Franja

Zadetki iskanja

  • góvor (-a) m

    1. discorso; lingua; linguaggio; parlata; parola; favella, loquela:
    motnje, tehnika govora disturbi, tecnica del discorso
    obvladati jezik v govoru in pisavi padroneggiare una lingua nella forma orale e scritta
    spoznati koga po govoru riconoscere qcn. dalla parlata
    dar govora dono della parola
    imeti dar govora essere un buon oratore, avere la parlantina sciolta

    2. (izražanje misli z govorjenjem) discorso, parola:
    seči komu v govor interrompere qcn. nel mezzo del discorso
    svoboda govora libertà di parola

    3. (pogovor) discorso:
    napeljati, obrniti, zasukati govor drugam sviare il discorso
    o tem bo še govora (di questo) se ne parlerà ancora
    (v medmetni rabi z nikalnico za izražanje močnega zanikanja) ni govora! assolutamente no, nient'affatto, neanche per idea
    'Ali grem lahko v kino?' 'Ni govora!' 'Posso andare al cinema?' 'Neanche per sogno!'

    4. (podajanje sestavka v javnost) discorso, indirizzo; orazione:
    pog. imeti, držati govor tenere un discorso
    nastopni govor discorso inaugurale, prolusione
    otvoritveni, uvodni govor discorso d'inaugurazione, discorso introduttivo
    pozdravni govor indirizzo di saluto
    slavnostni govor discorso ufficiale
    nagrobni govor orazione funebre

    5. (jezik v govorjeni obliki) lingua, linguaggio:
    knjižni, domači govor lingua letteraria, lingua parlata
    otroški, pesniški govor linguaggio infantile, poetico
    likovni govor linguaggio figurativo
    lingv. odvisni, indirektni govor discorso indiretto
    lingv. premi, direktni govor discorso diretto
  • grădiníţă -e f vrtec
    grădiniţă de copii otroški vrtec
  • grob1 [ô] moški spol (-a …) das Grab, die Grabstätte; (grobni prostor) die Grabstelle; -grab (družinski Familiengrab, dvojni Doppelgrab, faraonski Pharaonengrab, galerijski Galeriegrab, kupolni Kuppelgrab, megalitski Hünengrab, Megalithgrab, množični Massengrab, otroški Kindergrab, plani Flachgrab, posamezni Einzelgrab, skalni Felsgrab, Felsengrab, skeletni Skelettgrab, skupinski/skupni Sammelgrab, Gemeinschaftsgrab, vrstni Reihengrab, žarni Urnengrab)
    figurativno prezgodnji grob ein frühes Grab
    skrunitev groba/grobov die Grabschändung
    vzdrževanje groba die Grabpflege
    polaganje/položitev v grob die Grablegung
    položiti v grob ins Grab legen
    Božji grob Heiliges Grab (Cerkev Božjega groba die Grabkirche)
    figurativno molčati kot grob schweigen wie ein Grab
    molčeč kot grob verschwiegen wie das Grab
    figurativno spraviti se v grob s pijačo sich zu Tode saufen
    vzeti kaj s seboj v grob (etwas) mit ins Grab nehmen
    v grob ne boš ničesar odnesel der letzte Rock hat keine Taschen
    figurativno biti z eno nogo v grobu mit einem Fuß im Grabe stehen
    spraviti v grob ins Grab bringen
    do groba bis ans Grab
    od zibeli do groba von der Wiege bis zur Bahre
  • igrálen

    igralni klub club m de jugadores
    igralne karte naipes m pl, cartas f pl
    igralni prostor (otroški) lugar m de recreo infantil
    igralna soba cuarto m de juego
    igralni žeton ficha f
  • ilustrator samostalnik
    (umetnik) ▸ illusztrátor
    slikanice ilustratorja ▸ illusztrátor képeskönyvei
    ilustrator knjig ▸ könyvillusztrátor
    razstava ilustratorja ▸ illusztrátor kiállítása
    poklic ilustratorjakontrastivno zanimivo illusztrátori hivatás
    delo ilustratorja ▸ illusztrátori munka
    knjižni ilustrator ▸ könyvillusztrátor
    Povezane iztočnice: modni ilustrator, otroški ilustrator, znanstveni ilustrator
  • jahač samostalnik
    1. (športnik) ▸ lovas
    izkušeni jahači ▸ tapasztalt lovasok
    poklicni jahač ▸ hivatásos lovas
    Sopomenke: džokej, jockey, jahalec
    Povezane iztočnice: dresurni jahač

