-
dēcolōrō -āre -āvī -ātum (dēcolor) pravo barvo vzeti (jemati) komu, barvo spremeniti (spreminjati) čemu, (po)blediti, (po)rdečiti, (po)rjaviti, (po)črniti, omadeževati, (s)kaziti: quae suppurationes … exteriorem quoque cutem decolorant Cels., si idem pallor labra et nares decolorat Cels., decoloratur id, cuius color vitiatur Sen. ph., quod mare … non decoloravere caedes? H., si tumore et livore decoloratum est corpus mortui Corn., oliva pausea cum primum ex albo decoloratur Col. brž ko izgubi svojo belo barvo, manus collybo decoloratae Cassius Parm. ap. Suet., quod fusca sum, quia decoloravit me sol Vulg.; pren. (s)pačiti, popačiti, potvoriti (potvarjati), izmaličiti, sprevreči (sprevračati): famam, mores Aug., cognitio creaturae in se ipsa decoloratior Aug. bolj skaljeno (kalno), bolj neprepoznavno.
-
dedek samostalnik1. (stari oče) ▸
nagyapa, nagypapa, nagyapóostarel dedek ▸ idős nagypapa
ponosen dedek ▸ büszke nagypapa
posloviti se od dedka ▸ elbúcsúzik a nagyapától
postati dedek ▸ nagyapa lesz
dedek in babica ▸ nagypapa és nagymama
pogreb dedka ▸ nagyapa temetése
Je oče petih otrok in dedek štirih vnukov. ▸ Öt gyermek apja és négy unoka nagyapja.
2. izraža naklonjenost (starec) ▸
öregapó, nagyapó, nagypapaNeki stari dedek naju napoti v hotel. ▸ Egy öregapó irányított minket a hotelbe.
V hišici je živel star dedek z dolgo belo brado. ▸ A házban egy hosszú, fehér szakállt viselő nagyapó élt.
3. (začetnik česa) ▸
nagyapó, nagypapaHavelock Ellis je dedek moderne seksologije. ▸ Havelock Ellis a modern szexológia nagyapja.
4. (moški z dolgim stažem) ▸
nagypapaboksarski dedek ▸ boxnagypapa
Rockovski dedek Mick Jagger ljubi lepa dekleta. ▸ Mick Jagger, a rocknagypapa szereti a szép lányokat.
-
diadēma -atis, n (gr. διάδημα)
1. „v lase vpletena sponka“ ali „trak“; occ. modri, belo pretkani ovoj okrog tiare (turbana) perz. kraljev: d. capiti detrahere Cu.
2. diadem, znamenje kraljeve časti, (kraljevi) naglavni okras: Plin., Q., Mart., Iuv., Suet., Aur., d. ponere Ci., id egit, ut collegae diadema imponeret Ci., tu diadema imponebas cum plangore populi Ci., regnum et diadema deferre uni H., cruentum fraternā caede d. gerere L., d. accipere T., d. assumere Iust. — Vulg. heterocl. diadēma -ae, f: Pomp. ap. Prisc., Ap.
-
discolor -ōris, abl. -e in -ī, n pl. -ia, gen. -ium različne barve (gen. sg.), raznobarven, pester: Varr., signa Ci., auri aura V., miles O. = črni in beli kamenčki na igralni deski, via Val. Fl., aves Plin., vestis Cu., Fl., arma Fl.; z dat. druge barve kakor … , drugačen od … , čemu neprimeren, s čim neujemajoč se: vestis alba discolor fatis meis O., matrona meretrici dispar erit et discolor H. drugače (t.j. v belo stolo) oblečena (medtem ko vlačuga nosi pisano togo); pren. različen, neenak, nepodoben: usus rerum Pers., Hiberia Val. Fl., pelago non discolor amnis Stat. — Soobl. fem. discolōra: Ap., Prud., M., Symm., discolōria vestis: Petr.
-
distinguō -ere -stīnxī -stinctum (prim. īnstīgō), „z barvami razločiti“, od tod
1. raznoliko (po)barvati, (po)pisati, pestro (po)slikati, (po)risati: iam tibi lividos (proleptični atrib.) distinguet autumnus racemos H. ti bo raznoliko pomodrila, nigram medio frontem distinctus ab albo O. z belo liso sredi črnega čela, auro album d. Cu. pretkati.
