Franja

Zadetki iskanja

  • prostor4 [ô] moški spol (prostóra …)

    1. (območje) der Raum (jezikovni Sprachraum, kulturni Kulturraum, naravni Naturraum, naselitveni Siedlungsraum, vidni anatomija Sehraum)
    življenjski prostor Lebensraum

    2. (presledek) der Zwischenraum
    medcelični prostor biologija Zwischenzellraum, Zellzwischenraum
    vmesni prostor Zwischenraum

    3. (svobodni prostor za) der Spielraum, der Freiraum, figurativno die Ellbogenfreiheit
    prostor za noge v avtomobilu ipd.: die Beinfreiheit
    der Raum (miselni Denkraum)

    4. (prostranstvo) der Weltraum
    zračni prostor letalstvo der Luftraum
    kontrola zračnega prostora die Luftraumüberwachung, Luftraumkontrolle
    suverenost nad zračnim prostorom die Lufthoheit

    5.
    šport kazenski prostor Strafraum
    vratarjev prostor Torraum
    |
    potreben prostor/potreba po prostoru der Raumbedarf
    analiza prostora die Raumbeobachtung
    globina prostora der Tiefenraum
    pomanjkanje prostora die Raumnot, der Raummangel, Platzmangel
    prihranek na prostoru die Raumersparnis
    razčlenitev prostora die Raumaufteilung; Raumwahrnehmung
    narediti prostor Platz machen, Raum schaffen für
    figurativno prostor pod soncem Platz an der Sonne
  • senzacij|a ženski spol (-e …) die Sensation, svetovna: Weltsensation; das Aufsehen
    potreba po senzacijah das Sensationsbedürfnis
    sla po senzacijah/lov na senzacije die Sensationssucht, Sensationslust
    skrbeti za senzacije für Schlagzeilen sorgen, Schlagzeilen liefern
  • sla2 ženski spol (sle …)
    po čem (hlepenje) die Gier, die Wut, die Sucht, (potreba) der Drang, der Trieb
    (po oblasti Machtgier, po ustvarjanju Schaffensdrang, požigalna Brandstiftungstrieb, po udejstvovanju Betätigungsdrang, po branju Lesewut, po senzacijah Sensationssucht, po ugajanju Gefallsucht, po uveljavljanju Geltungssucht, Geltungsdrang)
    sla po doživetjih der Abenteuerhunger, der Lebenshunger, die Lebensgier
    uničevalna sla die Zerstörungswut
  • snag|a ženski spol (-e …)

    1. die Reinlichkeit
    potreba po snagi das Reinlichkeitsbedürfnis
    čut za snago der Reinlichkeitssinn

    2. podjetje: die Müllabfuhr; (podjetje za vzdrževanje snage) die Stadtreinigung
  • spanj|e1 srednji spol (-a …) das Schlafen, der Schlaf (nočno Nachtschlaf, globoko Tiefschlaf), der Schlafzustand
    zdravilno spanje medicina die Schlaftherapie, der Heilschlaf
    figurativno spanje pravičnega der Schlaf des Gerechten
    center za regulacijo spanja das Schlafzentrum
    … spanja Schlaf-
    (faza das Schlafstadium, globina die Schlaftiefe, motnja die Schlafstörung, pomanjkanje der Schlafmangel, utrgovanje der Schlafentzug)
    potrebovati veliko spanja viel Schlaf brauchen, schlafbedürftig sein
    brez spanja schlaflos
    iztrgati/ planiti iz spanja aus dem Schlaf schrecken
    vreči iz spanja aus dem Schlaf reißen
    planiti iz spanja aufschrecken
    pijan od spanja vom Schlaf benommen, schlaftrunken
    potreba po spanju das Schlafbedürfnis
    pred spanjem vor dem Schlafengehen
    branje pred spanjem die Bettlektüre
    napitek pred spanjem der Schlaftrunk, Schlummertrunk
    molitev pred spanjem das Nachtgebet
    v spanju im Schlaf(e)
    hoditi v spanju schlafwandeln, traumwandeln
    položaj v spanju/med spanjem die Schlafstellung
    učenje v spanju die Schlaflernmethode
    v najglobljem spanju im besten Schlaf
  • stern1 [stə:n] pridevnik (sternly prislov)
    strog, oster, tog; krut, nepopustljiv, neizprosen, strikten; trden; mrk, neprijazen (pogled); neprijeten, odbijajoč (kraj)

    stern discipline stroga disciplina
    stern necessity neizprosna potreba (sila, stiska)
    a stern resolve trden sklep
    a stern penalty stroga, ostra kazen
    stern times trdi, hudi časi
  • stretto

    A) agg.

