Franja

Zadetki iskanja

  • cucire v. tr. (pres. cucio)

    1. šivati; zašiti:
    macchina da cucire, per cucire šivalni stroj
    cucire la bocca a qcn. pren. komu usta zamašiti
    cucirsi la bocca pren. za vsako ceno molčati

    2. zašiti:
    cucire un vestito zašiti obleko

    3. med. šivati

    4. zvezati, združiti; (zlasti slabš.) skrpati:
    cucire citazioni skrpati citate
  • cut*2 [kʌt]

    1. prehodni glagol
    (od)rezati, (od)sekati, (pri)striči, rezbariti, (po)kositi, (po)žeti; (na)brusiti; gravirati, vrezovati; (pri)krojiti; skopiti, kastrirati; zbosti, zbadati; prizadeti; tepsti, bičati
    figurativno izogniti, izogibati se, ne pozdraviti; zmanjšati, znižati; odložiti; izpustiti, opustiti

    2. neprehodni glagol
    rezati, sekati; zbadati; žeti, kositi
    sleng zbežati, ucvreti, pobrisati jo; privzdigniti (karte)

    to cut after s.o. letati za kom
    to cut at s.o. udariti koga (z mečem); figurativno prizadeti koga
    that cuts both ways to govori za in proti
    figurativno to cut one's cable umreti
    to cut capers (ali didoes) prevračati kozolce; smešne uganjati, norce briti
    to cut cards privzdigniti karte
    to cut s.o.'s claws pristriči komu kremplje
    to cut and come again dvakrat si odrezati
    to cut and contrive varčno gospodariti
    to cut (dead) ne pozdraviti, ignorirati
    to cut dirt, to cut it, to cut one's lucky (ali stick, sticks) popihati jo
    to cut a dash zbujati pozornost
    to cut a figure (ali splash, show, flash) imeti vlogo, postavljati se na vidno mesto
    to cut it fine premalo časa si vzeti; natanko preračunati
    figurativno to cut one's fingers opeči se
    to cut the ground under s.o.'s feet pokvariti komu načrte
    to cut free osvoboditi
    to cut to the heart globoko prizadeti
    sleng to cut no ice ne imeti vpliva
    to cut it (ali the matter) short na kratko, skratka
    cut it! molči(te)!
    figurativno to cut the knot odločno rešiti vprašanje
    to cut a loss odreči se, sprijazniti se z izgubo
    to cut one's profits žrtvovati svoj dobiček
    to cut the painter pretrgati stike
    to cut the record potolči rekord
    to be cutting one's teeth dobivati zobe
    to cut one's own throat samemu sebi škodovati
    to cut to usmeriti kam
    to cut one's wisdom teeth (ali eyeteeth) spametovati, izučiti se
    to cut the price znižati ceno
  • črtna koda stalna zveza
    (strojno berljiva predstavitev podatkov) ▸ vonalkód
    Na podlagi črtne kode je mogoče ugotoviti ceno in druge podatke o izdelku. ▸ A vonalkód alapján megállapítható a termék ára és egyéb adatai.
    Vse zabojnike za mešane odpadke bomo opremili s črtno kodo in sledili volumen ustvarjenih odpadkov. ▸ Minden vegyes hulladékgyűjtő tartály vonalkóddal lesz ellátva, és a keletkezett hulladék mennyiségét nyomon követik.
  • daleč

    1. prostorsko: weit
    kako daleč je še do X? wie weit ist es noch bis X?
    za razdalje: weit, -weit (kilometre kilometerweit, milje meilenweit)
    neskončno daleč figurativno weltenweit
    daleč naprej weit voraus
    daleč nazaj weit zurück
    daleč proč oditi: weit fort, stanovati: weit weg
    daleč naokrog weit herum/weit und breit/im weiten Umkreis, potovati po svetu: in der Welt weit herumkommen
    od daleč priti, prinesti: von weither

    2. s stališča govorca: fern
    od daleč priti: aus der Ferne
    gledati, opazovati, doživljati: von fern
    od blizu in daleč aus/von nah und fern
    daleč od česa fern von (tu hier, drugih den übrigen, mesta der Stadt)
    figurativno daleč od mestnega hrupa fern dem lauten Treiben der Stadt
    figurativno (še malo ne) weitab von (vsakdanjosti weitab vom Alltäglichen)

    3. časovno:
    ni več daleč dan der Tag ist nicht mehr fern

    4.
    (tja) daleč weithin (je slišati X ist X zu hören)