2. raznoliko (o)krasiti, (o)lepšati, (o)zaljšati, (na)kititi, obložiti s čim: pocula ex auro, quae gemmis erant distincta clarissimis Ci., distincta gemmis fulgentibus pocula Lact., litora distincta tectis et urbibus Ci., via illa nostra castris Threiciis distincta Ci., gladius, cuius vagina gemmis distinguitur Sen. ph., planitiem eius crebris distinguentibus rivis Cu. poživljajo, d. vestem clavo Sil., parietes lapide Suet., silva … palmeto et opobalsameto distinguitur Iust., distincta radiis corona Fl. žarni venec; pren.
a) (o govoru): d. orationem Ci., L., id non debet esse fusum aequabiliter per omnem orationem, sed ita distinctum, ut … Ci. ampak mora biti tako razporejeno, da …
b) kaj premenja(va)ti, spremeniti (spreminjati), nekaj spremembe da(ja)ti čemu: ut … voluptas distingui possit Ci., d. historiam varietate locorum Ci., ab quibus utrisque variatur aliquid, distinguitur Ci. ki oba (pesnik in glasbenik) nekaj spreminjata in premenjavata (= glasovno vrsto in časovno mero), hoc carmen (pesništvo) … , quod apte quantaslibet occupationes curasque distinguit Plin., d. cenam comoedis, graviora opera lusibus Plin. iun., epulas ludo Sil.
3. odločiti (odločevati), ločiti, oddeliti (oddeljevati), deliti: onus inclusum (zemljo) eodem numero O., vites semitis decumanisque Col.; occ. lase na prečo počesati: crinem doctā manu Sen. tr., capillum Ap., cedo acum crinibus distinguendis Tert., caput (= capillum) acu d. Cl.
4. pren. razločiti (razločevati), razlikovati, ločiti: Sil., Suet., Amm., servos Ci., crimina Ci., T., artificem ab inscio, Granium a Cassio, vera a falsis Ci., vero d. falsum H., d. oratorum genera aetatibus Ci., voces in partes Ci., distingui intervallis Ci., fetus suos non distinguunt ferae Sen. ph., simiarum genera caudis inter se distinguuntur Plin., d. genera causarum Q., dies ordine Iuv., ut discretus labor fortes ignavosque distingueret T.; z odvisnim vprašanjem: quid inter naturam et rationem intersit, non distinguitur Ci.; v absolutnem abl.: non distincto, suā an alienā manu T. ne da bi se bilo razločilo; occ.
a) gram. z ločili ločiti: versum Q., exemplaria Suet.
b) konč(ev)ati: contationem (= cunctationem) Ap.
c) dognati, poravnati, razsoditi (razsojati): causas Lamp., Cod. I., iurgia Amm. — Od tod adj. pt. pf. distinctus 3, adv. -ē
1. raznoliko (po)barvan, pester, barvit, pisan: distinctae floribus herbae, retia maculis distincta O.
2. raznoliko okrašen, ozaljšan, uravnan: urbs delubris distincta, Cynosura stellis distincta, caelum astris distinctum Ci., vitae genus distinctum Plin. iun.
3. raznolik, mnogovrsten: illa (Macedonum) phalanx … unius generis, Romana acies distinctior L.
4. strogo ločen, določen (-čna -čno): d. gradus dignitatis Ci., distincta genera esse delictorum Ci.; (o govoru) razločen, jasen in določen, natančen: sermo Q., apte, distincte, ornate dicere Ci., distincte scribere Ci., cum in eo (libro) distinctius (natančneje) dictum sit, disperse (le tu in tam) autem de confirmatione Ci., distinctius in Graeco reperias ϑεοσέβειαν Aug.; pren. (o govorniku) jasen in določen = jasno in določno govoreč: in utroque genere et creber et distinctus Cato Ci., utroque (sc. C. Graccho et Crasso) distinctior … Cicero T.
5. po času različen, časovno oddaljen: Hesiodus circa CXX annos distinctus ab Homeri aetate Vell.
-
emajlírati esmaltar
belo emajlirati esmaltar de blanco
-
Falernus 3 (prim. falēre, fala) falernski: brda (brdje) ob lacijsko-kampanijski meji med Sineso in Fejanom se je imenovalo ager Falernus Falernsko ozemlje, Falernsko: Varr., Ci., N., L., fundus Fal. H.; tribus Falerna: L. Tamkajšnje belo vino je zelo slovelo: Fal. vinum Varr., H., vites, uva, faex, mustum H., prela V., cellae V.; meton. = v njih hranjeno falernsko vino, fumosi Falerni (sc. cadi) Tib. zakajeni falernski vinski vrči (ki so jih hranili v dimnicah); subst. Falernum -ī, n
1. (sc. vinum) „falernec“: Cat., Tib., Pers., Iuv., Sil. idr. seu te bearis interiore nota Falerni H. s falerncem boljše znamke (vrste). Poznali so namreč tri vrste falernskega vina: trpkega, sladkega in milega falernca.
2. (sc. praedium) falernsko podeželsko (Pompejevo) posestvo: de Falerno anseres depelluntur Ci.
