Franja

Zadetki iskanja

  • smoke1 [smóuk] samostalnik
    dim, oblak dima; sopara
    figurativno megla, koprena
    domačno cigareta, cigara

    a column of smoke steber dima
    like smoke sleng kot veter (hitro), hipoma, naenkrat; brez težav, gladko
    from smoke into smother iz slabega v slabše, z dežja pod kap
    the big smoke (vzdevek za) London
    there is no smoke without fire kjer je dim, je tudi ogenj
    that's all smoke sleng vse to so same prazne besede
    to end (to go up) in smoke figurativno razbliniti se, razpršiti se v dim, v nič
    it will all end in a smoke vse se bo razblinilo v nič, iz vsega tega ne bo nič
    we're getting on like smoke sleng to gre kot namazano
    to go from smoke into smother priti z dežja pod kap
    I haven't had a smoke all the morning ves dopoldan nisem nobene (cigarete) pokadil
    let's have a smoke prižgimo si eno (cigareto)!
    to see things through the smoke of hate videti stvari skozi tančico sovraštva
  • smother [smʌ́ðə]

    1. samostalnik
    gost dim, oblak dima; zadušljiv dim, gosta para, megla, dušeče ozračje; tlenje, kadeč se pepel; snežni oblak
    figurativno zmeda, zmešnjava

    from the smoke into the smother iz hudega v hujše, z dežja pod kap

    2. prehodni glagol
    (za)dušiti, potlačiti; obsuti (with z)
    pokriti s pepelom (žerjavico); prekriti, utajiti, pridušiti (često up)
    pražiti, dušiti
    šport čvrsto objeti (nasprotnika)

    smothered chicken dušèn piščanec
    with smothered curses s pridušenimi kletvicami
    to be smothered with work dušiti se v delu
    to smother s.o. with kisses zadušiti, obsuti koga s poljubi
    to smother a rebellion zadušiti upor
  • sŕčen of the heart, heart(-); -hearted; hearty, cordial, heartfelt; medicina cardiac; brave, bold, courageous, intrepid, fearless; stouthearted

    sŕčna kap medicina heart attack
    sŕčni mir composure, tranquillity of mind
    sŕčni zastoj heart failure
    sŕčna želja heart's desire, ardent desire
    sŕčna zadeva love affair, affair of the heart
    sŕčne pozdrave! cordial greetings!, all the best!, best wishes!
    sŕčno vas pozdravlja (v pismu) Yours sincerely, Yours very truly
    sŕčna nevroza cardiac neurosis
    sŕčna kri pesniško heart's blood
    sŕčna napaka medicina cardiac defect, heart disease
    sŕčna zaklopka (cardiac) valve
    sŕčna bol heartache
    sŕčni krč angina pectoris
    sŕčna dama (pri kartah) queen of hearts
  • sŕčen de (ali du) cœur, cardiaque; cordial, sincére; courageux, brave, vaillant, intrépide

    srčna bolezen affection ženski spol (ali maladie ženski spol) du cœur (ali cardiaque), cardiopathie ženski spol
    srčni bolnik cardiaque moški spol
    srčna dobrota bonté ženski spol de cœur
    srčni fant (karta) valet moški spol de cœur
    srčni infarkt (medicina) infarctus moški spol du myocarde
    srčna kap crise ženski spol cardiaque
    srčni krč (medicina) angine ženski spol de poitrine
    srčne nadloge, težave troubles moški spol množine cardiaques
    srčna mišica (anatomija) myocarde moški spol
    vnetje srčne mišice myocardite ženski spol
    srčna napaka vice moški spol (ali défaut moški spol, lésion ženski spol) du cœur (ali cardiaque)
    srčni šum (medicina) souffle moški spol cardiaque
    srčni toni (medicina) bruits moški spol množine du cœur
    srčna zadeva affaire ženski spol de cœur
    srčno dober très bon, qui a un cœur d'or
    to je njegova srčna želja c'est son plus grand (ali plus cher) désir
    srčna hvala merci de tout cœur, un grand merci
    srčne pozdrave (v pismu) cordiales salutations, (mes ali sincères) amitiés, (bien) cordialement, bien à vous
  • sŕčen1 (-čna -o) adj. di, del cuore, cardiaco; ekst. del cuore, sentimentale, amoroso:
    srčni utrip battito cardiaco
    med. srčni bolnik malato di cuore
    srčni napad attacco cardiaco
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    srčna astma asma cardiaca
    srčna kap colpo apoplettico
    srčna mišica muscolo cardiaco
    med. srčna napaka vizio cardiaco
    med. srčna nevroza nevrosi cardiaca
    med. srčni infarkt infarto cardiaco
    med. srčni kolaps collasso cardiaco
    med. srčni krč angina pectoris
    med. srčni spodbujevalnik segnapassi, pace maker
    anat. srčni preddvor atrio
    anat. srčni prekat ventricolo
    anat. srčni pretin setto
    igre srčna desetica dieci di cuori
    bot. srčna korenina radice principale
    bot. srčna moč tormentilla (Potentilla erecta)
    srčne zadeve faccende del cuore
    srčne težave pene amorose
    srčna dobrota bontà del cuore
    srčna želja desiderio ardente
    sesti na srčno stran sedersi alla sinistra
  • sŕčen de(l) corazón; cardíaco ; (pogumen) valiente, intrépido