    5.
    na daleč znan: weitbekannt
    spoznati: von weitem/aus großer Entfernung/von ferne

    6. napredovanje: weit (v življenju/poklicu je daleč prišel er hat es im Leben/in seinem Beruf weit gebracht; bolezen je že daleč napredovala die Krankheit ist schon weit fortgeschritten)
    figurativno tako daleč je s teboj so weit ist es schon mit dir gekommen
    biti tako daleč [soweit] so weit sein
    figurativno priti daleč es weit bringen

    7. (zdaleč) bei weitem, mit Abstand (največji/najboljša bei weitem/mit Abstand der größte/die beste), weitaus (der weitaus größte/die weitaus beste)
    še daleč ne längst nicht, noch lange nicht/noch lange kein

    8.
    daleč od česa (oddaljen od česa) fern von, -fern
    (od kopnega landfern, od prakse praxisfern, od realnosti realitätsfern, od sodobnosti gegenwartsfern)

    9.
    daleč od tega, da bi … weit davon entfernt, zu …

    10.
    nesti daleč glas: tragen
    poseči daleč nazaj (weit) ausholen
    pustiti daleč za seboj weit hinter sich lassen
    |
    figurativno počasi se daleč pride langsam, aber sicher/mit Gemach kommt man auch weit
    | ➞ → jabolko, ➞ → pod ceno
  • damping samostalnik
    (prodajanje pod ceno) ▸ dömping
    preprečiti damping ▸ dömpinget megakadályoz
    preprečevanje dampinga ▸ dömping megakadályozása
    Na vsakem trgu je treba imeti merila za ugotavljanje in preprečevanje dampinga, monopolov in kartelov. ▸ Minden piacon feltételrendszert kell biztosítani a dömping, a monopólium és a kartellek felismerésére és megakadályozása.
    Prodaja blaga pod ceno ni vedno povezana samo z dampingom ali nelojalno konkurenco. ▸ Az áru áron aluli értékesítése nincs mindig kapcsolatban csakis a dömpinggel vagy a tisztességtelen versennyel .
    Cene se nižajo in damping je močno zakoreninjen. ▸ Esnek az árak, fokozódott a dömping.
    Povezane iztočnice: davčni damping, plačni damping, socialni damping
  • dannare

    A) v. tr. (pres. danno) knjižno obsoditi, obsojati; relig. pogubiti:
    dannarsi l'anima per qcs. pren. dušo dati za kaj, kaj želeti za vsako ceno

    B) ➞ dannarsi v. rifl. (pres. mi danno)

    1. relig. pogubiti

    2. (crucciarsi) mučiti se, trpinčiti se
  • débattre* [debatr] verbe transitif debatirati, diskutirati, razpravljati (quelque chose o čem), pretresati

    se débattre otepati se, figuré boriti se, upirati se (contre quelque chose čemu)
    débattre du prix zbi(ja)ti ceno
    débattre une question pretresati vprašanje
    se débattre avec ses soucis quotidiens otepati se z vsakdanjimi skrbmi
    se débattre comme un beau diable, comme un forcené besno se otepati, se upirati
  • démarquer [-marke] verbe transitif odstraniti označbo cene (du linge s perila); prepisati (iz tujih spisov); plagirati, zagrešiti plagiat

    démarquer des articles pour les solder znižati ceno artiklom za razprodajo
    démarquer une œuvre littéraire plagirati literarno delo
    tout est démarqué d'un célèbre romancier vse je povzeto po nekem znamenitem romanopiscu
  • descuartizar [z/c] razčetrtiti; na kose razbiti

    ni aunque me descuarticen za nobeno ceno; tudi če me stane življenje
    está descuartizado je kot na mučilnem kolesu
  • desfruncir [c/z] razgubati; izgladiti

    desfruncir el ceño vedrejši obraz narediti
  • determinírati to determine

    determinírati datum odprtja razstave to determine (ali to fix) the opening date of the exhibition
    determinírati ceno to fix (ali determine) a price
    determinírati pomen besede gramatika to define, determine the meaning of a word
    determinírati najdene fosile to identify the fossils discovered
  • devíza (-e) f knjiž. (geslo) parola d'ordine; motto, slogan:
    naša deviza je: zmagati za vsako ceno la nostra parola d'ordine è: vincere ad ogni costo
  • discuter [disküte] verbe transitif razpravljati (quelque chose o čem), pretresati, obravnavati, diskutirati; spodbijati, oporekati; verbe intransitif pogajati se; govoriti (de quelque chose o čem); (familier)

    discuter le coup, le bout de gras živahno diskutirati, klepetati
    discuter un débiteur dans ses biens iztožiti in zarubiti dolžnika
    discuter avec l'ennemi pogajati se s sovražnikom
    discuter les ordres de quelqu'un oporekati ukazom kake osebe
    discuter un point litigieux, une question obravnavati sporno točko, neko vprašanje
    discuter (de) politique diskutirati o politiki
    discuter le prix pogajati se za ceno
    cela peut se discuter o tem bi se dalo diskutirati, o tem so argumenti za in proti
  • distrahō -ere -trāxī -trāctum (po drugih -trăctum)