    2. (otroški avtomobilski sedež) ▸ ülésmagasító
    Večje otroke prevažamo na jahačih, ki omogočajo uporabo običajnih varnostnih pasov. ▸ A nagyobb gyermekek ülésmagasítón ülve utazhatnak, ami lehetővé teszi a hagyományos biztonsági övek használatát.
  • jajčka samostalnik
    (otroški avtosedež) ▸ tojáshéj alakú babaülés, babaülés, babahordozó
    voziček z jajčko ▸ babakocsi hordozóval, babakocsi tojáshéj alakú babaüléssel
    Otroška oblačila, od št. 56 do št. 62, zimski pajac in globoki voziček z jajčko, prodam. ▸ Gyermekruhák, 56–62-esek, téli overál és mély babakocsi babahordozóval eladó.
    Skoraj nov otroški voziček z jajčko, modre barve, otroški sedež od 9 do 18 kg, modre barve in stajico, ugodno prodam. ▸ Majdnem új babakocsi kék színű babahordozóval, kék színű babaülés 9–18 kg-ig és járóka eladó.
  • jȁrac jârca m
    1. kozel: jarac, koza i mladunčad; dati -u da čuva kupus; derati -a v otroški igri se obešati z nogami na drog ali vejo; derati svoga -a kar naprej delati; musti -a u rešeto delati nekaj brezsmiselnega; sudbina jarac muhava usoda; babini -i marčev sneg
    2. Jarac astr. ozvezdje kozorog
    3. telovadna koza, koza za žaganje drv: u sokolani preskakivati -a
    4. mož nezveste žene
  • jardin [žardɛ̃] masculin vrt

    jardin fruitier sadovnjak
    jardin potager, maraîcher vrt za zelenjavo
    jardin de fleurs, botanique, zoologique cvetlični, botanični, živalski vrt
    jardins publics javni park
    jardin d'enfants otroški vrtec
    jardin-restaurant vrtna restavracija
    jardin d'hiver zimski vrt
    jardin sur comble vrt na strehi
    jardin sec herbarij
    faire de quelque chose comme des choux de son jardin ravnati s čim, kot da bi to bilo naše
    jeter une pierre dans le jardin de quelqu'un koga direktno ali indirektno napasti, zlasti z žaljivimi besedami
    c'est une pierre dans mon jardin to meri name, to velja meni
  • jardín moški spol vrt, park; pega v smaragdu

    jardín botánico botanični vrt
    jardín colgante viseči vrt, vrt za zabave
    jardín de infantes (Arg) otroški vrtec
    jardín a la inglesa angleški park
    jardín público de recreo javni park
    jardínes municipales mestni park
  • jêzik (-íka) m

    1. (organ) lingua:
    zgornji del jezika dorso della lingua
    konica jezika apice della lingua
    otekel, raskav, rdeč, vlažen jezik lingua gonfia, ruvida, rossa, umida

    2. gastr. (živalski jezik) lingua:
    goveji, svinjski jezik lingua di bue, di maiale
    prekajeni, soljeni jezik lingua affumicata, salmistrata

    3. (kar je po obliki podobno jeziku) lingua; linguetta:
    ognjeni jeziki lingue di fuoco
    jezik pri čevljih linguetta delle scarpe
    jezik pri denarnici linguetta del portamonete

    4. (organ pri človeku glede na pomembnost pri govorjenju) lingua:
    kaj nimaš jezika? non ce l'hai la lingua? hai perso la lingua?
    ugrizniti se v jezik mordersi la lingua

