-
промазывать, промазать (na)mazati; zamaz(ov)ati (špranje); zgrešiti cilj, ne zadeti
-
финишировать (šport.) pri(hajati) na cilj (tekmovalec, konj)
-
achieve [əčí:v] prehodni glagol
doseči; izvršiti, opraviti
to achieve one's purpose doseči svoj cilj
-
agognare v. tr. (pres. agogno) hrepeneti, koprneti, hlepeti:
agognare la ricchezza hlepeti po bogastvu
raggiungere la meta agognata doseči zaželeni cilj
-
ambiciozen pridevnik1. (ki želi uspeti) ▸
ambiciózus, nagyravágyóambiciozen sodelavec ▸ ambiciózus munkatárs
ambiciozen trener ▸ ambiciózus edző
ambiciozen politik ▸ nagyravágyó politikus
ambiciozen mladenič ▸ ambiciózus fiatalember
Velenjčani so dobili mladega in ambicioznega trenerja, ki je že dosegel nekaj vrhunskih rezultatov. ▸ A velenjeiek fiatal és ambiciózus edzője korábban is csúcsteljesítménnyel bizonyított.
2. (velikopotezen) ▸
ambiciózus, nagyratörőambiciozen načrt ▸ ambiciózus terv
ambiciozen cilj ▸ ambiciózus célkitűzés
ambiciozna želja ▸ nagyratörő vágy
Novi predsednik uprave ima zelo ambiciozne načrte za prihodnost. ▸ Az új igazgatósági elnöknek a jövőre vonatkozóan nagyratörő tervei vannak.
-
arrivare v. intr. (pres. arrivo)
1. priti, dospeti:
arrivare alla laurea priti do diplome
arrivare sopra, addosso pren. priti nenadoma
arrivare al fine doseči cilj
non arrivare a dire, a proferire una parola ne priti do besede
a che punto è arrivato col suo lavoro? kako daleč ste z delom?
arrivare correndo priteči
arrivare tardi, in ritardo zamuditi, zakasniti
arrivare di buon'ora priti zgodaj
2. doseči (kaj):
arrivare a un certo prezzo doseči ceno; pren. razumeti:
Non ci arrivi? Eppure è molto semplice Ne razumeš? Pa vendar je zelo preprosto
3. priti (do), segati (do), dočakati:
le vette dei monti pare arrivino fino al cielo zdi se, kot bi vrhovi gora segali do neba
questa pelliccia arriverà a un milione e mezzo di lire to krzno bo stalo kak milijon pa pol lir
è arrivato felicemente a ottant'anni srečno je dočakal osemdeset let
se continua così arriveremo a odiarci če bo šlo tako naprej, se bomo še zasovražili
4. uveljaviti se, uspeti:
tu desideri solo arrivare tebi je samo do uspeha
PREGOVORI: chi tardi arriva male alloggia preg. kdor dolgo spi, obira kosti; kdor zadnji pride, zadnji melje
-
arriver [arive] verbe intransitif dospeti (à do), priti, prihajati; aéronautique pristati; segati (à do); doseči (à quelque chose kaj); dotekati; uspeti; dogoditi se
arriver à cheval prijahati
arriver en voiture pripeljati se
arriver par le train, en auto prispeti z vlakom, z avtom
arriver en courant priteči
il arrive que ... zgodi se, da ...
cet enfant m'arrive déjà à l'épaule ta otrok mi pride že do ramen
un malheur est vite arrivé nesreča je hitro tu
arriver à échéance zapasti (o menici)
arriver à expiration ugasniti, prenehati, postati neveljaven
arriver à ses fins doseči svoj cilj
cet homme veut à tout prix arriver ta človek hoče na vsak način uspeti (v življenju)
cela ne m'est jamais arrivé to se mi še ni zgodilo
cela peut arriver à tout le monde to se lahko vsakemu zgodi
il lui arrive souvent de mentir on se često zlaže
arriver à l'heure priti točno (po voznem redu)
arriver aux oreilles de quelqu'un priti komu na ušesa
arriver à bon port dospeti nepoškodovan
arriver en retard priti z zamudo, imeti zamudo
n'arriver à rien nikamor ne priti
j'arrive à (+ infinitif) posreči se mi, uspem
il est arrivé un accident zgodila se je nesreča
en arriver à (+ infinitif) (pr)iti tako daleč, da ...
j'en arrive à me demander si ... sprašujem se celó, če ...