    srčni napad ataque m cardíaco, ataque al corazón
    srčne nadloge, srčne težave afección f cardíaca, trastornos m pl cardíacos
    srčna tesnoba (med) opresión f de corazón
    srčna žila aorta f
    srčna kri sangre f del corazón
    srčni krč (med) angina f de pecho
    srčna kap ataque m de apoplejía
    srčna bolezen enfermedad f del corazón, afección f cardíaca, med cardiopatía f
    srčna napaka zaklopke defecto m valvular, lesión f valvular
    srčna zaklopka válvula f cardíaca
    srčni bolnik, srčno bolan cardíaco (m), enfermo (m) del corazón
    srčna mišica miocardio m
    vnetje srčne mišice miocarditis f
    srčna bol (med) cardiopatía f
    srčna vodenica hidropesía f del corazón
    srčni ton (med) tono m cardíaco
    srčna slabost debilidad f cardíaca
    specialist za srčne bolezni cardiólogo m
    srčno utripanje palpitaciones f pl, (pospešeno) taquicardia f
    srčni šum (med) soplo m cardíaco
    srčna insuficienca (med) insuficiencia cardíaca
    srčni prekat ventrículo m (del corazón)
    srčna napaka defecto m cardíaco
    srčno vnetje (med) inflamación f del corazón, carditis f
    srčna bridkost (fig) angustia f, congoja f
    srčna dobrota bondad f de corazón
    srčni fant (karta) sota f de corazones
    srčna muka gran tormento m
    srčna zadeva asunto m amoroso
    srčna želja deseo m ardiente, deseo vehemente
  • srčn|i (-a, -o) Herz- (as das [Herzas] Herzass, bolnik der Herzpatient, der Herzkranke, fant der Herzbube, izliv figurativno der [Herzenserguß] Herzenserguss, kateter der Herzkatheter, kirurg der Herzchirurg, kralj der Herzkönig, napad der Herzanfall, ritem der Herzrhythmus, strup Herzgift, ščit das Herzschild, zastoj die Herzlähmung, črta die Herzlinie, dama die Herzdame, dobrota die Herzensgüte, insuficienca die Herzschwäche, kap der Herzschlag, kateterizacija die Herzkatheterisierung, kri das Herzblut, kultura die Herzensbildung, napaka der Herzfehler, nevroza die Herzneurose, oblika die Herzform, zaklopka die Herzklappe, želja der Herzenswunsch, veselje die Herzensfreude)
    srčni prijatelj der Busenfreund
  • stanovanje samostalnik
    1. (prostor za bivanje) ▸ lakás
    objekt s stanovanji ▸ létesítmény lakásokkal
    izselitev iz stanovanja ▸ kiköltöztetés lakásból, lakásból kilakoltatás
    vseliti se v stanovanje ▸ lakásba beköltözik
    vdreti v stanovanje ▸ lakásba betör
    vlom v stanovanje ▸ betörés lakásba
    vselitev v stanovanje ▸ beköltözés lakásba
    živeti v stanovanju ▸ lakásban él
    bivanje v stanovanju ▸ lakásban való tartózkodás, kontrastivno zanimivo élet lakásban
    prodati stanovanje ▸ lakást elad
    kupiti stanovanje ▸ lakást vesz
    zgraditi stanovanje ▸ lakást épít
    oddati stanovanje ▸ lakást kiad, lakást bérbe ad
    stanovanje v pritličju ▸ földszinti lakás
    stanovanje v bloku ▸ lakás társasházban
    lastnik stanovanja ▸ lakástulajdonos
    nakup stanovanja ▸ lakásvásárlás
    gradnja stanovanja ▸ lakásépítés
    najemnik stanovanja ▸ lakásbérlő
    dvosobno stanovanje ▸ kétszobás lakás
    povpraševanje po stanovanjih ▸ lakások iránti kereslet
    najemnina za stanovanje ▸ lakás bérleti díja
    stanovanje z balkonom ▸ erkélyes lakás
    blok s stanovanjikontrastivno zanimivo társasház
    mansardno stanovanje ▸ tetőtéri lakás
    oddaja stanovanja ▸ lakáskiadás
    najem stanovanja ▸ lakásbérlés
    vreči iz stanovanja ▸ lakásból kidob
    Starejši par je ostal na cesti, ker ju je novi lastnik vrgel iz stanovanja. ▸ Egy idősebb házaspár az utcán találta magát, mivel az új tulajdonos kidobta őket a lakásból.
    enosobno stanovanje ▸ egyszobás lakás
    trisobno stanovanje ▸ háromszobás lakás
    dvoinpolsobno stanovanje ▸ két és fél szobás lakás
    Povezane iztočnice: neprofitno stanovanje, socialno stanovanje, lastniško stanovanje, najemniško stanovanje, najemno stanovanje, občinsko stanovanje, oskrbovano stanovanje

