Franja

Zadetki iskanja

  • kísati rendre aigre, aigrir, aciduler ; kemija acidifier

    kisati se s'aigrir, s'acidifier; (mleko) tourner, prendre, cailler; (vino) surir, devenir sur (ali aigre), s'aigrir, tourner (en vinaigre); kemija s'acidifler; (človek) faire grise mine, faire la grimace, rechigner à quelque chose; pleurnicher
  • kláda bloc moški spol de bois, billot moški spol , bûche ženski spol , bloc moški spol

    mučilna klada cangue ženski spol; (človek) lourdaud moški spol, pataud moški spol, balourd moški spol, butor moški spol
  • ko when; as; (= če) if, in case of, in the event of; (= kot, kakor) than; as

    ko ne bi bilo tega »ko« if ifs and ans were pots and pans
    šli bomo, ko boste pripravljeni we shall start when you are ready
    to boš naredil, ko bo prepozno you'll do it when it's too late
    strese me, ko samo pomislim na to I shudder even to think of it
    ko ga človek samo vidi, bi mislil, da... if you only saw him, you'd think that...
    aretirali so ga, ko je odhajal iz hiše he was arrested as he was leaving his house
    močnejši sem kot ti I am stronger than you
    več ko ima, več hoče imeti the more he has the more he wants
  • ko quand, lorsque, si, comme, que, parce que

    brž ko dès que, aussitôt que
    medtem ko pendant que, tandis que
    potem ko après que
    ko je človek bolan in se boji umreti quand (ali lorsqu') on est malade et qu'on a peur de mourir
    več ko ima, več hoče imeti plus il en a, plus il en veut
  • kolêričen colérique, coléreux, bilieux, emporté

    koleričen človek homme moški spol colérique
    kolerični temperament tempérament coléreux
  • kolikor1 [ó] prislov

    1. (potrebno količino) česa: was an (lesa was an Holz)
    figurativno naj stane, kolikor hoče es koste, was es wolle

    2. (toliko, kolikor) [soviel] so viel; (tako daleč, kolikor) [soweit] so weit

    3.
    toliko X, kolikor [soviel] so viel X, als (toliko jabolk, kolikor [soviel] so viel Äpfel, als)

    4.
    kolikor …, toliko … [soviel] so viel …, [soviel] so viel … (kolikor glav, toliko misli [soviel] so viel Köpfe, [soviel] so viel Sinne)
    figurativno ne privoščiti niti toliko, kolikor je za nohtom črnega nicht das Schwarze unter dem Nagel gönnen

    5.
    kolikor je meni znano [soviel] so viel ich weiß, meines Wissens
    kolikor je nam znano unseres Wissens (kratica : u.W.), unseres Erachtens (kratica : u.E.)
    kolikor lahko človek presodi nach menschlichem Ermessen
    kolikor hočeš jede Menge
  • kompromís (-a) m

    1. (delni sporazum) compromesso:
    skleniti, doseči kompromis venire a un compromesso, raggiungere una soluzione di compromesso
    polit. zgodovinski kompromis compromesso storico

    2. pejor. (popuščanje, odstopanje od načel) compromesso:
    pristajati na kompromise, delati kompromise vivere di compromessi
    človek, ki ne pozna kompromisov un uomo alieno da compromessi
  • komunikatíven (-vna -o) adj.

    1. (razumljiv, doumljiv) comunicativo, comprensibile:
    izredno komunikativen človek persona molto comunicativa

    2. (komunikacijski) di comunicazione; comunicativo:
    komunikativna funkcija jezika la funzione comunicativa della lingua
  • kopíto (-a) n

    1. vet. zoccolo:
    klopotanje, peketanje kopit scalpitio
    obrezati kopito tagliare lo zoccolo
    zool. konjsko morsko kopito spondilo (Spondylus gaederopus)

    2. obrt. forma per calzature:
    čevljarsko kopito tendiscarpe
    kopito za škornje gambale
    dati čevelj na kopito mettere le scarpe sulla forma
    pren. delati vse po istem kopitu fare tutto allo stesso modo
    pren. soditi vse po istem kopitu considerare tutti, tutto alla stessa stregua; fare d'ogni erba un fascio

    3. calcio (di arma da fuoco); incalciatura
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    človek starega kopita uomo di vecchio stampo
    pren. pobrati šila in kopita fare fagotto, svignarsela
  • kóv stamp; character, cast (of mind), kind, sort, nature, type, kidney; run

    človek njegovega kóva a man of his type (ali stamp)
    človek takega kóva a man of that kidney
    on je mož starega kóva he is a man of the old stamp (ali of the good old sort)
    so vsi istega kóva they are all of a kind, they're all tarred with the same brush
    vsi ljudje niso istega kóva all men are not cast in the same mould
  • kòv (kôva) m

    1. knjiž. (kovanje) il battere

    2. num. conio, tipo

    3. pren. conio, stampo; tacca:
    človek starega kova uomo di vecchio stampo
  • kozláti (bruhati) to vomit, to puke, to be sick; žargon vulgarno to spew one's guts up