y arriver do-, skončati, narediti, opraviti, familier shajati (z denarjem)
arriver comme un chien dans un jeu de quilles (figuré) nenadoma in neprilično priti
un malheur n'arrive jamais seul (proverbe) nesreča nikoli sama ne pride
-
atinar zadeti, pogoditi; uganiti
atinar al blanco zadeti v cilj
atinar a pasar slučajno mimo iti
-
attain [ətéin]
1. prehodni glagol
doseči; izvršiti; pridobiti
2. neprehodni glagol
dospeti; dokopati se
to attain to power dokopati se do oblasti
to attain one's end doseči svoj cilj
-
atteindre* [atɛ̃dr] verbe transitif doseči, priti do, dospeti; dohiteti, doiti, zadeti; prizadeti
atteindre Paris dospeti v Pariz
atteindre le but doseči cilj
atteindre 80 ans doseči 80 let starosti
atteindre une limite, un maximum doseči mejo, maksimum
ce sommet atteint 3000 mètres ta vrh je 3000 metrov visok
il m'a atteint au front d'un coup de pierre s kamnom me je zadel v čelo
rien ne l'atteint nič ga ne prizadene, gane, zmede, on je indiferenten
-
ausrichten
1. Reihen usw.: naravnati, poravnati, ravnati, Technik izravnati
2. gegen Osten: obrniti, obračati k; Technik usmeriti, usmerjati
3. einen Gruß, eine Botschaft usw.: sporočiti (komu), nasloviti (na)
4. (erreichen) opraviti, doseči
5. ein Fest, einen Wettkampf: organizirati, prirediti
6. ausgerichtet sein auf težiti k, stremeti k, X je cilj ...
7. sich ausrichten an držati se (česa)
-
aussein*, aus sein* biti končan/ugasnjen/zunaj; ➞ aus2; auf etwas aussein imeti za cilj (wir sind darauf aus... naš cilj je ...) , stremeti k
-
avouer [avwe] verbe transitif priznati; izpovedati
j'avoue que tu as raison priznam, da imaš prav
avouer un crime priznati hudodelstvo
l'assassin a avoué morilec je priznal
il lui a avoué son amour izpovedal ji je svojo ljubezen
s'avouer coupable priznati se za krivega
s'avouer vaincu priznati svoj poraz
le but avoué izrecni cilj
-
axe1, ax [æks] samostalnik
sekira
figurativno obglavljenje
to have an axe to grind zasledovati zasebne cilje, imeti nekaj za bregom
to put (ali fit) the axe in the helve rešiti uganko, doseči cilj
to apply the axe znižati proračun
to get the axe biti odpuščen, zgubiti službo
to hang up the axe na klin obesiti
to set (ali lay) the axe to the root of lotiti se zatiranja česa
-
balle [bal] féminin
1. žoga, žogica
2. militaire krogla, svinčenka, izstrelek
3. commerce bala, velik omot, zavoj (blaga)
4. pleva
5. populaire frank
balle de tennis, de golf žoga za tenis, za golf
balle de fusil, de revolver, de mitrailleuse krogla za puško, revolver, mitraljez
balle éclairante, incendiaire svetilni, zažigalni izstrelek
balle traçante, traceuse izstrelek, ki pušča svetlo sled za seboj
balle perdue krogla, ki je zgrešila svoj pravi cilj
à l'épreuve des balles varen pred kroglami
la balle de match žoga, zadetek, ki odloči tekmo
à vous la balle vi ste na vrsti
avoir une bonne balle imeti čeden obraz
avoir la balle belle imeti ugodno priliko
enfant masculin de la balle oseba, ki opravlja isti poklic kot oče (zlasti gledališki igralci)
être atteint, frappé, blessé par une balle dobiti rano od krogle
faire balle (figuré) zadeti
mettre, loger une balle dans le but zadeti cilj
mettre en balle zaviti, zamotati v bale (omote)
j'ai payé ça 300 balles za to sem plačal 300 frankov
prendre, saisir la balle au bond izkoristiti ugodno priliko
renvoyer la balle (figuré) odrezavo odgovoriti; svojo neprijetno obveznost preložiti na ramena koga drugega
se renvoyer la balle drug na drugega valiti odgovornost za kaj
reprendre la balle de volée prestreči žogo, preden pade na tla
tirer à balles streljati z ostrimi naboji
-
bâton [bɑtɔ̃] masculin palica, gorjača; kol, drog; figuré opora; pluriel navpične, debele črte
à bâtons rompus s prekinitvami, tu pa tam
bâton d'aveugle palica za slepce
bâton blanc de l'agent de police bela policajeva palica
bâton à savon milo za britje
bâton du chef d'orchestre taktirka
bâton de craie kos krede
bâton de maréchal de France maršalska palica
bâton de magicien čarovna palica
bâton de pèlerin romarska palica
bâton de vieillesse (figuré) oseba, ki je opora staremu človeku
bâton de rouge (à lèvres) rdečilo za ustnice
coup masculin de bâton udarec s palico
avoir son bâton de maréchal doseči cilj svoje ambicije
s'appuyer sur un bâton opirati se na palico
marcher avec un bâton hoditi s palico
mener une vie de bâton de chaise (figuré) živeti, imeti zelo neredno, razburkano, razuzdano življenje
mettre des bâtons dans les roues de quelqu'un komu polena pod noge metati, delati težave, zapreke komu
parler à bâtons rompus ne moči nehati s svojim pripovedovanjem, vedno kaj novega dodajati svoji pripovedi; preskakovati v pripovedovanju z enega predmeta na drugega, govoriti nepovezano
-
belo blago stalna zveza
(o dekletih) približek prevedka ▸ emberkereskedelem [prostitúcióra kényszerített személy] približek prevedka ▸ leánykereskedelem [prostitúcióra kényszerített személy]
V resnici pa so to zvodniki, ki si ogledujejo belo blago. ▸ kontrastivno zanimivo Valójában ezek az emberek kerítők, akik a lányokat veszik szemügyre.
