Franja

Zadetki iskanja

  • berlinski zid frazem
    1. tudi z veliko začetnico, zgodovina (ločnica med vzhodom in zahodom) ▸ berlini fal
    padec berlinskega zidu ▸ berlini fal leomlása
    Stvari lahko spreminjamo na bolje - to je sporočilo padca berlinskega zidu. ▸ Jobbra fordulhatnak a dolgok – ez a berlini fal leomlásának az üzenete.
    berlinski zid pade ▸ berlini fal leomlik
    berlinski zid se zruši ▸ berlini fal leomlik
    Padec Berlinskega zidu je zaznamoval preobrat v svetovni zgodovini. ▸ A berlini fal leomlása fordulópontot jelentett a világtörténelemben.

    2. (simbol delitve) ▸ berlini fal
    nov berlinski zid ▸ új berlini fal
    pravi berlinski zid ▸ igazi berlini fal
    Gibanje za enake pravice je ostro protestiralo, češ da načrtujejo apartheidski berlinski zid. ▸ Az egyenlőségi mozgalmak határozottan tiltakoztak, véleményük szerint apartheid célokat szolgáló berlini falat terveznek.
  • Blatt, das, (-/e/s, Blätter) list; beim Spaten: platica, list, beim Ruder: lopata, beim Bulldozer: nož, beim Hubschrauber: krak, Webblatt: tkalski greben; von Zellstoff: plošča, beim Wild: pleče, bei Flöten: jeziček; Holzverbindung: sklop (gerades Blatt ravni sklop), beim Kartenspiel: karta, karte (ein gutes/schlechtes Blatt dobre/slabe karte); beim Meerrettich: zel; fliegende Blätter nevezani listi; als fliegende Blätter (v nevezani obliki); das Blatt hat sich gewendet stvari so se spremenile, piha nov veter; das steht auf einem anderen Blatt to je pa nekaj drugega, to je druga reč; kein Blatt vor den Mund nehmen odkrito/naravnost povedati, ne šparati jezika
  • bolezen norih krav stalna zveza
    (bolezen) ▸ kergemarhakór
    Ameriški raziskovalci so razvili nov hiter test za odkrivanje bolezni norih krav in njene smrtonosne človeške različice. ▸ Amerikai kutatók új gyorstesztet fejlesztettek ki a kergemarhakór, illetve halálos emberi változata kimutatására.
  • break*1 [breik]

    1. prehodni glagol
    lomiti, prelomiti, zlomiti, odlomiti; skrhati; raztrgati, pretrgati, odtrgati; poškodovati, (po)kvariti; odpreti, odpečatiti; prestreči, prekiniti; odvaditi; (pre)kršiti; oslabiti, ublažiti; (iz)uriti (konja v ježi); uničiti; obzirno sporočiti; izčrpati; orati, kopati; (iz službe) odpustiti, degradirati

    2. neprehodni glagol
    zlomiti, skrhati, razbiti, raztrgati se; razpasti, razpadati; počiti, razpočiti se; poslabšati se (vreme); svitati; ločiti se, spremeniti smer; propasti, zbankrotirati; vlomiti

    to break asunder pretrgati, prelomiti
    to break an army razpustiti vojsko
    to break s.o.'s back zlomiti komu vrat, uničiti ga
    pogovorno to break the back of s.th. opraviti najtežji del česa
    to break the bank izčrpati banko
    to break the blow prestreči udarec
    to break the bounds prekoračiti mejo
    to break bread jesti
    navtika to break bulk začeti raztovarjati
    to break a butterfly on the wheel zapravljati svojo moč, uporabiti drastična sredstva
    to break cover zapustiti skrivališče, izkobacati se
    to break a custom odvaditi se
    the day is breaking svita se, dani se
    to break a drunkard of drinking odvaditi pijanca piti
    to break the engagement razdreti zaroko
    to break even pokriti stroške, poravnati se
    to break faith prelomiti prisego, izneveriti se
    to break a fall zadržati padec
    to break one's fast nekaj pojesti
    to break the flax treti lan
    to break (new) ground ledino orati, začeti nov obrat
    to break hold iztrgati se
    to break the ice prebiti led
    to break lance with začeti s kom pismeno diskusijo
    to break the law kršiti zakon
    to break loose odtrgati se, zbežati; prekršiti
    to break a match razdreti zaroko
    to break the neck of s.th. izvržiti najtežji del naloge, končati kaj
    to break o.s. of a habit odvaditi se česa
    to break the news povedati novico
    to break open nasilno odpreti
    to break a promise ne izpolniti obljube
    to break s.o.'s pride ponižati koga
    to break to pieces zdrobiti (se); razpasti
    to break small zdrobiti
    to break the thread prekiniti, pretrgati
    to break water priti na površino
    who breaks pays sam pojej, kar si si skuhal
    to break wind prdniti
    to break short dokončati
    break your neck! veliko sreče!
  • caldo moški spol (mesna) juha