    človek bi (kar) kozlal ob tem that's enough to make you sick
  • kozláti vomitar; arrojar

    človek bi (ob tem) kozlal da nauseas; remueve las tripas
  • kozmonavt samostalnik
    (astronavt) ▸ kozmonauta
    urjenje kozmonavtov ▸ kozmonauták képzése
    polet kozmonavtov ▸ kozmonauták űrrepülése
    ruski kozmonavt ▸ orosz kozmonauta
    sovjetski kozmonavt ▸ szovjet kozmonauta
    Prvi človek, ki je poletel v vesolje, je bil sovjetski kozmonavt. ▸ Az első ember, aki az űrbe repült, szovjet kozmonauta volt.
    Sopomenke: astronavt
  • kož|a [ó] ženski spol (-e …)

    1. anatomija die Haut, -haut (človeška Menschenhaut, na glavi Kopfhaut, na obrazu Gesichtshaut, mešana Mischhaut, problematična Problemhaut, trda Hornhaut, žametno mehka Samthaut)
    nečista koža unreine Haut
    živalstvo, zoologija živa/odrta: die Haut, -haut (bivolja Büffelhaut, kačja Schlangenhaut, konjska [Roßhaut] Rosshaut, kravja Kuhhaut, krokodilja Krokodilhaut, levja Löwenhaut, medvedja Bärenhaut, ribja Fischhaut, slonova Elefantenhaut, živalska Tierhaut); (krzno) das Fell, -fell (kozja Ziegenfell, medvedova Bärenfell, severnega medveda Eisbärenfell, ovčja Schaffell, Lammfell, telečja Kalbsfell, tigrova Tigerfell)
    … kože Haut-
    (barva die Hautfarbe, nega die Hautpflege, pordelost die Hautrötung, poškodba die Hautverletzung, tip der Hauttyp, čiščenje die Hautreinigung, draženje die Hautreizung; vnetje die Hautentzündung)
    medicina lupljenje kože die Häutung, v luskah: die Abschuppung, die Schuppung
    olje za nego kože das Hautöl
    sredstvo za nego kože das Hautpflegemittel
    v barvi kože fleischfarben, hautfarben
    za čiščenje kože hautreinigend

