crāstinus 3 (crās; prim. diūtinus)
1. jutranji, jutrišnji: diurna stella crastina Pl., crastinus dies Pl., Ci. ep., Petr., crastina dies Pr., die crastinā L., Ambr. jutri = die crastinī (star. abl. temporis, kontr. iz crastinoi = crastino) Pl., Gell., Macr.; pesn.: crastina Aurora, hora, lux V., tempora H., Cynthius O., ignis Val. Fl., quies Lucan., dapes, egestas Mart.; po grščini kot atrib. (z adv. pomenom) pri delujoči osebi: emensusque iugum die sub uno Flavum crastinum aspicis Triobrem Sid.; subst. crāstinus -ī, m (sc. dies) jutrišnji dan: cenant tamquam crastinum desperent Sen. rh., nemo tam divos habuit faventes, crastinum ut posset sibi polliceri Sen. tr., crastini neglegens Sen. ph., ex crastino pendēre Sen. ph.; poseb. in crastinum na jutri, na jutrišnji dan, npr. vocare aliquem Pl., differe aliquid Ci., N., pervenire Q.; kot adv. abl. crastinō na jutrišnji dan, jutri: Ap., Gell., Min.
2. pren. = bodoči, prihodnji: subnascente crastino fructu Plin., sera nimis vita est crastina: vive hodie Mart., quid crastina volveret aetas, scire nefas homini Stat. — Kot nom. propr. Crāstinus -ī, m Krastin, npr.: L. Crastinus Lucij Krastin, odsluženi Cezarjev centurion: C., Lucan., Fl.
Zadetki iskanja
- cuartana ženski spol malarija z mrzlico vsaki četrti dan
- cumpleaños moški spol rojstni dan
- ćȁondān prisl. dial. popojutrišnjem, tja en dan
- daherreden govoričiti, govoriti tja v en dan
- dahinleben živeti tja v en dan; (kümmerlich leben) životariti
- dahinreden govoriti tja v en dan, brez premisleka
- daily1 [déili] pridevnik & prislov
vsakdanji, dneven; vsak dan, dnevno
daily pay (ali wages) dnevnica
daily sales dnevni izkupiček
one's daily dozen, daily bread vsakdanji kruh - dȁnak dânka lepi dan: bijeli, beli danak
- dànīk -íka m
1. kraj, kjer preživiš dan: danju smo na -u, spavamo, odmaramo se, čistimo oružje i pričamo
2. popoldanski severozahodnik, ki vsak dan piha v Dubrovniku - dȁnimicē, dȁnomicē prisl. dnevno, sleherni dan: gotovo danimice kiša
- dànīšte s kraj, kjer preživiš dan: hajduk je negdje u šumi na -u
- dániti dânīm
I. preživljati, preživeti dan: ono unuče danilo kod djeda, noćivalo kod mene; dan daniše, pak i zanoćiše
II. daniti se daniti se: dan se dani; počelo je već da se dani - danòvati dànujēm, danjívati dànjujēm, dànjīvām preživljati dan: loži se vatra nasred kuće, pa se tu noćida i danjiva; pa valjda znaš ko ti danjuje u selu
- danska krona stalna zveza
(valuta) ▸ dán korona - danski jezik stalna zveza
(jezik) ▸ dán nyelv - date [dat] féminin datum; dan izstavitve; (velik) dogodek; commerce termin
à longue, à courte date dolgoročen, kratkoročen
de fraîche date nov
d'ancienne, de vieille date star
de longue date že dolgo, oddavnaj
en date du, à la date du (3e mai) z dne (3. maja)
en date de ce jour z, pod današnjim datumom
en date de Paris iz Pariza
par ordre de date po, v časovnem vrstnem redu
date de l'échéance, d'émission datum zapadlosti, izdaje
date limite zadnji termin
date de livraison datum dobave, dostave
date de naissance rojstni datum
date de parution datum izida (knjige)
date de poste datum poštnega žiga
amitié féminin de longue date staro, dolgoletno prijateljstvo
timbre masculin à date žig z datumom
à 10 jours de date plačljivo 10 dni po datumu
être le premier en date imeti najstarejše zahteve ali pravice do, imeti prednost
faire date začeti s pomembnim dogodkom novo dobo, biti zgodovinske važnosti
ce film fait date dans l'histoire du cinéma ta film je velik dogodek v zgodovini kinematografije
mettre la date zapisati, postaviti datum
porter une date biti datiran
prendre date določiti datum, dan - dater [date] verbe transitif datirati, pripisati dan in leto; verbe intransitif začeti se, imeti svoj začetek, izvirati (de iz); biti odločilne važnosti; biti zastarel, biti iz mode
à dater de (ce jour) od (tega dne, danes) naprej
dater de loin biti starega datuma, oddavnaj
ce traité date du 18e siècle ta pogodba datira iz 18. stoletja
dater une lettre datirati pismo
il ne date pas d'hier on ni od včeraj; on ni neumen, neizkušen
cet événement date dans ma vie ta dogodek je odločilne važnosti v mojem življenju
cette théorie commence à dater ta teorija postaja zastarela
cela ne date pas d'hier to ni novo - décadi [dekadi] masculin, histoire deseti dan v dekadi (republikanskega koledarja)
- découvrir* [dekuvrir] verbe transitif odkriti; razgaliti; pustiti nezavarovano; na dan prinesti, (iz)najti; mathématiques rešiti (nalogo); marine zagledati
se découvrir od-, razkriti se, sneti pokrivalo; (z)jasniti se
découvrir son cœur, ses secrets razkriti svoje srce, svoje skrivnosti
découvrir son jeu pokazati svoje karte (tudi figuré)
découvrir le pot aux roses odkriti skrivnost (kake zadeve)
découvrir un complot, un vaccin odkriti zaroto, cepivo
la mer découvre morje se umika in pušča obalo suho
ce boxeur se découvre ta boksar se izpostavlja udarcem, napadom
le ciel se découvre nebo se jasni
en avril ne te découvre pas d'un fil (proverbe) v aprilu (še) ne odlagaj zimske suknje!