    caldo con huevo goveja juha z jajcem
    caldo de pollo kurja juha
    caldo vegetal zelenjavna juha
    amargar el caldo žalost povzročiti
    revolver el caldo dati nov povod za prepir
    caldos pl (mor) tekočinski tovor (vino, olje)
  • casa ženski spol hiša, poslopje, dom, bivališče; služinčad; gospodarstvo, gospodinjstvo; trgovska hiša, tvrdka, podjetje, firma; družina, rod(ovina); šahovsko polje

    casa bancaria banka
    casa de beneficencia, casa de caridad ubožnica
    Casa Blanca Bela hiša (v Washingtonu)
    casa de campo dvorec na deželi, vila
    casa de comercio trgovska hiša
    casa de comidas gostišče, gostilna
    casa de comisiones komisijska trgovina
    casa de cita(s) prenočišče, hotel
    casa consistorial, casas consistoriales mestni urad, rotovž
    casa de corrección poboljševalnica
    casa de correos poštno poslopje, pošta
    casa cuna hospicio ubožnica
    casa del cura župnišče
    casa editorial založba
    casa de empeños zastavljalnica
    casa expedidora razpošiljalnica
    casa exportadora, casa de exportación izvozno podjetje
    casa de (niños) expósitos najdenišnica
    casa de fieras zverinjak, živalski vrt
    casa de huéspedes penzion, gostišče
    casa importadora uvozno podjetje
    casa de juego igralnica
    casa de labor, casa de labranza pristava, posestvo na kmetih
    casa de locos blaznica
    casa de maternidad porodnišnica
    casa de moneda kovnica denarja
    casa del montero lovska koča
    casa de orates blaznica
    casa particular zasebna hiša
    casa de préstamos posojilnica
    la Casa del Pueblo občinska hiša, občina, rotovž
    casa real kraljeva palača, kraljev dvor
    casa de salud zdravilišče
    casa de socorso postaja prve pomoči
    casa de tía (fam) ječa, zapor
    casa de trueno razvpita hiša
    casa de vecindad majhna meščanska, stanovanjska hiša
    gente de casa sosedje, znanci
    a casa domov
    ir a casa de alg. iti h komu (na dom)
    de casa en casa od hiše do hiše
    los de casa domači (ljudje)
    en (su) casa doma
    asentar casa nov dom si ustvariti
    no caber en toda la casa ves razburjen biti, razburiti se
    echar la casa por la ventana denar skoz okno metati, zapravljivo živeti
    estar de casa biti v domači obleki; domač biti
    guardar la casa (morati) ostati doma
    ¡pase V. por mi casa! oglasite se pri meni!
    poner casa dom si ustvariti, nastaniti se, naseliti se
    ya sabe V. su casa, ahí tiene V. su casa obiščite me spet kmalu (vljudnostna formula)
    en casa del gaitero todos son danzantes kot so stari peli, tako mladi žvrgolijo
    cada uno manda en su casa vsak je gospodar v svoji hiši
  • ciklus samostalnik
    1. (obdobje) ▸ ciklus, időszak
    razvojni ciklus ▸ fejlődési ciklus
    proizvodni ciklus ▸ termelési ciklus
    življenjski ciklus ▸ életciklus
    štiriletni ciklus ▸ négyéves ciklus
    ciklus se začne ▸ a ciklus kezdődik
    ciklus se konča ▸ a ciklus véget ér
    zaključiti ciklus ▸ befejezi a ciklust
    začeti ciklus ▸ megkezdi a ciklust
    konec ciklusa ▸ a ciklus vége
    začetek ciklusa ▸ a ciklus eleje
    Življenjski ciklus trajnic traja od pomladi do jeseni. ▸ Az évelők életciklusa tavasztól őszig tart.
    Gospodarstvo je lani začelo nov močan naložbeni ciklus. ▸ Tavaly a gazdaság erős, új befektetési ciklusba kezdett.
    Povezane iztočnice: gospodarski ciklus, konjunkturni ciklus, menstruacijski ciklus, menstrualni ciklus, mesečni ciklus, življenjski ciklus izdelka