    2.
    živalstvo, zoologija jadralna koža die Gleitfläche

    3. (lupina) die Haut, die Pelle; (kožica) na mleku, marmeladi ipd.: die Haut; pri slanini: die Schwarte, Speckschwarte
    |
    figurativno sama kost in koža (ga je) (er ist) knochendürr, (er ist) nur noch Haut und Knochen
    imeti debelo kožo eine dicke Haut haben, figurativno dickfellig sein, ein dickes Fell haben
    figurativno braniti svojo kožo sich seiner Haut wehren
    figurativno kričati, kot bi (mu) kožo drli schreien wie am Spieß
    figurativno nositi kožo naprodaj seine Haut zu Markte tragen
    figurativno odnesti celo kožo mit heiler Haut davonkommen
    figurativno reševati svojo kožo seine (eigene) Haut retten
    figurativno tvegati kožo seine Haut aufs Spiel setzen, Leib und Leben wagen
    figurativno ustrojiti (komu) kožo (jemanden) vertrimmen, (jemandem) das Fell ausgerben
    do kože bis auf die Haut
    moker: bis auf die Haut [durchnäßt] durchnässt
    iz kože aus der Haut
    skočiti iz kože aus der Haut fahren
    figurativno človek bi skočil iz kože es ist zum Verrücktwerden, es ist um aus der Haut zu fahren
    ne moči iz svoje kože nicht aus seiner Haut herauskönnen, nicht über seinen/den eigenen Schatten springen können
    čoln iz kože das Fellboot
    na kožo auf die Haut
    figurativno (biti) napisan na kožo vloga: auf den Leib geschrieben (sein), program: wie auf den Leib geschneidert (sein)
    na koži auf der Haut
    na goli koži auf bloßer Haut, auf der bloßen Haut
    na lastni koži auf der eigenen Haut, hautnah
    figurativno izkusiti na lastni koži am eigenen Leib erfahren
    pod kožo unter der Haut/unter die Haut
    figurativno iti pod kožo (do živega) unter die Haut gehen
    strah: in die Glieder fahren
    s kožo mit der Haut
    s tanko/debelo kožo dünnhäutig, dickhäutig
    s kožo in kostmi mit Haut und Haar
    biologija obdan s kožo umhäutet
    v koži in der Haut
    figurativno ne biti v dobri koži in keiner guten Haut stecken
    (ne) počutim se dobro v svoji koži mir ist (nicht) wohl in meiner Haut
    ne bi hotel biti v njegovi kož ich möchte nicht in seiner Haut stecken
    volk v ovčji koži ein Wolf im Schafspelz
    vživeti se v čigavo kožo sich in (jemandes) Rolle versetzen
    za kožo für die Haut
    ugoden za kožo hautschonend, hautfreundlich
    škodljiv za kožo hautschädigend
    neškodljiv za kožo hautverträglich
  • kras|en (-na, -no) prächtig, herrlich, figurativno köstlich, klasse; Pracht- (človek der Prachtmensch, Prachtkerl, ženska das Prachtweib)
    vse je krasno figurativno es herrscht eitel Sonnenschein
  • krepostnež samostalnik
    (kreposten človek) ▸ erényhős
  • kromanjonec samostalnik
    antropologija (človek iz poznega paleolitika) ▸ cro-magnoni ősember [késő őskőkorszaki ember]
  • kruh1 moški spol (-a …) das Brot
    beli kruh weißes Brot, Weißbrot
    črni kruh schwarzes Brot, Graubrot, Schwarzbrot
    -brot (ječmenov Gerstenbrot, kmečki Bauernbrot, Landbrot, koruzni Maisbrot, iz drobljenca Schrotbrot, Vollkornbrot, s kumino Kümmelbrot, s sezamom Sesambrot, kvašen Hefebrot, iz mešane moke Mischbrot, ovseni Haferbrot, rženi Roggenbrot, soržični Roggenmischbrot, sojin Sojabrot; narezan Schnittbrot, pakiran narezan Scheibenbrot, pekovski Bäckerbrot; kruh namazan z: margarino Margarinebrot, maslom Butterbrot, marmelado Marmeladenbrot, mastjo Schmalzbrot, medom Honigbrot, kruh s sirom Käsebrot)
    škofovski kruh Bischofsbrot, Früchtebrot
    košara/košarica za kruh der Brotkorb
    rezalnik za kruh die Brotschneidemaschine
    peči kruh Brot backen
    karta za kruh die Brotkarte, Brotmarke
    hlebec kruha der Brotlaib
    kos kruha die Brotscheibe, die Bemme, ein Keil Brot
    rezina kruha die Brotschnitte
    vrsta kruha die Brotsorte
    religija kruh življenja das Brot des Lebens
    evharistični kruh eucharistisches Brot
    lomljenje kruha das Brotbrechen
    |
    figurativno iz te moke ne bo kruha daraus wird nichts
    figurativno človek ne živi samo od kruha der Mensch lebt nicht von Brot allein
    figurativno potreben kot kruh nötig wie das liebe Brot
    figurativno ob kruhu in vodi bei Wasser und Brot
    figurativno preveč še s kruhom ni dobro [allzuviel] allzu viel ist ungesund, das ist des Guten [zuviel] zu viel
    figurativno čigar kruh jela, tega pesem pela wes Brot ich ess', des Lied ich sing'
    za lenuha ni kruha wer nicht arbeitet, der soll auch nicht essen
    kdor zgodaj vstaja, mu kruha ostaja Morgenstunde hat Gold im Munde
    zarečenega kruha se največ sne sag niemals nie, man soll nie nie sagen
  • krùh (krúha) m

    1. pane:
    mesiti, peči kruh impastare, cuocere il pane
    kruh vzhaja il pane lievita
    biti dober kot kruh essere buono come il pane
    biti česa vajen kot (vsakdanjega) kruha esserci abituato come al pane quotidiano
    star, suh kruh pane vecchio, stantio
    bel, črn kruh pane bianco, nero
    Grahamov kruh pane integrale
    koruzni, pšenični, rženi kruh pane di granturco, di grano, di segala
    mlečni, oljnati kruh pane al latte, imburrato
    domač kruh pane casalingo
    drobtina, skorja, sredica kruha briciola, crosta, mollica di pane
    proizvodnja kruha industria panaria

    2. pren. raccolto di grano

    3. pren. (delo, poklic) pane; lavoro; minestra:
    biti ob kruh perdere il posto di lavoro
    delati za (ljubi) kruh, služiti kruh lavorare per la minestra, guadagnarsi il pane
    tovarna je dajala kruh veliko ljudem la fabbrica dava il pane a molta gente

    4. pren. (osnovne materialne dobrine) pane:
    truditi se za kruh guadagnarsi il pane
    rel. daj nam danes naš vsakdanji kruh dacci oggi il nostro pane quotidiano
    rel. darovati kruh in vino offrire il pane e il vino, celebrare la messa
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    iz te moke ne bo kruha se son rose fioriranno
    pren. rezati komu kruh mantenere qcn.
    pren. človek ne živi samo od kruha non di solo pane vive l'uomo
    pren. živeti ob kruhu in vodi essere a pane e acqua, fare una vita stentata, grama
    pog. biti pri lahkem kruhu avere un buon impiego
    iti s trebuhom za kruhom andare in cerca di fortuna
    jesti bel, črn kruh nuotare nell'abbondanza, stentare
    biti (belega) kruha pijan, sit il peggior male del ricco è la sazietà
    smejati se kot cigan belemu kruhu ridere di cuore
    PREGOVORI:
    za lenuha ni kruha chi non lavora non mangia
    zarečenega kruha se največ poje non fare giudizi affrettati (che forse dovrai ritrattare)
    kdor zgodaj vstaja, mu kruha ostaja il mattino ha l'oro in bocca