Franja

Zadetki iskanja

  • blagovoliti glagol
    1. ironično (odločiti se narediti) ▸ méltóztatik
    Že pol ure čakam, kdaj mi boste blagovolili vročiti paketno pošiljko! ▸ Már fél órája várom, mikor méltóztatik kézbesíteni a csomagomat.
    In kadar smo se končno blagovolili ustaviti v kakem kraju, ki je premogel trafiko, so bili časopisi že razprodani. ▸ És amikor végre méltóztattunk megállni egy olyan helyen, ahol volt trafik, az újságok már elfogytak.

    2. (milostno privoliti) ▸ méltóztatik, kegyeskedik
    Cesarico je ponižno prosil, naj mu blagovoli zapor spremeniti v hišni pripor.kontrastivno zanimivo Alázattal kérte a császárnőt, hogy legyen olyan kegyes és a börtönbüntetését módosítsa házi őrizetre.
  • brusquer [brüske] verbe transitif prenagliti, pospešiti; nahruliti, osorno priganjati, silo storiti (quelqu'un komu)

    brusquer une affaire prenagliti zadevo
    brusquer un voyage na hitro se odločiti za potovanje
    ne rien brusquer ničesar ne prenagliti
    il brusgue tout le monde osoren, brezobziren je do vseh
    attague féminin brusquée naglo odločen, nenaden napad
  • certō -āre -āvī -ātum (certus) pravzaprav odločiti (odločevati), od tod

    1. bojevati se, boriti se: vi et armis Ci., utrum igitur utilius... armis cum hoste certare an venenis? Ci., c. de imperio cum populo romano Ci., c. de principatu armis T., proelio C., S., bello L., T., acie V.; v pass.: Romani sic habuere... cum Gallis pro salute, non pro gloria certari S., multo mutuoque certatum est sanguine Vell., die, quo Bedriaci certabatur T. ko se je bila odločilna bitka, multum certato pervicit T. po dolgotrajnem boju; pren.: cum scelere nobis certandum est Ci., aequitas certat cum iniquitate Ci.; pesn. trans.: certatus nobis orbis Sil. za katerega smo se bojevali.

    2. pren.
    a) z besedami se bojevati = prepirati se, pričkati se, prerekati se: verbis, oratione L., certatum est maledictis inter eos L., vilem certare ob hircum H., c. cum usuris fructibus praediorum Ci. z dohodki zemljišč; pesn. trans.: certata lite deorum Ambracia O. za katero so se bogovi prepirali.
    b) pred sodiščem razpravljati, obravnavati, pravdati se: de sponsione certare, iure certare, suis legibus, iudicio aequo, de hereditate c. Ci., foro si res certabitur H., certandae multae dies advenit L. rok javne razprave o globi.
    c) bojevati se, boriti se = kosati se, poganjati se za kaj, tekmovati, tekmujoč si prizadevati: c. cursu cum aequalibus S., vobiscum de amore rei publicae certant Ci., c. de virtute Cu., parsimoniā cum ultimis militum L., verrimus aequora certantibus remis V.; z dat.: solus tibi (s teboj) certat Amyntas V., certant cygnis ululae V., z inf.: Lucr., Sen. ph., Sil., Stat., Plin. iun., certat Phoebum superare canendo V., neque vincere certo V., hunc... turba Quiritium certat... tollere honoribus H., aequales certat superare legendo O., c. evadere Cu. — Dep. soobl. certor -āri -ātus sum: Hyg., It., Vulg.
  • choice1 [čɔis] samostalnik
    izbira, izbor; alternativa (of)
    najboljše, cvet, elita

    Hobson's choice, choice of evils nobena izbira
    choice of everything najboljše, kar se dobi
    ameriško, sleng I am choice of it mnogo mi je do tega
    for choice, by choice prvenstveno, najraje
    a wide (poor) choice velika (majhna) izbira
    to take (ali make) one's choice izb(i)rati si
    I have no choice but to moram, prisiljen sem
    at your choice kakor želite
    the choice is (ali lies) with you ti se moraš odločiti
    a good choice bogata izbira
  • combattre* [kɔ̃batr] verbe intransitif, verbe transitif bojevati se; boriti se; prepirati se; pobijati, skušati obvladati