    5. (sistem izraznih sredstev za govorno in pisno sporazumevanje) lingua, linguaggio, parlata:
    govoriti, naučiti se jezik parlare, imparare una lingua
    lomiti, obvladati, razumeti, znati jezik masticare, padroneggiare, capire, sapere una lingua
    klasični, moderni jeziki lingue classiche, moderne
    germanski, romanski, slovanski, indoevropski jeziki lingue germaniche, romanze, slave, indoeuropee
    aglutinacijski, fleksijski, monosilabični jeziki lingue agglutinanti, flessive, monosillabiche
    kentumski, satemski jeziki lingue centum, satem
    angleški, italijanski, slovenski jezik (lingua) inglese; lingua italiana, italiano; lingua slovena, sloveno
    knjižni jezik lingua letteraria
    ljudski jezik parlata popolare
    manjšinski jezik lingua della minoranza
    materni jezik lingua materna, madrelingua
    občevalni jezik linguaggio popolare
    otroški jezik linguaggio infantile
    svetovni jezik lingua mondiale
    učni jezik lingua di insegnamento
    zvrstni jezik linguaggio settoriale

    6. pren. (kar kdo govori, pove) lingua, parola:
    paziti na svoj jezik frenare, moderare la propria lingua, stare attento a quel che dici
    sam jezik ga je è bravo solo a parole
    pren. pog. jeziki (opravljivci) malelingue

    7. knjiž. (način izražanja, vezano na določeno pojmovanje česa) linguaggio:
    kulinarični jezik linguaggio della gastronomia
    matematični jezik linguaggio della matematica
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    jezik mu ni dal miru, da ne bi rekel non poteva non dirlo
    jezik ga je srbel, vendar ni rekel gli prudeva la lingua, ma si trattenne
    tekal je ves dan, da mu je jezik visel iz ust a furia di correre tutto il giorno aveva fuori la lingua
    jezik ji gladko teče, ji teče kot namazan ha la parlantina sciolta
    jezik se mu zapleta, zatika farfuglia, si impappina
    brusiti jezike na kom sparlare di qcn., tagliare i panni addosso a qcn., spettegolare su qcn.
    jezik za zobe! acqua in bocca!
    držati jezik (za zobmi) tenere la lingua a casa, essere muto come un pesce
    opletati, otresati jezik sparlare, criticare
    pokazati komu jezik mostrare la lingua, fare le boccacce, gli sberleffi
    vsemu svetu pokazati jezik infischiarsene degli altri
    lomiti si jezik parlucchiare una lingua
    pristriči, zavezati komu jezik tappare la bocca a qcn.
    kar naprej sukati, vrteti jezik non far che parlare, parlare continuamente
    polagati komu na jezik mettere le parole in bocca a qcn.
    govoriti, kar pride na jezik parlare a vanvera
    imeti dar za jezike essere dotato per le lingue, avere il pallino delle lingue
    prijeti koga za jezik prendere uno in parola
    imeti besedo na jeziku avere la parola sulla punta della lingua
    ne imeti dlake na jeziku non avere peli sulla lingua
    imeti dolg jezik avere la lingua lunga, essere un ciarlone, un pettegolo
    imeti nabrušen jezik avere la battuta pronta
    imeti strupen jezik calunniare, diffamare, sparlare
    etn. jezik (premični del trlice) gramolatrice
    geol. jezik roccia intrusiva
    bot. jelenov jezik lingua cervina, scolopendrio (Scolopendrium officinale)
    bot. mačji jezik ofioglosso (Ophioglossum)
    geol. ledeniški jezik lingua glaciale, di ablazione
    bot. navadni volovski jezik buglossa (Anchusa officinalis)
    zool. morski jezik (list) sogliola (Solea)
    inform. programski jezik linguaggio di programma
    med. obložen jezik lingua patinosa, sporca
    umetni jezik lingua artificiale
    PREGOVORI:
    kolikor jezikov znaš, toliko veljaš ogni lingua vale un uomo
    jezik tišči, kjer zob boli; kar govori jezik, čuti tudi srce la lingua batte dove il dente duole
  • kabinét (-a) m