-
fūco -āre -āvī -ātum (fucus1)
1. barvati, pleskati: vellera … hyali saturo fucata colore V. pobarvana s temnim zelenilom steklene barve, f. vellus Sil., fucatae vestes T., fucatae colore tabulae T. prebeljene; occ. (lica, kožo) ličiti, lepotičiti: color stercore fucatus crocodili H. barvilo, pripravljeno iz krokodilovega blata, f. oculos circumducto nigrore Cypr.
2. (po)rdečiti, rdeče (po)barvati, škrlatno (po)barvati: Assyrio fucatur lana veneno V., ephippia fucata Ap., ministri fucandae purpurae Amm. pomočniki v barvalnici s škrlatom (bagrilnici), pomočniki pri barvanju s škrlatom (bagrniki); occ. (lica, telo) rdeče barvati, lepotičiti: est aliis (puellis) fucandi cura coloris O., formam fucata … Cleopatra Lucan., f. corpora Q.
3. klas. le metaf. „olepšati“ = popačiti, ponarediti, večinoma v pt. pf.: fucatus candor et rubor Ci. ponarejeno belo in rdeče barvilo, fucatus nitor Ci., isdem ineptiis fucata sunt illa omnia Ci., fucata a sinceris secernere Ci., signa probitatis non fucata forensi specie Ci., lepido quae sunt fucata sonore Lucr., unum quodque genus (dicendi) … cum fucatur atque praelinitur, fit praestigiosum Gell., versus Homeri fucatior Gell., si veritas fucata mendacio est Lact. Adv. v komp. fūcātius: Aus.
-
fullō -ōnis, m (prim. gr. φαλός blesteč, φάλιος svetel, bel, φαληρός, dor. φαλᾱρός blesteč, lat. fulica, fulix, fenestra)
1. valjavec ali belilec, ki je toge iz belega sukna valjal, snažil in belil z belo kredo: Lamp., Varr., H., Sen. ph., Plin., Mart., Pomp. fr., Tit. fr., Eccl.
2. valjavec, o mladeniču, ki se daje zlorabiti hotnikom moških: Nov. ap. Prisc., Tert.
3. naslov neke Laberijeve komedije: Gell.
4. metaf. valjavec, neki hrošč: Plin. — Kot rim. priimek Fullō -ōnis, m Fulon: L., Macr.
-
gebändert pasnat, s pasovi; pasasto obarvan; Schneckengehäuse: progast; weiß gebändert Federn: belo obrobljen
-
grozdíčje botanika groseillier moški spol
(sadež) rdeče, belo grozdičje groseille ženski spol rouge, blanche
črno grozdičje groseille noire, cassis moški spol; (redko) raisin moški spol
-
grozdje samostalnik (sadje) ▸
szőlőgnilo grozdje ▸ rothadt szőlő
sušeno grozdje ▸ aszalt szőlő
sveže grozdje ▸ friss szőlő
zrelo grozdje ▸ érett szőlő
kislo grozdje ▸ savanyú szőlő
sladko grozdje ▸ édes szőlő
kilogram grozdja ▸ egy kiló szőlő
pridelava grozdja ▸ szőlőtermesztés
dozorevanje grozdja ▸ szőlő beérése
sorta grozdja ▸ szőlőfajta
pridelovalec grozdja ▸ szőlőtermelő
kakovost grozdja ▸ szőlő minősége
odkup grozdja ▸ szőlőfelvásárlás
trgatev grozdja ▸ szőlőszüret
obiranje grozdja ▸ szőlőszedés
stiskanje grozdja ▸ szőlőpréselés
trgati grozdje ▸ kontrastivno zanimivo szőlőt szüretel
pridelovati grozdje ▸ szőlőt termel
odkupiti grozdje ▸ szőlőt felvásárol
grozdje za vino ▸ borszőlő
stiskalnica za grozdje ▸ szőlőprés
grozdje na trti ▸ szőlő a tőkén
sok iz grozdja ▸ szőlőlé
Povezane iztočnice: belo grozdje, namizno grozdje, rdeče grozdje, črno grozdje -
grózdje raisin moški spol
namizno grozdje raisin(s) de table
belo, črno grozdje raisin blanc, noir
zoologija morsko grozdje raisins de mer, œufs de seiche (ali de poulpe)
suho grozdje raisins secs (ali de Corinthe)
trgati grozdje cueillir le raisin, vendanger
-
grózdje uvas f pl ; uva f
namizno grozdje uvas f pl de mesa
belo, temno grozdje uva blanca, tinta
trgatev grozdja vendimia f
trgati grozdje vendimiar
-
hammonitrum -ī, n (gr. ἀμμόνιτρον) zmes peska in rudninske lužne soli (sode); iz te zmesi je bilo belo steklo: Plin.