    2. (o umetniških delih) ▸ ciklus
    filmski ciklus ▸ filmciklus
    ciklus pesmi ▸ versciklus
    Zato si izberite svoj filmski ciklus in obogatite vaše vizualne izkušnje. ▸ Válasszák ki tehát filmciklusukat, és gazdagítsák saját vizuális tapasztalataikat!
  • complexion [kəmplékšən] samostalnik
    barva polti, polt
    figurativno videz; značaj

    to put a fresh complexion on s.th. dati čemu nov videz
  • cōnio m (pl. -ni)

    1. kov, kovanje (denarja, medalj)

    2. kalup:
    nuovo di conio popolnoma nov
    di nuovo conio čuden, poseben
    di basso conio slab, zanič
  • cuño moški spol žig (kovanca), kov; vrsta

    de nuevo cuño nov, moderen
  • čísto purement, nettement, entièrement, tout à fait, complètement

    čisto slučajno par pur hasard
    v sobi je čisto la chambre est propre
    nebo je čisto le ciel est pur
    čisto ne verjamem je ne crois presque pas, j'ai du mal à croire
    čisto nič rien du tout, absolument rien
    čisto nov flambant neuf
    čisto nag tout nu, nu comme un ver
  • črno-bela fotografija stalna zveza
    1. (posnetek) ▸ fekete-fehér fénykép, fekete-fehér fotó
    Črno-belafotografija je bila posneta v sobi, v ospredju sta mlada ženska in majhen fantek. ▸ A fekete-fehér fénykép szobában készült, előtérben egy fiatal nő és egy kisfiú látható.
    Sopomenke: črnobela fotografija

    2. neštevno, fotografija (dejavnost) ▸ fekete-fehér fényképezés, fekete-fehér fényképészet
    Poseben razred je črno-belafotografija, ki v digitalnem svetu dobiva nov zagon. ▸ A fekete-fehér fotózás a maga sajátosságaival egyre nagyobb teret hódít a digitális világban.
    Sopomenke: črnobela fotografija
  • date3 [deit] samostalnik
    rok, datum, doba
    ameriško sestanek

    (down) to date do danes
    out of date zastarel, nemoderen, staromoden
    at an early date prav kmalu
    to bear a date biti datiran
    of even date istega datuma
    trgovina date of the bill (of exchange) dan izdaje menice
    at long date dolgoročen
    at short date kratkoročen
    from date od današnjega datuma
    date of expiration (ali maturity) , due date datum poteka roka
    ameriško without date odložen na nedoločen čas
    to make a date dogovoriti se za sestanek
    of recent date nov, moderen
    up to date sodoben, moderen
  • date [dat] féminin datum; dan izstavitve; (velik) dogodek; commerce termin

    à longue, à courte date dolgoročen, kratkoročen
    de fraîche date nov
    d'ancienne, de vieille date star
    de longue date že dolgo, oddavnaj
    en date du, à la date du (3e mai) z dne (3. maja)
    en date de ce jour z, pod današnjim datumom
    en date de Paris iz Pariza
    par ordre de date po, v časovnem vrstnem redu
    date de l'échéance, d'émission datum zapadlosti, izdaje
    date limite zadnji termin
    date de livraison datum dobave, dostave
    date de naissance rojstni datum
    date de parution datum izida (knjige)
    date de poste datum poštnega žiga
    amitié féminin de longue date staro, dolgoletno prijateljstvo
    timbre masculin à date žig z datumom
    à 10 jours de date plačljivo 10 dni po datumu
    être le premier en date imeti najstarejše zahteve ali pravice do, imeti prednost
    faire date začeti s pomembnim dogodkom novo dobo, biti zgodovinske važnosti
    ce film fait date dans l'histoire du cinéma ta film je velik dogodek v zgodovini kinematografije
    mettre la date zapisati, postaviti datum
    porter une date biti datiran
    prendre date določiti datum, dan
  • dáti (dám)

