno prednost, uspešen začetek

    sleng the jumps delirium tremens
    jump area padalčev doskočni cilj
    šport high jump skok v višino
    šport broad (ali long) jump skok v daljino
    šport obstacle jump terenski skok (pri smučanju)
    šport oblique jump prečni skok (pri smučanju)
    šport pole jump skok s palico
    šport jump ball met žoge med dva igralca (sodnik pri košarki)
    ameriško, sleng (always) on the jump (vedno) v naglici, v razburjenju
    to keep s.o. on the jump imeti koga na vajetih
    to give s.o. a jump prestrašiti koga (da se zdrzne, poskoči)
    to make (ali take) a jump skočiti
    figurativno by jumps skokovito
    to take the jump preskočiti oviro
    jump in production hiter porast produkcije
    to get the jump on s.o. imeti prednost pred kom, prehiteti koga
    not by a long jump še zdaleč ne
    ameriško from the jump od začetka
  • kràkalo s
    1. ekspr. človekova noga: drhtao je i grleno hukao u ruku topćući svojim krivim krakalima
    2. dial. prehod čez reko, kjer skačeš s kamna na kamen
  • lâz m, lȁz m
    1. laz, otrebljen svet
    2. ozek prehod v ograji: provući se kroz laz
  • metabolē -ēs, f (gr. μεταβολή) prehod v drug ton(ov)ski način: Fulg., hanc rerum coniunctam diversitatem Caecilius μεταβολήν vocat Q.
  • narrow2 [nǽrou] samostalnik
    ozka ulica, ozek prehod
    (tudi množina) morska ožina

    ameriško the Narrows ožina med gornjim in dolnjim newyorškim zalivom
  • Niveauübergang, der, nivojski prehod
  • passway [pá:swei] samostalnik
    ulični prehod; ožina, klanec
  • penumbra [pinʌ́mbrə] samostalnik (množina penumbrae)
    fizika & figurativno polsenca
    astronomija penumbra, delno zasenčenje; prehod iz svetle v temno barvo (slikarstvo)
  • per-emnis -e (per in amnis) zadevajoč prehod čez reko: maximae rei publicae partes, in is bella quibus rei publicae salus continetur, nullis auspiciis administrantur, nulla peremnia servantur, nulla ex acuminibus, nulli viri vocantur ex quo in procinctu testamenta perierunt Ci. ptičegledje, opravljeno pred prehodom čez reko, peremne dicitur auspicari, qui amnem, aut aquam, quae ex sacro oritur, auspicato transit Fest., Petronia amnis est in Tiberim perfluens, quam magistratus auspicato transeunt, cum in campo quid agere volunt; quod genus auspici peremne vocatur Fest.
  • rhotacism [róutəsizəm] samostalnik
    rotacizem, pogrkavanje, pretirano, nenavadno izgovarjanje soglasnika r
    fonetika prehod nekaterih soglasnikov (npr. s) v r
  • rhotacisme [rɔtasism] masculin nepravilno izgovarjanje soglasnika r prehod soglasnikov v soglasnik r
  • rottura f

    1. zlom; prelom; prebitje:
    rottura di coglioni, di corbelli, di palle, di scatole pren. vulg. sitnost, nadlegovanje

    2. prekinitev; kršitev:
    la rottura dei negoziati prekinitev pogajanj

    3. pretrganje (vezi, odnosov), razkol

    4. voj. preboj:
    rottura del fronte preboj fronte

    5. šport prehod v galop (iz kasa)

    6. med. fraktura; prelom, zlom

    7. meteor. nenadno poslabšanje (vremena)
  • safe-conduct [séifkɔ́ndəkt] samostalnik
    prepustnica; potni list; zajamčen prost prehod; (varno) spremstvo
  • safety zone [séiftizoun] samostalnik
    (zebrasti) prehod za pešce; prometni otok
  • salto1 m

    1. skakanje, skok:
    fare, spiccare un salto skočiti
    fare due, quattro salti pog. poskočiti, zavrteti se, zaplesati
    salto nel buio pren. skok v neznano, tvegana odločitev
    salto della quaglia pren. publ. nenaravno sklepanje zavezništev

    2. šport skok:
    salto in alto, in lungo, con l'asta skok v višino, v dolžino, s palico
    salto triplo troskok
    salto mortale smrtni skok
    fare i salti mortali pren. lomiti si vrat, naprezati se na vso moč
    fare i salti mortali dalla gioia pog. od veselja delati kozolce

    3. ekst. skok; kratek obisk:
    devo fare un salto in ufficio moram skočiti do pisarne

    4. ekst. skok, nagel prehod; izpustitev; nagla podražitev:
    a salti skokovito
    salto di qualità kvalitetni skok
    fare il salto šol. preskočiti razred
    la traduzione ha un salto di tre righe v prevodu so izpuščene tri vrstice
    tra ieri e oggi c'è stato un bel salto di temperatura med včerajšnjim in današnjim dnem je temperatura precej poskočila
    questa settimana i prezzi hanno fatto un altro salto ta teden so cene spet poskočile

    5. (višinska) razlika

    6. kulin.
    al salto pražen (jed)
  • saltus [sǽltəs] samostalnik
    nenaden prehod, sprememba, prekinitev, skok
  • saltus2 -ūs, m

    1. gorata (po)krajina, gozdnata (po)krajina, gozdna draga, gorska ali gozdna dolina, gorska (gozdna) soteska, gorski klanec, debèr, gorski prehod, gorski prelaz, gorsko sedlo, vhodi in izhodi kakega gorovja: LUCR., IUST., AMM. idr., in eo saltu, qui regiis tum teneretur castris, armentum pascere solitus (sc. pastor) L., silvis aut saltibus C., saltūs silvaeque V., saltus duo alti angusti silvosique L., saltus profundi V., saltus Thermopylarum L., praetor saltus occupans N. gorske prehode, saltum munitionibus impedire (narediti neprehodnega) L.

    2. sinekdoha gozdnato gorovje, gozdnato pogorje, gozdnat hrib, gorski gozd (les na gori): saltus Pyrenaeus C., N. ali Pyrenaei saltūs C., saltus Graius N. Grajske planine, saltus Batini, s. coëmpti H.; occ.
    a) za pašnik uporabljeno gozdno zemljišče, gozdna tla, gozdišče, gozdna zaplata, pašnik: IUST., DIG. idr., saltibus silvestribus delectantur VARR., familias in saltibus habent CI., saltibus in vacuis pascunt V., floriferi saltus LUCR., assuetos tauri saltus petunt O., depascere saltus O., in silvestrem saltum CU., umbriferi saltus IUV.
    b) podeželsko (selsko) posestvo, pristava s pašniki: ICTI. idr., de saltu agroque deicitur CI., unde tot ... habet saltūs? IUV.

    3. kot poljska mera sáltus = del, oddelek občinskega zemljišča, obsegajoč 4 centurije (centuriae) ali 800 oralov (iugera), približno 0,25 hektara = 2500 m2: VARR.

    4. metaf.
    a) ženski sram: PL., saltus virginalis AUG. (prim. „Venerin griček“).
    b) (o nevarnih, škodljivih stvareh) gozd = preobilica, preobilje: virum ex hoc saltu damni ut educam salvom foras neque virum ex hoc saltu damni saluom ut educam fora[s] PL.

    Opomba: Star. gen. sg. salti: ACC. AP. NON.
  • Schulwechsel, der, prehod na drugo šolo
  • Schutzweg, der, zaznamovan prehod za pešce