-
corrusco moški spol domače kos kruha (za berača)
-
couette [kwɛt] féminin repek; čop las; pernica; kos kovine, na kateri se vrti gred
-
croûte [krut] féminin (krušna) skorja; zgornja plast; kos kruha; prigrizek; preživljanje, figuré kruh; médecine krasta; familier slaba slika; neapretirano usnje; familier lenuh, nesposoben, omejen, okostenel človek
croûte terrestre zemeljska skorja
croûte de glace ledena skorja
croûtes de lait (médecine) kožni izpuščaj na glavi dojenčkov, témenice
des croûtes de pain skorje, ostanki kruha
casser la croûte (populaire) malo prigrizniti, malicati
(familier) à la croûte! gremo jest!
gagner sa croûte služiti si kruh
-
croûton [krutɔ̃] masculin krajček (kruha), kos trdega kruha; ocvrt košček kruha; familier omejen, okostenel človek
croûtons pluriel drobtin(ic)e
épinards masculin pluriel aux croûtons špinača z ocvrtimi koščki kruha
manger le croûton (po)jesti krajček (kruha)
-
cuartón moški spol čvrst stavben les; bruno; štirikoten kos zemljišča; policijska straža
-
ćèvāb -ába m, ćèvāp -ápa m (t. kebap, ar.) kos mletega mesa, pečen na žaru
-
divot [dívət] samostalnik
škotsko kos ruše
-
dollop [dɔ́ləp] samostalnik
pogovorno velik kos
-
door-step [dɔ́:step] samostalnik
stopnica pred vrati; velik kos kruha
-
Drehteil, der, stružen del/kos
-
đȁvr̄k m, mn. đȁvr̄ci đȁvr̄kā (t. gevrek) velik kos kruha
-
đȍnpara ž (t. gön-pare) kos podplata: obraz mu je kao đonpara
-
ecloga -ae, f (gr. ἐκλογή izbor)
1. kar se kot izvrstno izbere, izbrani kos (odstavek): Varr. ap. Char.
2. izbrana pesmica, ekloga (ekloge so se imenovale Vergilijeve pastirske pesmi [bucolica], Horacijeve ode, Avzonijeve idile idr.): Plin. iun., Stat., Suet., Aus.
-
Einrichtungsgegenstand, der, kos opreme; Einrichtungsgegenstände, pl , oprema
-
Eisstück, das, kos ledu
-
encoignure [ɑ̃kwa-, kɔnjür] féminin kot (v sobi); omar(ic)a, kos pohištva v sobnem kotu
-
Ende, das, (-s, -n)
1. konec (Ende April konec aprila, Ende des Jahres konec leta, am Ende na koncu), letzten Endes konec koncev; zu Ende na koncu/do konca/končan; zu Ende gehen iti h koncu, končevati se; etwas zu Ende bringen dokončati; ein Ende nehmen končati se; bis zum bitteren Ende do grenkega/žalostnega konca
2. (ein Stückchen) konček, von Wegen: lep kos (poti); Jagd bei Geweihen: parožek, odrastek
-
entame [ɑ̃tam] féminin prvi kos, krajec; izigranje (v igri)
entame du pain krajček pri kruhu
-
épaulière [epoljɛr] féminin, histoire okrogel kos oklepa, ki je pokrival ramo
-
exaequō -āre -āvī -ātum
1. docela (i)zravna(va)ti, izenačiti (izenačevati): Auct. b. Hisp., argentum argento exaequabitur Pl., exaequare planitiem Vitr.; pren.: omnia iura pretio exaequare Ci., ut militibus exaequatus cum imperatore labor esset S., quod facta dictis exaequanda sunt S. ker se morajo dejanja primerno opisati, exaequato periculo S., ad hanc regulam omnem vitam tuam exaequare Sen. ph. enakomerno uravnati.
2. vzporediti (vzporejati), primerjati: exaequare se cum inferioribus, neminem secum dignitate C., exaequari cum aliquo S.; z dat.: certamina belli ferro C., nos caelo Lucr., bonis exaequari Ci., qui cum plures erant, paucis nobis exaequari non poterant Ci., se diis exaequare Cu.
3. refl. trans. enačiti se komu, čemu, doseči (dosegati) koga, kaj, kos biti komu, čemu: ut longitudo aut plenitudo harum (syllabarum) multitudinem alterius … exaequet Corn., exaequare tetricas Sabinas O.