    2. neštevno (bivanje; nastanitev) ▸ lakhatás, kvártély
    nuditi stanovanje ▸ lakhatást biztosít
    Oba, mama in oče, sta mi hrano in stanovanje nudila zastonj. ▸ Mindketten, anyám és apám is ingyen biztosítottak nekem kosztot és kvártélyt.
    vzeti na stanovanje ▸ lakhatást biztosít, kontrastivno zanimivo magához vesz
    Imela je srečo, da je teta živela v Dravljah in jo je med študijem vzela na stanovanje. ▸ Szerencséje volt, hogy a nagynénje Dravljében lakott, és egyetemi tanulmányai alatt lakhatást biztosított neki.
    imeti na stanovanju ▸ kvártélyt ad, helyet biztosít
    Njega so dali v internat, mene pa k družini nekega profesorja, kjer so imeli na stanovanju še enega dijaka. ▸ Bentlakásos iskolába adták, engem pedig egy professzor családjához helyeztek, ahol egy másik diáknak is biztosítottak helyet.
    biti na stanovanju ▸ kvártélyt kap
    Šolanje pri jezuitih je bilo zastonj, ni pa bil zastonj kolegij, zato je moral Vega najti podpornike v mestu, kjer je bil na stanovanju in hrani. ▸ A jezsuitáknál a tanulás ingyenes volt, de a kollégium nem, így Vegának támogatókat kellett találnia a városban, ahol kapott kosztot és kvártélyt.
    Nudimo hrano, stanovanje in stimulativen dohodek. ▸ Élelmet, lakhatást és ösztönző jövedelmet biztosítunk.
  • Taenaros (Mel., Lucan.) ali Taenarus (Sen. tr., Serv.) -ī, m, f, tudi Taenarum -ī, n (Plin. o mestu) in Taenara -ōrum, n (Sen. tr., Prud. in (o mestu) Stat.; v gen., dat., acc. in abl. sg.: H., Plin., Serv., voc. Taenare: Tib. (Ταίναρος, Ταίναρον) Tájnar (zdaj Kap Matapan), vas in mesto v južni Lakoniji z Neptunovim svetiščem in votlino, ki so jo imeli za vhod v podzemlje; od tod horrida Taenari sedes H. tajnarsko = podzemeljsko; v Tajnaru so lomili tudi črni marmor. Od tod

    1. subst. Taenaridēs -ae, m Tájnarec, pesn. = Lakón(ij)ec, Lakedajmón(ij)ec (Lacedemón(ij)ec): O. (o Hiakintu).

    2. adj. Taenaris -idis, f (*Ταιναρίς) tájnarska, pesn. = lakón(ij)ska, lakedajmón(ij)ska (lacedemón(ij)ska): ora O., soror O. = Helena; kot subst. Taenaris Lakón(ij)ka = Helena: O.