V Evropi je cilj 76 odstotkov tihotapljenja belega blaga spolno izkoriščanje. ▸ kontrastivno zanimivo Európában az embercsempészet 76 százaléka összefügg a szexuális kizsákmányolással.
-
bližnj|i1 (-a, -e) nah; krajevno: [nahegelegen] nahe gelegen; človeško: [nahestehend] nahe stehend; živalske vrste: sich [nahestehend] nahe stehend; časovno - prihajajoč: bevorstehend; Nah- (cilj das Nahziel, potres das Nahbeben, v bližnjem sorodstvu [nahverwandt] nah verwandt)
bližnja preteklost die jüngste Vergangenheit
-
bôjen fighting; of combat, combat
bôjni duh fighting spirit
bôjna črta firing line, front line
bôjne čete fighting forces
bôjni cilj objective
bôjna enota combat (ali fighting) unit, tactical unit
bôjno izkustvo combat experience
bôjni konj war-horse; steed
bôjni krik battle-cry, war-cry, ZDA (Indijancev) whoop
bôjna cona combat (ali battle) zone
bôjno letalo bomber (aircraft)
bôjna moč fighting power, fighting strength
bôjna oprema soldier's battle (ali combat) gear
bôjna pesem war-song
bôjni ples war-dance
bôjni pohod (vdor) invasion, descent, raid
bôjno polje battlefield
bôjno področje fighting zone, combat theatre, battlefield, forward area
bôjna postojanka fortified position, stronghold
bôjni sektor combat sector
bôjni red order of battle, battle array
bôjna sekira battle-axe
bôjni spopad action, engagement
bôjna sreča fortunes of war
bôjna sredstva means pl of waging war
bôjno stanje state of war, war footing
bôjni voz, bôjno vozilo tank; combat vehicle
bôjni vrvež (gneča) thick of the fray, din of battle, turmoil of battle
bôjna zvijača stratagem
bôjna glava (rakete, torpeda itd.) warhead
-
bojn|i [ô] (-a, -o) Kampf- (čoln das Kampfboot, metež das Kampfgewühl, plin das Kampfgas, tank der Kampfpanzer, strup der Kampfstoff, voz der Kampfwagen, pripravljenost die Kampfbereitschaft, črta die Kampflinie/Gefechtslinie, enota die Kampftruppe/ Kampfeinheit, moč die Kampfstärke, morala die Kampfmoral, pripravljenost die Kampfbereitschaft, letalo der Kampfflieger/ das Kampfflugzeug, sredstvo das Kampfmittel, sredstvo der Kampfstoff); (vojni) Kriegs- (tehnika das Kriegsmaterial, orožje/oprema das Kriegsgerät, klic der Kriegsruf, plen die Kriegsbeute); (za spopad/boj) Gefechts- (cilj das Gefechtsziel, municija die Gefechtsmunition, urjenje die Gefechtsausbildung, vaja die Gefechtsübung, vozilo das Gefechtsfahrzeug)
bojni načrt der Schlachtplan
bojni pohod der Feldzug
bojni prizor die Schlachtszene
bojni krik der Schlachtruf/ das Schlachtgeschrei
bojna glava der Sprengkopf
bojna uniforma das Einsatzanzug/Kampfanzug