    1. stanza; studio, studiolo:
    otroški kabinet stanza dei bambini
    (delovni) kabinet studio
    med. kabinet za inhalacijo inalatorio

    2. (prostor z zbirkami) gabinetto:
    mineraloški, naravoslovni, numizmatični kabinet gabinetto di mineralogia, di scienze naturali, di fisica

    3. polit. gabinetto:
    kabinet (premier in vlada) il Primo ministro e il suo gabinetto
    kriza kabineta crisi ministeriale, crisi di gabinetto
  • Kindesalter, das, otroštvo, otroška doba; im Kindesalter v otroštvu, v otroški dobi
  • krožnik1 [ó] moški spol (-a …) der Teller (jedilni [Eßteller] Essteller, globoki Suppenteller, leseni Holzteller, otroški Kinderteller, papirni Papierteller, porcelanast Porzellanteller, servirni Grundteller); ploščat - za torte ipd.: die Platte, Tortenplatte, Kuchenplatte
    figurativno leteči krožnik fliegende Untertasse
    … krožnika Teller-
    (rob der Tellerrand, vrtenje das Tellerdrehen, plošča za gretje der Tellerwärmer)
    v velikosti krožnika tellergroß
    brkljati po krožniku im Essen stochern
    prinesti na krožniku figurativno auf dem silbernen Tablett servieren
  • kviz samostalnik
    1. (tekmovanje v znanju) ▸ vetélkedő, kvíz
    nagradni kvizkontrastivno zanimivo nyereményjáték
    otroški kviz ▸ gyermekvetélkedő
    radijski kviz ▸ rádiós vetélkedő
    televizijski kviz ▸ tévés vetélkedő
    vprašanje v kvizu ▸ kvízkérdés
    sodelovati na kvizu ▸ vetélkedőben résztvesz
    voditelj kviza ▸ kvíz műsorvezetője
    udeleženec kviza ▸ vetélkedő résztvevője
    zmagovalec kviza ▸ kvíz nyertese
    reševanje kviza ▸ kvíz kitöltése
    Kviz Lepo je biti milijonar se v drugi polovici septembra spet vrača na male zaslone. ▸ A Legyen Ön is milliomos vetélkedő szeptember második felében újból visszatér a képernyőkre.

    2. (vprašalnik) ▸ kvíz
    rešiti kviz ▸ kvízt kitölt
    Prvim desetim med vami, ki boste poslali v celoti pravilno rešen kviz, bomo poslali katalog letošnjega festivala. ▸ Az első tíz beküldőnek, akik teljes egészében helyesen tölti ki a kvízt, elküldjük az idei fesztivál katalógusát.
  • ma (onomatop.) ma, prvi otroški glas: tu lacticulosus, nec mu nec ma argutas, vasus fictilis, immo lorus in aqua, lentior, non melior Petr.
  • maison [mɛzɔ̃] féminin hiša; dom; hišno osebje, služinčad; hišna skupnost; dinastija; (= maison de commerce) trgovska hiša, podjetje, tvrdka, firma, trgovina; adjectif doma narejen, domač, familier izvrsten; adverbe zelo

