Franja

Zadetki iskanja

  • crāstinus 3 (crās; prim. diūtinus)

    1. jutranji, jutrišnji: diurna stella crastina Pl., crastinus dies Pl., Ci. ep., Petr., crastina dies Pr., die crastinā L., Ambr. jutri = die crastinī (star. abl. temporis, kontr. iz crastinoi = crastino) Pl., Gell., Macr.; pesn.: crastina Aurora, hora, lux V., tempora H., Cynthius O., ignis Val. Fl., quies Lucan., dapes, egestas Mart.; po grščini kot atrib. (z adv. pomenom) pri delujoči osebi: emensusque iugum die sub uno Flavum crastinum aspicis Triobrem Sid.; subst. crāstinus -ī, m (sc. dies) jutrišnji dan: cenant tamquam crastinum desperent Sen. rh., nemo tam divos habuit faventes, crastinum ut posset sibi polliceri Sen. tr., crastini neglegens Sen. ph., ex crastino pendēre Sen. ph.; poseb. in crastinum na jutri, na jutrišnji dan, npr. vocare aliquem Pl., differe aliquid Ci., N., pervenire Q.; kot adv. abl. crastinō na jutrišnji dan, jutri: Ap., Gell., Min.

    2. pren. = bodoči, prihodnji: subnascente crastino fructu Plin., sera nimis vita est crastina: vive hodie Mart., quid crastina volveret aetas, scire nefas homini Stat. — Kot nom. propr. Crāstinus -ī, m Krastin, npr.: L. Crastinus Lucij Krastin, odsluženi Cezarjev centurion: C., Lucan., Fl.
  • cuartana ženski spol malarija z mrzlico vsaki četrti dan
  • cumpleaños moški spol rojstni dan
  • ćȁondān prisl. dial. popojutrišnjem, tja en dan
  • daherreden govoričiti, govoriti tja v en dan
  • dahinleben živeti tja v en dan; (kümmerlich leben) životariti
  • dahinreden govoriti tja v en dan, brez premisleka
  • daily1 [déili] pridevnik & prislov
    vsakdanji, dneven; vsak dan, dnevno

    daily pay (ali wages) dnevnica
    daily sales dnevni izkupiček
    one's daily dozen, daily bread vsakdanji kruh
  • dȁnak dânka lepi dan: bijeli, beli danak
  • dànīk -íka m
    1. kraj, kjer preživiš dan: danju smo na -u, spavamo, odmaramo se, čistimo oružje i pričamo
    2. popoldanski severozahodnik, ki vsak dan piha v Dubrovniku
  • dȁnimicē, dȁnomicē prisl. dnevno, sleherni dan: gotovo danimice kiša
  • dànīšte s kraj, kjer preživiš dan: hajduk je negdje u šumi na -u
  • dániti dânīm
    I. preživljati, preživeti dan: ono unuče danilo kod djeda, noćivalo kod mene; dan daniše, pak i zanoćiše
    II. daniti se daniti se: dan se dani; počelo je već da se dani
  • danòvati dànujēm, danjívati dànjujēm, dànjīvām preživljati dan: loži se vatra nasred kuće, pa se tu noćida i danjiva; pa valjda znaš ko ti danjuje u selu
  • danska krona stalna zveza
    (valuta) ▸ dán korona
  • danski jezik stalna zveza
    (jezik) ▸ dán nyelv
  • date [dat] féminin datum; dan izstavitve; (velik) dogodek; commerce termin

    à longue, à courte date dolgoročen, kratkoročen
    de fraîche date nov
    d'ancienne, de vieille date star
    de longue date že dolgo, oddavnaj
    en date du, à la date du (3e mai) z dne (3. maja)
    en date de ce jour z, pod današnjim datumom
    en date de Paris iz Pariza
    par ordre de date po, v časovnem vrstnem redu
    date de l'échéance, d'émission datum zapadlosti, izdaje
    date limite zadnji termin
    date de livraison datum dobave, dostave
    date de naissance rojstni datum
    date de parution datum izida (knjige)
    date de poste datum poštnega žiga
    amitié féminin de longue date staro, dolgoletno prijateljstvo
    timbre masculin à date žig z datumom
    à 10 jours de date plačljivo 10 dni po datumu
    être le premier en date imeti najstarejše zahteve ali pravice do, imeti prednost
    faire date začeti s pomembnim dogodkom novo dobo, biti zgodovinske važnosti
    ce film fait date dans l'histoire du cinéma ta film je velik dogodek v zgodovini kinematografije
    mettre la date zapisati, postaviti datum
    porter une date biti datiran
    prendre date določiti datum, dan
  • dater [date] verbe transitif datirati, pripisati dan in leto; verbe intransitif začeti se, imeti svoj začetek, izvirati (de iz); biti odločilne važnosti; biti zastarel, biti iz mode

    à dater de (ce jour) od (tega dne, danes) naprej
    dater de loin biti starega datuma, oddavnaj
    ce traité date du 18e siècle ta pogodba datira iz 18. stoletja
    dater une lettre datirati pismo
    il ne date pas d'hier on ni od včeraj; on ni neumen, neizkušen
    cet événement date dans ma vie ta dogodek je odločilne važnosti v mojem življenju
    cette théorie commence à dater ta teorija postaja zastarela
    cela ne date pas d'hier to ni novo
  • décadi [dekadi] masculin, histoire deseti dan v dekadi (republikanskega koledarja)
  • découvrir* [dekuvrir] verbe transitif odkriti; razgaliti; pustiti nezavarovano; na dan prinesti, (iz)najti; mathématiques rešiti (nalogo); marine zagledati

    se découvrir od-, razkriti se, sneti pokrivalo; (z)jasniti se
    découvrir son cœur, ses secrets razkriti svoje srce, svoje skrivnosti
    découvrir son jeu pokazati svoje karte (tudi figuré)
    découvrir le pot aux roses odkriti skrivnost (kake zadeve)
    découvrir un complot, un vaccin odkriti zaroto, cepivo
    la mer découvre morje se umika in pušča obalo suho
    ce boxeur se découvre ta boksar se izpostavlja udarcem, napadom
    le ciel se découvre nebo se jasni
    en avril ne te découvre pas d'un fil (proverbe) v aprilu (še) ne odlagaj zimske suknje!