    1. stisnjen:
    a bocca stretta pren. nerad
    a denti stretti pren. žilavo, vztrajno
    ha il cuore stretto dall'angoscia stiska ga pri srcu, navdaja ga tesnoba
    tenere qcn. stretto fra le braccia koga tesno objeti, stisniti k sebi

    2. tesno ob, tik ob:
    prendere una curva stretta avto voziti, speljati tik ob robu cestišča
    stare stretto a qcn. tiščati se koga, biti tesno ob kom

    3. tesno povezan, bližnji, intimen:
    amicizia stretta intimno prijateljstvo
    parente stretto bližnji sorodnik
    essere stretto di amicizia con qcn. prijateljevati s kom

    4. prisiljen, gnan:
    è stato stretto dal bisogno a fare qcs. potreba ga je prisilila, da je nekaj storil

    5. nujen, hud

    6. stiskaški, skopuški:
    tenere stretti i cordoni della borsa pren. skopariti

    7. ozek, tesen:
    calzoni stretti ozke hlače
    andare, essere stretto biti ozek, stiskati (oblačila)
    il vestito mi va stretto obleka mi je ozka

    8. strog; strikten:
    stretta osservanza delle regole strogo spoštovanje pravil
    tenere qcn. sotto stretto controllo koga strogo nadzorovati

    9. čist (narečje, govor):
    parlare un milanese stretto govoriti čisto milanščino

    10.
    lo stretto necessario, lo stretto indispensabile najnujnejše

    11. jezik ozek, zaprt (samoglasnik)

    B) avv.

    1. tesno; močno:
    stringere qcn. stretto stretto koga močno stisniti, objeti
    parlare stretto izgovarjati ozko

    2. pren. strogo, striktno

    C) m

    1. morska ožina

    2. glasba stretto (pri fugi)
  • stringent [strindžənt] pridevnik (stringently prislov)
    strog (zakon); oster (okus); utrjen, trden, brezpogojen (pravilo); obvezen, ki ga ne moremo prezreti ali obiti; prepričljiv
    ekonomija pičel (denar), slab, medel (tržišče)

    stringent necessity nujna potreba
    stringent arguments prepričljivi argumenti
  • svobod|a [ô] ženski spol (-e …) die Freiheit; za delovanje: der Spielraum; za mišljenje, delovanje ipd.: der Freiraum
    svoboda gibanja pravo die Freizügigkeit
    -freiheit (norcem priznana Narrenfreiheit, duha Geistesfreiheit, gibanja Bewegungsfreiheit, govora Redefreiheit, informiranja Informationsfreiheit, izbire Wahlfreiheit, misli Denkfreiheit, Gedankenfreiheit, mišljenja Gesinnungsfreiheit, Meinungsfreiheit, obrti Gewerbefreiheit, odločanja Entscheidungsfreiheit, poučevanja znanstvenih doktrin Lehrfreiheit, tiska Druckfreiheit, Pressefreiheit, trgovanja Handelsfreiheit, umetnosti Kunstfreiheit, veroizpovedi Religionsfreiheit, Glaubensfreiheit, vesti Gewissensfreiheit, volje Willensfreiheit, za delovanje Handlungsfreiheit, Ellbogenfreiheit, zborovanja Versammlungsfreiheit, združevanja Vereinsfreiheit, Vereinigungsfreiheit)
    umetniška svoboda künstlerische Freiheit
    … svobode Freiheits-
    (ideja der Freiheitsgedanke, kip die Freiheitsstatue, občutek das Freiheitsgefühl)
    dati svobodo komu (jemanden) freigeben
    pustiti dovolj svobode genug Freiheit/Freiräume lassen, (jemandem) eine lange Leine lassen
    pustiti na svobodo freilassen
    potreba po svobodi das Freiheitsbedürfnis, der Freiheitsdrang
    boj za svobodo der Freiheitskampf
    borec za svobodo der Freiheitskämpfer, der Freiheitsheld
  • tók1 current; (vodni) stream, current; drift; (dogodkov) swim