    en état de combattre v bojnem stanju
    combattre l'ennemi, l'incendie, une épidémie boriti se proti sovražniku, požaru, epidemiji
    combattre un projet de loi pobijati, nasprotovati zakonskemu načrtu
    combattre en soi même (figuré) biti neodločen, ne se moči odločiti
    combattre de quelque chose avec quelqu'un tekmovati s kom v čem
    se combattre bojevati se; prepirati se med seboj
  • connaître* [kɔnɛtr] verbe transitif poznati, spoznati, znati; doživeti; razumeti; zavedati se (quelque chose česa), biti seznanjen (quelque chose s čim)

    connaître de quelque chose (juridique) presoditi, odločiti o čem; razsoditi, biti kompetenten za presojo
    connaître de nom, de vue, de réputation poznati po imenu, po videzu, po slovesu
    connaître le numéro de quelqu'un (familier) dobro koga poznati
    je ne le connais ni d'Eve ni d'Adam popolnoma neznan mi je
    j'ai connu des temps meilleurs videl sem, imel sem boljše čase
    cette comédie a connu un grand succès ta komedija je doživela velik uspeh
    je connais mon monde (familier) poznam svoje ljudi
    je ne connais que ça (familier) to je (zame) najboljše
    connaître bien son métier dobro se razumeti na svoj posel
    connaître sur le bout des doigts, comme le fond de sa poche temeljito poznati
    la connaître (populaire) spoznati se
    ne plus connaître quelqu'un ignorirati koga
    faire connaître sporočiti, javiti, obvestiti
    je vous le ferai connaître seznanil vas bom z njim
    se faire connaître povedati svoje ime; narediti si ime, zasloveti
    il ne se connaît plus ne obvlada se več, ves besen je
    se connaître à, en; s'y connaître razumeti se na, spoznati se na kaj, biti kompetenten o
    ne pas s'y connaître ničesar o čem ne razumeti
  • décidé, e [deside] adjectif odločen; določen; sklenjen

    c'est (une) chose décidée to je sklenjena stvar, to je odločeno
    être décidé à biti odločen za, odločiti se za
  • decision [disížən] samostalnik
    odločitev, sklep
    pravno razsodba; odločnost

    to come to a decision odločiti se
    a man of decision odločen človek
    decision of character značajnost
  • decisión ženski spol odločitev, sklep; odredba; sodba; odločnost

    decisión arbitral arbitraža, razsodba
    tomar una decisión odločiti se
    falto de decisión neodločen, brez energije
  • décision [desizjɔ̃] féminin odločitev; odločnost; sklep, uredba, odredba

    sans décision neodločen
    agir avec décision odločno ravnati, nastopati
    prendre une décision odločiti se, skleniti
    ma décision est prise jaz sem se odločil
    rendre une décision razsoditi, skleniti
    s'en tenir à sa décision ostati, vztrajati pri svojem sklepu
    décision arbitrale razsodba
    décision irrévocable nepreklicen sklep
    décision à la majorité des voix večinski sklep
  • decisione f

    1. odločitev:
    prendere una decisione odločiti se
    decisione affrettata prenagljena odločitev

    2. pravo sklep:
    decisione del tribunale sklep sodišča

    3. odločnost:
    agire con decisione ukrepati odločno
  • decisive [disáisiv] pridevnik (decisively prislov)
    odločilen, prepričevalen, dokončen; odločen

    to be decisive of odločiti nekaj; odkloniti
  • deliberazione f

    1. odlok, sklep:
    prendere una deliberazione skleniti, odločiti
    mettere in deliberazione dati na glasovanje
    per deliberazione di po sklepu

    2. odločnost, trden namen
  • délibérer [-bere] verbe intransitif posvetovati se, premišljati (sur quelque chose o čem)

    délibérer de skleniti, odločiti
    délibérer de faire quelque chose odločiti se, da nekaj napravimo
  • determinación ženski spol določitev; odločitev, sklep

    hay que tomar una determinación treba se je odločiti
  • determination [ditə:minéišən] samostalnik
    določba; določnost; odločnost

    to come to the determination odločiti se
    man of determination odločnež
  • détermination [-sjɔ̃] féminin določitev; odločitev, sklep; odločnost

    prendre une détermination odločiti, skleniti
    agir avec détermination odločno ravnati, postopati
    ma détermination est bien arrêtée moja odločitev, moj sklep je trden
  • dictée [dikte] féminin narek, narekovanje, diktat, diktiranje

    sous la dictée de quelqu'un po diktatu kake osebe; figuré pod vplivom kake osebe
    écrire, prendre sous la dictée pisati narek, po narekovanju
    avoir deux fautes dans sa dictée imeti dve napaki v svojem nareku
    prendre une décision sous la dictée des événements odločiti se pod pritiskom dogodkov
  • dirimira|ti (-m) (odločiti pri enakem številu glasov) dirimieren
  • discrīmen -inis, n (discernere) kar ločuje,