    A) perf. ➞ dajati

    1. dare:
    dati komu jesti, piti dar da mangiare, da bere a qcn.
    dati komu besedo dare a qcn. la parola
    dati na izbiro dare da scegliere, mettere a disposizione
    dati vbogajme dare, fare l'elemosina
    dati na vpogled dare in visione

    2. (ustvariti čemu kako lastnost) dare:
    dati (besedi) nov pomen dare (alla parola) un nuovo significato
    dati čemu neko obliko dare a qcs. una forma

    3. (napraviti, da pride kaj kam z določenim namenom):
    dati predlog na glasovanje mettere la proposta ai voti
    dati čevlje v popravilo dare da aggiustare, far aggiustare le scarpe
    dati osnutek zakona v razpravo mettere in discussione la bozza di legge
    dati otroka v šolo mandare il bambino a scuola
    dati na trg lanciare sul mercato
    dati delat obleko far fare il vestito
    dati se operirati, ostriči farsi operare, tagliarsi i capelli

    4. pog. (plačati) dare, pagare:
    dati na račun pagare in conto

    5. (ustvariti kaj kot rezultat sposobnosti, dejanja)
    polje je dalo obilen pridelek il campo ha dato un ricco raccolto
    dati dober, slab zgled dare il buon, il cattivo esempio
    dati povod dare lo spunto; dar motivo, dare il pretesto

    6. (z oslabljenim pomenom z glagolskim samostalnikom):
    dati brco, klofuto dare un calcio, uno schiaffo
    dati kazen punire
    dati pomoč dare aiuto, aiutare
    dati prisego prestare giuramento, giurare
    dati izjavo dichiarare
    dati obljubo promettere
    dati na posodo dare in prestito, prestare
    dati častno besedo dare la parola d'onore

    7. (napraviti, da pride kaj na pravo mesto) dare, mettere:
    dati proč mettere via, da parte
    dati v zapisnik mettere a verbale
    dati v oklepaj mettere tra parentesi
    pren. prosim, dajte mi gospo XY (k telefonu) mi chiama, mi passa, per cortesia, la signora XY?

    8. pren. dati na:
    dati nase avere un'alta opinione di se
    veliko, malo dati na kaj attribuire grande, poca, nessuna importanza a qcs.

    9. (z nedoločnikom, ukazati, naročiti)
    dati poklicati chiamare, far venire
    dati prinesti far portare