    à la maison doma, domov
    maison d'accouchement porodnišnica
    maison affiliée podružnično podjetje
    maison d'agriculture poljedelska zadruga, podjetje
    maison d'aliénés, de fous umobolnica, norišnica
    maison d'ameublement trgovina s pohištvom
    maison à appartements (multiples) (več)stanovanjska, etažna hiša
    maison d'arrêt preiskovalni zapor, jetnišnica
    maison de banque bančno podjetje
    maison en bois, blindée lesena hiša, brunarica
    maison de campagne podeželska hiša
    maison scolaire šolski, otroški počitniški dom
    maison centrale, de correction, de force, de réclusion kaznilnica, jetnišnica, zapor, ječa
    maison de chasse lovska hiša
    maison close bordel, javna hiša
    maison de commission komisijska trgovina
    maison de confection konfekcijska, oblačilna trgovina
    maison de convalescents okrevališče
    maison de couture modni (šivalni) salon
    maison d'éditions založba
    maison d'éducation vzgojni zavod; internat
    maison élevée stolpnica
    maison d'enfants dom za otroke
    maison d'exportation, d'importation izvozno, uvozno podjetje
    maison à une, pour une seule famille enodružinska hiša
    maison de garde-voie (železniška) čuvajnica
    maison d'habitation stanovanjska hiša
    maison individuelle individualna hiša
    maison de jeu igralnica
    maison jumelée hiša dvojček
    maison de location večja hiša z več(najemninskimi) stanovanji
    maison de maître gosposka hiša
    maison mère hiša, v kateri se je firma ustanovila; glavna trgovina
    maison mitoyenne vrstna hiša
    maison mortuaire hiša žalosti; mrtvaška veža
    maison de passe prenočišče; gostilna slabega slovesa
    maison pénitentiaire poboljševalnica, prisilna delavnica
    maison de peuple županstvo
    maison portative; préfabriquée, démontable montažna hiša
    maison de prêt zastavljalnica
    maison publique, de tolérance javna hiša, bordel
    maisons en rangée vrstne hiše
    maison de rapport najemninska hiša
    maison religieuse samostan
    maison de repos dom počitka, penzijon
    maison de retraite dom za stare ljudi, za upokojence
    maison de santé zasebna klinika
    maison seigneuriale gosposka hiša, grašcina
    maison sœur, affiliée podružnična trgovina, podjetje
    maison de sport športna trgovina
    maison à succursales multiples podjetje z več filialami, verižno podjetje
    maison de vente à tempérament trgovina s prodajo na obroke
    maison de ville mestna hiša, rotovž
    maison pour week-end (hiša za) vikend
    ami masculin de la maison hišni prijatelj
    fait à la maison doma pečen, domač
    gens masculin pluriel de maison služinčad
    gens masculin pluriel de la maison (hišni) domačini, domači
    îlot masculin, pâté masculin, rangée féminin de maisons blok hiš
    maître masculin, maîtresse féminin de la maison hišni gospodar, gospodarica (gospodinja)
    pâté masculin maison domača pašteta
    règlement masculin de maison hišni red
    tarte féminin maison domača, doma narejena torta (kolač)
    aller à la maison iti domov
    avoir 30 ans de maison biti 30 let pri istem podjetju
    entrer, être en maison (dekle) stopiti v službo, biti v službi
    être de la maison (nekako, tako rekoč) spadati k hiši
    la maison est en faillite tvrdka, podjetje je v konkurzu
    faire sa maison, se faire une maison ustvariti si, urediti si hišo, dom
    rester à la maison, garder la maison ostati doma, ne iti iz hiše
    tenir maison (figuré) imeti odprto hišo
    tenir la maison gospodariti, gospodinjiti
    les maisons empêchent de voir la ville (figuré) od samih dreves ni videti gozda
  • manteau [mɑ̃to] masculin plašč; ogrinjalo; figuré pretveza, izgovor

    sous le manteau skrivaj, čisto tiho; pod pretvezo
    manteau cache-poussière, de caoutchouc, de fourrure, de pluie plašč proti prahu, gumijast, krznen, dežni plašč
    manteau de monsieur, de dame, d'enfant moški, damski, otroški plašč
    manteau d'été, d'hiver, de demi-saison poletni, zimski, prehodni plašč
    mettre, enlever, pendre son manteau obleči, sleči, obesiti (svoj) plašč
  • matērno agg.

    1. materin; materinski:
    lingua materna materin jezik
    scuola materna otroški vrtec

    2. materin, po materi, po materini strani:
    zia materna teta po materi
  • menu [i] moški spol (-ja …) das Menü, die Speisekarte; (dnevni Tageskarte)
    otroški menu der Kinderteller, das Kindermenü
    v računalništvu: das Menü