-
in1 [in] predlog
1.
v, na (na vprašanje kje?)
in England v Angliji
in the country na deželi
in here (there) tu (tam) notri
in town v mestu (o katerem govorimo)
in the sky na nebu
in the street na ulici
in the territory na ozemlju
2. figurativno
v, pri, na
in the army v vojski
in the university na univerzi
in Shakespeare pri Shakespearju
blind in one eye na eno oko slep
3.
v (v posameznih primerih namesto into na vprašanje kam?)
put it in your pocket daj to v žep
4.
(stanje, način, okoliščina)
in arms oborožen
a cow in calf breja krava
in any case v vsakem primeru
in cash v gotovini; pri denarju (biti)
in despair obupano, v obupu
in doubt v dvomu
in dozens na ducate
in English v angleščini
in good health pri dobrem zdravju, zelo zdrav
in groups v skupinah
in E major v E duru
in liquor pijan
in this manner na ta način
in ruins v razvalinah
in short na kratko (povedano)
in tears v solzah
in a word z eno besedo
in other words z drugimi besedami
in writing pismeno
5.
v, pri, na (udeležba)
to be in it biti udeležen, udeležiti se
he isn't in it on ne spada zraven
there is nothing in it ničesar (resničnega, dobrega) ni v tem, ne splača se, je čisto enostavno; je še neodločeno (dirka)
6.
(dejavnost, opravilo) pri, v
in an accident pri nesreči, v nesreči
in crossing the river pri prehodu čez reko
in search of pri iskanju česa
7.
(moč, sposobnost)
it is not in her to tega ona ne zmore
he has (not) got it in him to je (ni) pravi mož za to
8.
(časovno)
in the beginning v začetku
in the day, in daytime podnevi
in the evening zvečer
in his flight na begu
in two hours v dveh urah, čez dve uri
in March marca
in one istočasno
in the reign of za vlade, za časa vladanja
in my sleep v spanju, ko sem spal
in time pravočasno, sčasoma, kdaj
in winter pozimi
in (the year) 1940 leta 1940
9.
(namen, smoter)
in answer to kot odgovor na
in my defence v mojo obrambo
10.
(vzrok, nagib)
in contempt s prezirom
in his honour njemu na čast
in sport za šalo
in remembrance v spomin
11.
(razmerje, odnos, zveza)
in as (ali so) far as do take mere
in that ker, kolikor
well in body, but ill in mind telesno zdrav, a duševno bolan
in itself samo po sebi
in number številčno
in size po velikosti
equal in strength enak po moči
the latest thing in s.th. najnovejše na nekem področju
ten feet in width 10 čevljev širok (po širini)
12.
po
in my opinion po mojem mnenju
in all probability po vsej verjetnosti
13.
(sredstvo, material)
in boots v škornjih
a statue in bronze bronast kip
written in pencil napisano s svinčnikom
a picture in oils oljnata slika
dressed in white oblečen v belo
14.
(število, znesek)
seven in all v celem sedem
five in the hundred pet od sto, 5%
one in ten eden od desetih
in twos po dva, paroma
not one in a hundred niti eden od stotih
a place in a million najbolj primeren kraj
-
indig|o moški spol (-a …) der/das Indigo; barvilo: der Indigofarbstoff
indigo belo das Indigoweiß
indigo moder indigoblau
-
jonquille [žɔ̃kij] féminin rumena narcisa; bledo rumen
une robe jonquille belo rumena obleka
-
kapitulírati to surrender (pred to), to capitulate
brezpogojno kapitulírati to surrender unconditionally
pogojno kapitulírati to surrender upon terms
kapitulírati (pokazati belo zastavo) to hoist (ali to show, to wave) the white flag
-
kozar|ec moški spol (-ca …) das Glas, za vodo ipd.: das Trinkglas; -glas (koničasti Spitzglas, medu/za med Honigglas, s pokrovom Deckelglas, za belo vino Weißweinglas, za liker Likörglas, marmelade/za kozaro Marmeladenglas, za pivo Bierglas, za rdeče vino Rotweinglas, za šampanjec Sektglas, za viski Whiskyglas, za vlaganje Einmachglas, za vodo Wasserglas, z navojem Schraubglas, z nogo Stielglas, kristalni Kristallglas, litrski Literglas, merilni [Meßglas] Messglas, vinski Weinglas)
novčni kozarec der Münzbecher
papirni kozarec der Papierbecher
po kozarcih glasweise
figurativno kozarec preveč ein Glas über den Durst
figurativno vihar v kozarcu vode ein Sturm im Wasserglas
figurativno pregloboko pogledati v kozarec zu tief ins Glas gucken
sedeti pred praznimi kozarci auf dem trockenen sitzen