    3. adj. Taenarius 3 (Ταινάριος)
    a) tájnarski, pesn. = lakón(ij)ski, lakedajmón(ij)ski (lacedemón(ij)ski): Eurotas O., marita O. = Helena, litus, lapis Plin., columnae Pr. iz tajnarskega marmorja.
    b) meton. podzemski, podzemeljski, v podzemlje vodeč (držeč): porta, valles O., fauces V., currus Cl. Plutonov voz.
  • telegram samostalnik
    (sporočilo) ▸ távirat
    poslati telegram ▸ táviratot küld
    prejeti telegram ▸ táviratot kap
    pozdravni telegram ▸ üdvözlő távirat
    pošiljati telegrame ▸ táviratokat küld
    telegram s čestitkami ▸ gratuláló távirat
    sožalni telegram ▸ részvéttávirat
    prebrati telegram ▸ távirat elolvas
    prinesti telegram ▸ táviratot hoz
    dobiti telegram ▸ táviratot kap
    žalni telegram ▸ részvéttávirat
  • tȍplotnī -ā -ō toplotni: toplotni udar vročinska kap; toplotni provodnik
  • transport [trɑ̃spɔr] masculin prevoz, transport; promet; juridique prenos, odstop; commerce prenos, preknjiženje; figuré močno čustvo, navdušenje, razburjenje

    transport aérien, par eau, par mer, par terre prevoz z letalom, po vodi, po morju, po kopnem
    transport par route, routier prevoz po cesti
    transport par chemin de fer, par voie ferrée, par wagon prevoz po železnici
    transports pluriel en commun prevoz potnikov v javnih vozilih
    transport de colère izbruh jeze
    (médecine) transport au cerveau možganska kap
    transport d'énergie prenos energije
    transport container prevoz v kontejnerjih
    (juridique) transport sur les lieux ogled na (samem) mestu, kraju
    frais masculin pluriel de transport prevozni stroški
    compagnie féminin, société féminin de transport prevozna družba
    courroie féminin de transport tekoči trak
    entrepreneur masculin de transport prevoznik, spediter
    moyen masculin de transport prevozno sredstvo
    on a accueilli la nouvelle avec des transports d'enthousiasme novico so sprejeli z velikim navdušenjem
  • ȕdār m
    1. udarec: od -a topuzom zaigra mu zemlja
    2. udar: državni udar
    3. udarec: udar električne struje
    4. sunek: udar vjetra; osjetiti udar kod zemljotresa
    5. zamah: od jednoga udara dub ne pada, uspjeti na prvi udar; biti na prvom -u
    6. sunčani udar med. sončarica; udar toplote med. vročinska kap; biti na -u biti izpostavljen
  • ùdariti -īm
    I.
    1. udariti: udariti koga pesnicom, komu šamar, koga po licu; udarilo mi u noge; udariti glavom o zid
    2. zabiti: udariti kolac u zemlju, klinac, čavao, ekser u dasku
    3. postaviti: udariti znak pokraj druma, pritke za pasulj, za grah
    4. zadeti: udario ga grom, metak; udarila ga kaplja zadela ga je kap; brod je udario u stijenu pod vodom
    5. odmeriti: udariti porezu na prihode
    6. zaviti: udariti lijevo od puta
    7. napotiti se, usmeriti se: udariti rdavim putem
    8. položiti: udariti temelj novoj zgradi
    9. udariti, napasti: udariti na neprijatelja
    10. začeti: udarila je kiša
    11. bušiti, bruhniti: udariti u smijeh, u plač
    12. udariti: vino mu je udarilo u glavu
    13. vsekati: udariti znak u drvo
    14. suniti, brcniti: udariti nogom o što, u što
    15. nastaviti, udariti na pipo: udariti slavinu
    16. natakniti, nabiti: udariti osudenika na kolac, zeca na ražanj
    17. nabiti: udariti pendžeta na cipele potempljati čevlje
    18. udariti koga na muke mučiti koga, začeti mučiti koga
    19. udariti u žice zaigrati, zabrenkati
    20. udariti u tanke žice začeti jadikovati, jadikovati; udariti u druge žice napeti druge strune; udarila ga čutura, šljivova grana u glavu nasekal se ga je, opil se je; udarila mu vlast, slava u glavu v glavo mu je udarila oblast, slava; udarila kola u brijeg, u breg prišlo je do nesreče; udario tuk na luk spopadla sta se dva enako huda nasprotnika, zadelo je kladivo na nakovalo; udariti kljunom u koru kavsniti, kljuniti skorjo; to mi je brzo udarilo u oči na to sem kmalu postal pozoren; udariti tragom iti po sledi; udariti na plićinu, na belaj naleteti na plitvino, na nesrečo; udariti na velika zvona obesiti na veliki zvon; udariti cijenu robi določiti ceno blagu; udariti u bijeg spustiti se v beg
    II. udariti se
    1. udariti se
    2. suniti se
    3. udariti se, spopasti se
  • udáriti (-im) | udárjati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. colpire, battere; picchiare:
    udariti koga v obraz, v trebuh colpire qcn. al viso, al ventre
    udariti s petami v pozdrav battere i tacchi in segno di saluto
    ura udari vsake pol ure l'orologio batte, suona ogni mezz'ora
    udariti pečat na listino mettere, apporre il timbro sul documento