    1. narazen vleči (trgati), raztrga(va)ti, trgati, (na silo) razstaviti, razdreti: Lucr., C., d. aliquem equis Varr. fr., corpus … , quod dirimi distrahive non possit Ci., iam corpus distrahendum dabis L., turbatis distractus equis (Hippolytus) V., distracta in diversum actis curribus membra Sen. ph., quadrigis religari et in diversa distrahi Aur. razčetverjen biti, vallum distrahere et dirripere L., d. saxa Sen. ph. razgnati; pesn. (zevgma): d. (alicui) comam … , lumina … , genas O., razmršiti lase … , razpraskati oči … , razmrcvariti lica; pren.: haud fallebat Tiberium moles cognitionis quāque ipse famā distraheretur T. kako ga obrekujejo.

    2. occ.
    a) raztegniti (raztezati), razširiti (razširjati), osamiti (osamljati), (raz)deliti, razkropiti: turmas T., Caecinam cum quadraginta cohortibus Romanis distrahendo hosti … misit T., familiarissimos fuga distraxit Ci., d. hostem Fl., populus Romanus per diversa terrarum distractus Fl.; med.: Pompeius suis praedixerat, ut Caesaris impetum exciperent neve se loco moverent aciemque eius distrahi paterentur C., Euphrates distrahitur ad rigua, in paludes Plin. se deli, se razteka.
    b) narazen spraviti, (raz)ločiti: non prius distracti sunt (pugnantes), quam alterum anima relinqueret N.
    c) koga imetje razsipati, razmeta(va)ti, zapravljati: quom absenti hic tua res distrahitur tibi Pl., non hercle minus distrahitur cito Pl.
    č) drž.pr. (posamično) (raz)prodajati, s prodajo razkosati, na dražbi proda(ja)ti: dividant … distrahant Luc. ap. Non., quanto quis obaeratior, aegrius distrahebant (agros) T., coëmendo quaedam, tantum ut pluris postea distraheret Suet., d. bona Gell., merces Iust., modico (za zmerno ceno), viliori, vilissimo d. aliquid Icti.
    d) gram. med dvema besedama (v verzu) zev (hiatus) dopuščati, dve besedi z zevom izgovarjati: voces Ci.

    3. pren.
    a) zveze razvez(ov)ati, razdreti (razdirati), ukiniti, razpustiti, razgnati: amorem Ter., quae sententia omnem societatem distrahit civitatis Ci., haec naturā cohaerentia distraxerunt Ci., d. concilium Boeotorum L., societatem cum aliquo Sen. rh., collegia (zadruge) Sen. ph.; occ. (osebe) razdvojiti (razdvajati), spreti; v pass. razdvojiti se, spreti se: distrahi cum filio Ci., Pompeium et Caesarem perfidiā hominum distractos (sprta) rursus in pristinam concordiam reducas Balbus in Ci. ep.
    b) kaj ubraniti, preprečiti, brezuspešno narediti: subicitur etiam L. Metellus, … qui hanc rem distrahat C.
    c) prepire poravna(va)ti, pomiriti (pomirjati), spraviti (spravljati): controversias Ci., Suet.
    č) na razne strani vleči (nagibati): feror, differor, distrahor Pl., obsessos hinc fides, inde egestas inter decus ac flagitium distrahebant T. tu je bilo pomanjkanje vzrok, da so … omahovali med … , cum Tiberium anceps cura distrahere, vine militum servum suum coërceret, an … T. ko je … nagibala sem in tja; v pass. tudi = omahovati, kolebati: in deliberando animus in contrarias sententias distrahitur Ci., cum Tiridates … distrahi consiliis, iret contra an … T., in subtilitatem inutilem distrahi Sen. ph. izgubljati se v nepotrebne malenkosti; distrahi (abs.) Ci. v dvome zaiti; v pomenu vznemiriti (vznemirjati): distrahi litibus, ancipiti contentione Ci., multiformibus curis Amm.; v pomenu raztrositi, razcepiti (razcepljati): eius (oratoris) industiam in plura studia distrahere Ci., d. rem publicam L., T., si matrimonium Liviae velut in partes domum Caesarum distraxisset T.