    10. (v medmetni rabi, v zvezi z 'Bog'):
    če Bog da, se bomo kmalu videli se Dio vuole ci rivediamo presto
    Bog ne daj, da bi storil kaj takega Dio ce ne guardi che tu faccia cose del genere
    Bog daj srečo! buon pro' (ti, vi) faccia!
    Bog daj zdravje! salute!
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    beseda da besedo una parola tira l'altra
    nikomur ne dati blizu essere inavvicinabile, scontroso
    pren. dati duška jezi, veselju sfogare la propria rabbia, gioia
    dati roko v ogenj za koga mettere la mano sul fuoco per qcn.
    dati otroku življenje mettere alla luce, partorire un bambino
    pog. pren. dati jih komu po grbi suonarle a qcn. di santa ragione
    pog. dati se ljudem v zobe far parlare di se, essere lo zimbello della gente
    pog. dati komu eno okrog ušes dare uno schiaffo a qcn.
    dati si opraviti (okoli) darsi da fare (attorno a)
    dati komu popra, vetra fargliela pagare a qcn. pigliare a schiaffi qcn.
    pren. ti bom že dal me la pagherai!
    pren. dati dušo za koga, kaj essere pronto a dare l'anima per qcn., qcs.
    dati komu košarico rifiutare l'invito a ballare; respingere una proposta matrimoniale
    pog. dati komu mir lasciare qcn. in pace, non disturbare, non scocciare qcn.
    dati proste roke dare mano libera
    pog. dati čez vomitare
    pog. dati posestvo komu čez cedere, trascrivere il podere a
    ne dati komu do besede non permettere a qcn. di parlare, di dire la sua
    ne dati besede, glasu od sebe non aprir bocca; non farsi vivo
    pog. dati nov sod na pipo spillare la botte nuova
    pog. dati kaj na stran mettere qcs. da parte, fare qualche risparmio
    dati na znanje riferire, rendere noto
    pog. dati ga na zob trincare
    pren. dati koga pod ključ mettere qcn. in gattabuia
    pog. pren. dati jih komu pod nos dare a intendere a qcn., cantarle a qcn.
    pren. dati koga v koš mettere qcn. nel sacco; avere la meglio su qcn.
    pren. ne vem, kam bi se dal od dolgega časa non so cosa fare dalla noia
    dati komu prav dare ragione a qcn.
    pog. veliko dati skozi soffrire, sopportare molto
    rel. dati odvezo dare l'assoluzione
    šah. dati šah mat dare scacco matto
    teči, kar noge dajo correre a gambe levate
    PREGOVORI:
    obljubiti in dati je preveč chi molto promette poco mantiene
    čič ne da nič, stalo pa malo chi sta con le mani in mano, ha poco oggi e niente domani
    dvakrat da, kdor hitro da non sa donare chi tarda a dare

    B) dàti se (dàm se) perf. refl. (z nedoločnikom izraža osebkovo dovolitev, da se z njim kaj zgodi) farsi, lasciarsi:
    dati se pregovoriti lasciarsi convincere
    ne dajte se motiti non si scomodino!
    pog. dati se kaj videti farsi vedere, farsi vivo
    impers. pren. ne dati se non aver voglia
    se mi ne da non ho voglia
    ne daj se! forza! coraggio!
    impers. ne dati se povedati non potersi dire, descrivere
  • débarqué, e [debarke] adjectif izkrcan; masculin izkrcanec

    un nouveau débarqué nov prišlec, novinec
  • departure [dipá:čə] samostalnik
    odhod, odpotovanje
    poetično smrt; opustitev, odnehanje; odklon, razlika

    point of departure izhodišče
    to take one's departure odpotovati
    a new departure nova metoda, nova usmeritev, nov način življenja
    departure platform peron za odhod vlaka
    departure station oddajna postaja
  • Deucaliōn -ōnis, m (Δευκαλίων) Devkalion, Prometejev sin, kralj tesalske Ftije, ki se je z ženo Piro (Pyrrha) rešil iz vesoljnega potopa in nato z metanjem kamenjev ustvaril nov človeški rod: V., Hyg., Iust., nimiae Deucalionis aquae O. povodenj. Od tod adj. Deucaliōnīus 3 (Δευκαλιώνειος) Devkalionov, devkalionski: undae O., imbres Lucan. poplavljajoče plohe, cautes Col. poet. kamenje, ki ga je metal Devkalion.
  • elán mettle; spirit; pogovorno dash; élan; impetus, momentum, figurativno impulse; vitality, vim, verve; eagerness, dash, go, pluck; ZDA pep, zip; (zagon, zalet) spring, bound; (navdušenja itd.) transports pl

    danes sem poln elána I feel full of vim today
    biti v elánu to be on one's mettle
    dati nov elán to give a fresh impetus (to)
    to mu bo dalo elána that will put him on his mettle
  • elemént element (tudi figurativno); kemija element; (sestavina) constituent, component, element; figurativno element, substance, matter

    eleménti pl elements pl, rudiments pl
    nov dokazilen elemént a new item of evidence
    elemént uspeha a factor of succcess
    (ne) biti, (ne) čutiti se v svojem eleméntu to be, to feel in one's element (out of one's element ali like a fish out of water)
    ogenj je bil eden od štirih eleméntov fire was one of the four elements
    (ne) biti v svojem eleméntu to be (ill) at ease