    2. battere, sbattere, urtare:
    avtomobil je čelno udaril v zid l'auto ha sbattuto frontalmete contro il muro

    3. cadere:
    v senik je udarila strela un fulmine è caduto sul fienile

    4. pren. attaccare, assaltare:
    udariti na sovražnika attaccare il nemico

    5. pren. (nenadoma, silovito pojaviti, pojavljati se) erompere, prorompere; emergere, (ri)apparire; avvertire, essere investito:
    njegove slabe lastnosti so spet udarile na dan le sue pecche riapparvero nuovamente
    v nos mu je udaril vonj po ožganem fu investito da un odore di bruciato

    6. (prizadeti, prizadevati) colpire:
    državo je udarila huda gospodarska kriza il paese fu colpito da una forte recessione

    7. pren.
    slepota ga je udarila diventò cieco, perse la vista
    kap, sončarica ga je udarila subì un colpo apoplettico, un colpo di sole

    8. impers. pog. ammalarsi
    udarilo mu je na ledvice, na oči si ammalò ai reni, agli occhi

    9. (napasti, napadati, kritizirati) attaccare, criticare:
    udariti po političnih nasprotnikih attaccare gli avversari politici

    10. attaccare, incominciare a, mettersi a:
    udariti polko attaccare una polka
    udariti tarok fare una partita di tarocchi
    udariti po žganju darci dentro col brandy
    udariti obilno malico fare una colazione abbondante

    11.
    udariti v jok, v smeh scoppiare a piangere, a ridere

    12. pren. dire, prendere a dire, sparare:
    naravnost udariti dire direttamente

    13. udariti jo (iti, oditi) andarsene; tagliare:
    udariti jo čez travnik tagliare per il prato
    udariti jo v hribe andare in montagna
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. njegove besede so jo udarile (prizadele) le sue parole la ferirono
    pren. v glavo mu je udarila misel, da bi se oženil, da je čas, da se oženi gli venne in mente di sposarsi, che era ormai ora di sposarsi
    kri mu je udarila v glavo il sangue gli montò alla testa
    pren. pohvala mu je udarila v glavo la lode gli diede alla testa
    pren. udariti na pravo struno toccare il tasto giusto
    udariti s pestjo po mizi battere il pugno sul tavolo (tudi ekst.)
    pren. udariti po žepu colpire al portafoglio
    pog. kap ga je udarila gli è venuto un colpo (apoplettico)
    pren. udariti mimo, v prazno fallire il bersaglio
    pren. udariti v oči saltare agli occhi
    udariti (si) v roke concludere un affare
    udariti jo po slovensko parlare, cantare in sloveno

    B) udáriti se (-im se) perf. refl.

    1. darsi un colpo, ferirsi, battersi:
    pri padcu se je udaril v glavo nella caduta si battè la testa

    2. pren. (sporeči se) litigare

    3. (spopasti se) scontrarsi
  • udeleženec samostalnik
    1. (kdor pri čem sodeluje) ▸ résztvevő
    udeleženec pri graditvikontrastivno zanimivo építkezésben részt vevő
    udeleženec na delavnici ▸ foglalkozás résztvevője
    udeleženec v razpravi ▸ vita résztvevője
    udeleženci v projektu ▸ projekt résztvevői
    udeleženci na seminarju ▸ szeminárium résztvevői
    udeleženci na srečanju ▸ találkozó résztvevői
    udeleženci v raziskavikontrastivno zanimivo kutatásban részt vevő
    udeleženci na prireditvi ▸ rendezvény résztvevői
    udeleženci v programu ▸ program résztvevői
    Udeleženci programa so mladi nogometaši in novinarji, ki predstavljajo 211 držav in regij sveta. ▸ A program résztvevői között szerepelnek fiatal focisták és újságírók a világ 211 országának és régiójának a képviseletében.
    Tekmovalce bodo razdelili v več starostnih skupin, vsi udeleženci pa bodo dobili malico, sok in manjše darilo. ▸ A versenyt három korcsoportra osztják, és minden résztvevő kap uzsonnát, szörpöt és egy kisebb ajándékot.