    1. ločilo, ločnica, ločilnica, mejna črta, predel, pregrada: discrimina costis per medium quā spina dabat V. kjer je hrbtišče delilo rebra, (duo maria) cum pertenui discrimine (= Isthmo) separentur Ci., compositum discrimen (preča) erit, discrimina lauda O.; pesn.: medium quos inter et hostes discrimen murus facit O. tvori pregrado, loči, vallum, fossae … leti discrimina parva V. majhne pregrade zoper smrt, Scyllam atque Charybdim inter, utramque (apoz. k Scyllam atque Charybdim) viam (predik. k utramque) leti discrimine parvo V. katerih vsaka pot je na ozkem robu smrti, genitor … attonitus tamen est ingens discrimine parvo (sc. leti) committi potuisse nefas O. malodane smrtonosna blaznost; met.
    a) oddaljenost, razdalja: aequato caelum discrimine metans Lucr., post hos aequo discrimine Pristis V.; occ. (v glasbi) interval, medglasje: (Orpheus) septem discrimina vocum pectine pulsat V. ubira sedem intervalov = brenka na liro s sedmimi strunami.
    b) vmesni prostor, presledek, interval: discrimina agminum Cu., spatium discrimina fallit O.; occ. razcep, reža, špranja: ungulae bovis Col., dentium Q.

    2. pren.
    a) razločevanje, razloček, razlika: amabat omnes, nam discrimen non facit Luc. ap. Non., discrimen inter gratiosos civīs et fortīs Ci., omni discrimine remoto Ci., non est discrimen in vulgo Ci., Tros Tyriusque mihi nullo discrimine agetur V., sine discrimine, Poenus an Hispanus esset L., nullum discrimen habere O., tenues parvi discriminis umbrae O., experiar, deus hic, discrimine aperto, an sit mortalis O., discrimen nationum Cu., discrimen personarum Q., aetas discrimen facit Q., discrimine recti pravique Q., sine ullo sexus discrimine Suet., discrimina ordinum dignitatumque Plin. iun.
    b) odločitev, odločilni trenutek: erit … res iam in discrimine Ci., ea res nunc in discrimine versatur Ci., res in discrimen adducta est, utrum … an Ci. odločiti se mora, quaerere et in discrimen agere, utrum … an Lucr. o tem odločati, in discrimen venit, an … Cu. odločiti se je moralo, in discrimine nunc est omne genus humanum, utrum … an L. zdaj je za ves človeški rod odločilno, disciplina militaris, … imperii maiestas, quae in discrimine fuerant, an ulla post hanc diem essent L., discrimen facere (z odvisnim vprašanjem) L. odločiti (odločati), haec haud in magno ponere discrimine L. temu ne pripisovati posebnega pomena, anima una dabit discrimina tanta V., discrimen belli L., Cu., pugnae Cu., proeliorum Amm.; occ. odločilni boj: extremum Ci., vehemens Cu., discrimen subire, tentare, experiri Cu., in medium discrimen ruere Cu., ultimum discrimen Vell.
    c) (odločilni, razsodni) preobrat, odločilni čas, nevarnost, stiska, nuja: quo in discrimine N., in summo discrimine esse C., discrimen capitis Ci., in tanto discrimine et periculo civis Ci., extrema rei publicae discrimina Ci., cum omnium nobilium dignitas in discrimen veniret Ci. je bila na previsu, salus sociorum in periculum ac discrimen vocatur Ci. se spravlja v nevarnost in stisko, ad ipsum discrimen eius temporis Ci. prav v odločilnem trenutku nevarnega položaja, per tot discrimina rerum V., in tanto discrimine periculi L. v tako očitni nevarnosti, in ultimo discrimine vitae esse L. = pojemati, umirati, in ultimo discrimine es fortunae tuae et vitae Cu. tvoje žezlo in življenje je na skrajni točki, summae rei discrimen T., legiones in discrimen dare T. v nevarnost spraviti (spravljati).