    4. odtrg(ov)ati, iztrg(ov)ati, odtegniti (odtegovati), odvrniti (odvračati), odpraviti (odpravljati), na silo ločiti: d. aliquem a complexu suorum Ci., qui a me mei servatorem capitis … distrahat Ci., ab eis membra citius distrahi posse Ci., illam a me distrahit necessitas Ter., d. socium a rege, socius a me distractus Ci.; med. odtrgati se, ločiti se: non potui ab illo tam cito distrahi Sen. rh., ne vi distrahitur anima a corpore Sen. ph.;
    a) pren. ut enim sapientiam, temperantiam, fortitudinem copulatas esse docui cum voluptate, ut ab ea nullo modo nec divelli nec distrahi possint, sic … Ci.
    b) occ. koga komu odtujiti (odtujevati): quid ego illum ab eo distrahere conarer? Ci. — Od tod adj. pt. pf. distrāctus (distrăctus) 3 razdeljen, raztresen: divisior inter se ac distractior actus Lucr.; pren. zaposlen: tamquam distractissimus ille tantorum onerum mole Vell. vsestransko zaposlen.
  • dolóčati (-am) | določíti (-im) imperf., perf.

    1. decidere, ordinare, stabilire, fissare:
    določati davčno osnovo stabilire la base imponibile
    natančno določati precisare
    določati ceno fissare, stabilire il prezzo
    določati (koga) za dediča costituire, nominare erede

    2. (na podlagi znakov, podatkov postavljati v kako skupino) determinare, stabilire:
    določati pasmo živali determinare la razza delle bestie
    vet. določati spol sessare
    navt. (tudi ekst.) določati položaj ladje fare il punto; rilevare
    določati delež quotare
    določati istovetnost identificare
    šport. določati postavo varare la squadra
    določati razsežnosti dimensionare
    navt. določati tonažo stazzare
    določati tromesečni rok trimestralizzare
    ekon. določiti gornjo cenovno mejo calmierare
    določiti kazen comminare una pena
    določiti kvoto quotizzare
    določiti rok scadenzare
  • določíti déterminer, fixer, établir, décider, désigner, destiner, stipuler, ordonner, arrêter

    določiti ceno fixer le prix
    določiti datum fixer la date
    člen 2 zakona določa … l'art. 2 de la loi stipule …
  • določíti determinar; fijar, ordenar, definir, disponer ; (izbrati) designar

    določiti ceno (rok, uro) fijar el precio (el plazo, la hora)
    vnaprej določiti predestinar
    določiti kot naslednika nombrar sucesor
    zakon določa ... la ley prescribe...
  • dotakn|iti se (-em se) dotikati se česa (etwas) berühren (tudi vprašanja, te točke ipd.), (etwas) anrühren; mimogrede: (etwas) streifen (tudi vprašanja ipd.); koga: (jemanden) berühren, anrühren, streifen
    poskusi se me dotakniti! rühr mich nur an!
    dotakniti se tal z nogami: auffußen, den Fuß/die Füße aufsetzen
    |
    ne se dotakniti hrane, cigaret ipd.: nicht anrühren, denarja, zalog, časti, dostojanstva, svobode: nicht antasten
    | figurativno (ne pritakniti se) nicht an (etwas) rühren, (etwas) unberührt lassen
    ne dotakniti se česa za nobeno ceno figurativno nicht mit der Zange anfassen
  • drag2 (-a, -o) (z visoko ceno) teuer, kostspielig; preveč: überteuert
    strašansko drag sündteuer
    drag denar teures Geld
    drag špas ein teures Vergnügen
    drag za vzdrževanje teuer im Unterhalt
    drago mesto eine teure Stadt, ironično: ein teures Pflaster
    drago plačan teuer erkauft
    drago plačati teuer bezahlen
    drago prodati teuer verkaufen
    drago prodati svoje življenje sein Leben teuer verkaufen
    drago stati teuer zu stehen kommen (tudi figurativno)
    figurativno drago plačati izkušnje Lehrgeld zahlen müssen
  • dumping samostalnik
    (prodajanje pod ceno) ▸ dömping
    preprečevanje dumpinga ▸ dömping megakadályozása
    preprečiti dumping ▸ dömpinget megakadályoz
    Povezane iztočnice: davčni dumping, plačni dumping, socialni dumping