    2. jezikoslovje (o vlogi v stavku) ▸ résztvevő
    Tranzitivnost (prehodnost) opisuje odnos med udeleženci in vlogami, ki jih ti igrajo v procesu sporočanja. ▸ A tranzitivitás a résztvevők közötti kapcsolatot és a kommunikációs folyamatban betöltött szerepüket írja le.
  • ustrijèliti ùstrijelīm (ijek.), ustréliti ùstrēlīm (ek.)
    I.
    1. ustreliti, zadeti s puščico
    2. ustreliti: ustrijeliti koga iz puške, iz pištolja, u hrbet
    3. ustrijelila ga kap zadala ga je kap
    II. ustrijeliti se ustreliti se
  • versūra (vorsūra) -ae, f (vertere, vortere)

    1. obračanje, sukanje, vrtenje: foliorum, huius loci Varr.

    2. meton.
    a) kot agr. t.t. ozara (ozare), starejše vzvrati (na polju): Col.
    b) kot arhit.t.t. kot, ogel: in versurā porticūs Vitr., itinera versurarum Vitr. stranski vhodi (gledališč), versurae procurrentes Vitr. stranice (stranske stene) odra, in geniculis aut versuris Vitr. v (pri) vodovodnih kolenih.

    3. metaf. menjava, sprememba: Arn.; poseb. (za)menjava (menjavanje, menjanje) upnika, posojilo za poplačilo dolga: poenam sine mutuatione et sine versurā dissolvere Ci. ne da bi vzel kaj na posodo ali poplačal stare dolgove z novimi; occ. posojilo, kredit nasploh: versuram facere Ci. vzeti (jemati) na posodo, izposoditi (izposojati) si, Fulvia versuram facere non potuit N. ni mogla dobiti denarja na posodo, versuram facere publice necesse erat N. najeti državno posojilo; pren.: versuram facere ab Epicuro Sen. ph. izposoditi (izposojati) si, vzeti (jemati) pri Epikuru, povze(ma)ti iz Epikura, domi versura fit Sen. ph. na posodo se jemlje le doma (o človeku, ki streže le samemu sebi); preg.: vorsurā solves Ter., Lact. = z dežja prideš pod kap.
  • vessel [vesl] samostalnik
    posoda, skleda
    figurativno nosilec
    navtika ladja, plovni objekt
    aeronavtika zračna ladja
    medicina žila
    botanika cevčica

    blood vessel krvna žila
    passenger vessel potniška ladja
    war vessel vojna ladja
    weaker vessel Biblija ženska
    he burst a vessel žila mu je počila, kap ga je zadela
  • viza samostalnik
    (dokument) ▸ vízum
    veljavna viza ▸ érvényes vízum
    izdajanje vize ▸ vízum kiadása
    pridobitev vize ▸ vízumot szerez
    pridobivanje vize ▸ vízum megszerzése
    zaprositi za vizo ▸ vízumot igényel
    podaljšanje vize ▸ vízum meghosszabbítása
    izdaja vize ▸ vízum kibocsátása
    pridobiti vizo ▸ vízumot megszerez
    dobiti vizo ▸ vízumot megszerez, vízumot kap
    viza poteče ▸ vízum lejár
    trimesečna viza ▸ három hónapos vízum
    ponarejena viza ▸ hamis vízum
    ukinitev viz ▸ vízumok eltörlése
    uvedba viz ▸ vízum bevezetése
    viza za vstop ▸ beutazási vízum
    prošnja za vizo ▸ vízumkérelem
    viza za bivanje ▸ tartózkodási vízum
    Za vstop v državo je potrebna viza, ki pa pogosto velja le za del Rusije. ▸ Az országba való belépéshez vízumra van szükség, amely gyakran csak Oroszország egy részére érvényes.
    Sopomenke: vizum
    Povezane iztočnice: turistična viza