    električni tók electric current
    istosmerni tók direct (ali continuous) current
    izmenični tók alternating current
    poraba (električnega) tóka consumption of electricity
    Zalivski tók Gulf Stream
    sredi, v sredini tóka in midstream
    močan tók (elektrika) power current
    slab, šibak tók (elektrika) low-tension current
    inducirani tók induced current
    močan vodni tók powerful current
    jakost tóka current intensity, strength
    proizvodnja tóka generation of current
    potreba po tóku demand for electricity
    plavati s tókom figurativno (proti tóku) to swim with (against) the stream (ali tide)
    prepustiti se tóku (razmer) to resign oneself (ali to be resigned) to the course of events, to let things drift
    tók jih žene they are carried along by the current, they drift
  • toplot|a [ô] ženski spol (-i …) die Wärme (tudi fizika); (akumulirana Speicherwärme, izparilna Verdampfungswärme, kondenzacijska Kondensationswärme, lastna Eigenwärme, odpadna/odvečna Abwärme, procesna [Prozeßwärme] Prozesswärme, reakcijska Reaktionswärme, sevalna Strahlungswärme, sončna Sonnenwärme, talilna Schmelzwärme, telesna Körperwärme, topilna Lösungswärme, torna Reibungswärme, uparjalna Verdampfungswärme, valilna Brutwärme, zgorevalna Verbrennungswärme)
    sežigalna/sežigna/zgorevalna toplota der Heizwert
    specifična toplota spezifische Wärme
    … toplote Wärme-
    (faktor rastlinstvo, botanika der Wärmefaktor, dovajanje die Wärmezufuhr, izkoriščanje die Wärmeausnutzung, izmenjava der Wärmeaustausch, količina die Wärmemenge, merilnik der Wärmemengezähler, oddajanje die Wärmeabgabe, odvzem der Wärmeentzug, prenos die Wärmeübertragung, prevajanje die Wärmeleitung, rekuperacija die Wärmerückgewinnung, razvijanje die Wärmeentwicklung, teorija die Wärmetheorie, vir die Wärmequelle, vpliv die Wärmeeinwirkung, zbiralnik der Wärmespeicher)
    ki se na toploti strdi warmaushärtend
    nauk o toploti die Wärmelehre
    potreba po toploti der Wärmebedarf
    ki odbija toploto [hitzeabweisend] Hitze abweisend
    ki se utrjuje s toploto wärmehärtend
    neobčutljiv za toploto wärmefest
    občutljiv za toploto wärmeempfindlich, hitzeempfindlich
    ogrevan s sončno toploto sonnenbeheizt
  • trabajo moški spol delo; obdelava, ročno delo; izvedba; tek (stroja); trud, težava, ovira

    trabajo agrícola poljsko delo, poljedelstvo
    trabajo artístico umetnina
    trabajo corporal, espiritual (intelectual) telesno, umsko delo
    trabajo (hecho) a mano, manual ročno delo
    trabajo pesado težko delo
    trabajo profesional, trabajo especial strokovno delo
    día de trabajo delavnik
    escuela de trabajo obrtna šola
    falta de trabajo brezposelnost
    paro del trabajo ustavitev dela
    los sin trabajo brezposelni(ki)
    estar sin trabajo biti brez dela
    con sumo trabajo z velikim trudom
    suspender (ali abandonar) el trabajo ustaviti delo
    trabajos pl sila, potreba, pomanjkanje
    trabajos forzados (ali forzosos) prisilno delo
  • tribūtārius 3 (tribūtum) davčen, dajatven, tributáren: tabellae Ci. davek prinašajoče = obilna darila obetajoče, necessitas Iust. potreba plačevati davke, solum Plin. ali praeda S. ali Gallus quidam Suet. davku podrejen, davku zavezan, davčno zavezan, civitates Iust. ki morajo plačevati davek (danj).
  • urgent [ə́:džənt] pridevnik (urgently prislov)
    nujen, pritiskajoč, vztrajno zahtevajoč; vztrajen, vnet; zelo potreben; resen

    an urgent matter nujna zadeva
    an urgent need of hudo, težko pomanjkanje (česa), potreba (po čem)
    time is urgent čas pritiska
    he is an urgent advocate of reform on je vztrajen (vnet, goreč) zagovornik reforme
    to be in urgent need of money nujno potrebovati denar
    to be urgent about (ali for) s.th. siliti (pritiskati) za kaj
    to be urgent with s.o. to... (ali for) pritiskati na koga, da... (za)
  • urgent, e [üržɑ̃, t] adjectif nujen

    il est urgent d'avoir ... nujno je treba imeti ...
    des secours urgents nujna, hitra, prva pomoč
    besoin masculin urgent nujna potreba
    cas masculin urgent nujen primer; masculin nujno(st)
  • urgēnte agg. nujen, urgenten, neodložljiv:
    bisogno urgente nujna potreba
    chiamata telefonica urgente nujen telefonski poziv
  • uriniranje samostalnik
    (izločanje seča) ▸ vizelés
    pekoče uriniranje ▸ csípő vizelés, égető vizelés
    oteženo uriniranje ▸ nehézkes vizelés
    pogosto uriniranje ▸ gyakori vizelés
    boleče uriniranje ▸ fájó vizelés
    nočno uriniranje ▸ éjjeli vizelés
    pretirano uriniranje ▸ túlzott vizelés
    pogostost uriniranja ▸ vizelés gyakorisága
    bolečine pri uriniranju ▸ vizelés közbeni fájdalom
    potreba po uriniranjukontrastivno zanimivo vizelési inger
    težave pri uriniranjukontrastivno zanimivo vizelési nehézség
    uriniranje v javnosti ▸ nyilvános vizelés
    težave z uriniranjemkontrastivno zanimivo vizelési nehézségek
    Sredi noči se prebujam zaradi potrebe po uriniranju. ▸ Az éjszaka közepén arra ébredek, hogy vizelnem kell.
  • ustvarjanj|e srednji spol (-a …) das Schaffen (umetniško Kunstschaffen); dejstev ipd.: die Schaffung, das Schaffen; javnega mnenja, premoženja ipd.: die Bildung (javnega mnenja Meinungsbildung, premoženja Vermögensbildung)
    ustvarjanje javnega mnenja z nedopustnimi sredstvi: die Meinungsmache
    ustvarjanje napačnega vtisa die Vorspiegelung falscher Tatsachen
    ustvarjanje vrednosti die Wertschöpfung
    veselje do ustvarjanja die Schaffensfreude
    nagnjen k ustvarjanju schaffensfreudig
    potreba po ustvarjanju der Schaffensdrang
    volja do ustvarjanja der Schaffenswille
  • uveljavljanj|e srednji spol (-a …)

    1. človeka: die Durchsetzung, die Behauptung, Selbstbehauptung
    zmožnost/sposobnost uveljavljanja das Durchsetzungsvermögen, die Durchsetzungskraft
    hlepeč po uveljavljanju geltungssüchtig
    potreba po uveljavljanju das Geltungsbedürfnis
    pretirana želja po uveljavljanju die Geltungssucht
    stremljenje po uveljavljanju der Geltungsdrang, das Geltungsstreben

    2. zakonov, predpisov: die (allmähliche) Inkraftsetzung; pravic: die Inanspruchnahme, die Geltendmachung, die Rechtsverfolgung
  • varstv|o3 srednji spol (-a …) pravo der Schutz, popolno: Vollschutz (cona popolnega varstva die Vollschutzzone), pravno: Rechtsschutz (pravno varstvo vajencev Lehrlingsschutz, pravno varstvo zoper odpoved Kündigungsschutz)
    izvajalsko varstvo Leistungsschutz
    varstvo avtorskega dela Werkschutz
    varstvo avtorskih pravic Urheberschutz
    varstvo blagovnih znamk Zeichenschutz
    varstvo gozdov Forstschutz
    varstvo manjšin Minderheitenschutz
    materinsko varstvo Mutterschutz
    varstvo najemnikov Mieterschutz
    varstvo naslova Titelschutz
    varstvo otrok Kinderschutz
    varstvo patentov Patentschutz
    varstvo podatkov Datenschutz
    ki išče varstvo schutzsuchend
    plačilo za varstvo die Schutzgebühr
    skupnost za varstvo interesov die Schutzgemeinschaft
    trajanje varstva die Schutzfrist, die Schutzdauer
    potreba po pravnem varstvu das Rechtsschutzbedürfnis